Descargar Imprimir esta página

Thule HULL-A-PORT 835xt Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

2
• Place carriers on bars in line with each other.
• Placez les supports au même niveau sur les barres.
• Coloque los soportes del portacargas en las barras alineados el uno con el otro.
• Assemble remaining hardware as indicated in step 1.
• Assemblez la visserie restante comme indiqué à l'étape 1.
• Ensamble as piezas de montaje restantes según se indica en el paso 1.
NOTE:
REMARQUE:
NOTA:
3
4
a. Route straps through carrier above upper
tube pad.
Acheminez les sangles dans le porte-kayak,
au-dessus du tampon du tube supérieur.
Pase las correas a través del portakayaks
por encima de la almohadilla del tubo
superior.
All manuals and user guides at all-guides.com
Tighten all knobs firmly and evenly.
Resserrer tous boutons fermement et également.
Apriete todas perillas firmemente y uniformemente.
• Outside of vehicle.
• Extérieur du véhicule.
• Exterior del vehículo.
• Route free end of strap, with logo side up, through the Buckle Bumper as shown.
Pull Buckle Bumper over buckle to protect boat and vehicle while strapping down boat.
• Passez l'extrémité libre de la courroie, avec le logo vers le haut, dans le protège-boucle, comme illustré sur le schéma. Tirez sur
le protège-boucle afin qu'il recouvre la boucle pour protéger le véhicule et le bateau lors de la fixation de ce dernier.
• Deslice el extremo libre de la correa, con el logotipo orientado hacia arriba, a través de la tapa de la hebilla, de la manera
que se muestra en el dibujo. Tire de la tapa de manera que descanse sobre la hebilla para proteger a la embarcación y al
vehículo cuando amarre la embarcación.
LOADING BOAT / CHARGEMANT DU BATEAU / CARGA DE LA EMBARCACIÓN
b. Adjust upper pad to
fit boat.
Réglez la cale supérieure
en fonction du bateau.
Ajuste la almohadilla
superior para que se
adapte a la embarcación.
Bars must be at least 24" (610 mm) apart for
safe use.
Les barres doivent être écartées d'au moins 610 mm
(24 po) pour garantir une utilisation sans risques.
Para un uso seguro las barras de carga deben tener
una separación de por lo menos 61 cm (24 pulg.).
NOTE:
REMARQUE: Pour déposer le porte-kayak, desserrez
NOTA:
c. Load boat with cockpit
facing towards you.
Chargez le bateau avec le
trou d'homme vers vous.
Cargue la embarcación
con la cabina de mando
orientada hacia usted.
To remove carrier loosen knobs
and swing bracket.
les écrous borgnes et ouvrez le support.
Para sacar el portacargas afloje las
perillas y gire el soporte.
d. Center boat on carriers
fore & aft.
Centrez le bateau par rapport à
l'avant et à l'arrière des supports.
Centre la embarcación de proa
a popa en el portakayaks.

Publicidad

loading