All manuals and user guides at all-guides.com
SV: Den pilförsedda blixtsymbolen i en liksidig triangel
är avsedd att varna användaren för förekomsten av
oisolerad "farlig spänning" innanför produktens hölje.
Spänningen kan vara så hög att människor riskerar att
utsättas för elektriska stötar.
EN: The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
DE: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen
Dreieck ist der Hinweis auf stromführende Teile im
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Geräteinneren, bei deren Berührung die Gefahr
eines lebensgefährlichen Stromschlags droht.
1. Lesen Sie bitte diese Hinweise gründlich durch.
2. Bewahren sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
3. Beherzigen Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie sämtliche Instruktionen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nie in der Nähe von Wasser
(Badezimmer, Schwimmbecken, Ufer).
6. Reinigen sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen,
SV: Utropstecknet i en liksidig triangel är avsett att
nicht fusselnden Tuch.
uppmärksamma användaren på att det finns viktiga
7. Betriebstemperatur (˚C): 5–40
instruktioner för bruk och underhåll (service) i det
Luftfeuchtigkeit (%, nicht kondensierend): 30–90
referensmaterial som medföljer utrustningen.
8. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt sein – daher auch bitte
keine Gegenstände auf dem Gerät oder unter der Bodenplatte ablegen
EN: The exclamation point within an equilateral triangle
(Kassettenschachteln, CD-Schatullen, Plattenhüllen, Bedienungsanleitun-
is intended to alert the user to the presence of important
gen, Programmzeitschriften etc.) denn diese behindern die Durchlüf-
operating and maintenance (servicing) instructions in the
tung und somit die Kühlung der Bauteile im Innern. Nehmen Sie das
literature accompanying the appliance.
Gerät nur an den vom Hersteller erlaubten Orten in Betrieb.
DE: Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll auf
9. Mindestabstand um das Gerät für ausreichende Lüftung: 10 cm.
wichtige Bedienungs- und Wartungs-Hinweise in dieser
10. Die Lüftung sollte nicht durch Abdecken der Lüftungsöffnungen
Bedienungsanleitung aufmerksam machen.
mit Gegenständen wie beispielsweise Zeitungen, Tischtüchern oder
Vorhängen blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von starken
Wärmequellen wie etwa Heizstrahlern, Öfen und Herden oder
anderen Wärme erzeugenden Geräten (z.B. HiFi-Endstufen).
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
12. Mit dem Netzkabel vorsichtig umgehen – stets so legen, dass
man nicht drauf treten kann, auch nicht unter Teppichböden verlegen
1. Läs igenom dessa anvisningar.
und darauf achten, dass es nirgends geknickt wird, vor allem nicht in
2. Spara dessa anvisningar.
Stecker- bzw. Steckdosennähe oder dort, wo es aus dem Gerät kommt.
3. Respektera samtliga varningar.
13. Verwenden Sie bitte nur vom Hersteller zugelassenes bzw.
4. Följ samtliga anvisningar.
empfohlenes Zubehör.
5. Använd ej produkten i närheten av vatten.
14. Bei Unwetter oder Gewitter trennen sie das Gerät durch Ziehen
6. Rengör endast med torr trasa.
des Steckers bitte ganz vom Stromnetz – und auch dann wenn sie es
7. Drifttemperatur (˚C) 5–40
länger nicht benutzen.
Luftfuktighet (%) ingen kondens 30–90
15. Das Gehäuse nicht öffnen – die Komponenten im Geräteinneren
8. Blockera ej ventilationsöppningarna. Följ tillverkarens anvisningar
können und dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal gewartet und
när du installerar produkten.
repariert werden. Bei jeglichen Änderungen am Gerät erlischt der
9. Minsta avstånd runt apparaten för tillräcklig ventilation, 10cm.
Garantieanspruch.
10. Ventilationen får inte hindras genom att täcka över ventilation-
Sollte versehentlich Wasser oder ein Metallgegenstand (Büroklammer,
söppningarna med föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m.
Heftklammer, Draht) in das Gehäuse fallen, ziehen Sie bitte sofort den
11. Installera ej produkten nära värmekällor såsom element, varmluft-
Netzstecker aus der Dose und bringen das Gerät zu einer Vertrag-
sutsläpp, spisar eller annan värmealstrande utrustning (t ex förstärkare).
swerkstatt. Dasselbe gilt für den Fall, dass das Netzkabel schadhaft
12. Skydda nätsladden från tramp- och klämskador, i synnerhet vid
sein sollte, Flüssigkeit ins Gehäuse gelangen, das Gerät nass wird oder
anslutningen till stickkontakten, vid grenuttag och där sladden är fäst
intensiver Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war, bzw. nicht mehr einwandfrei
i produkten.
arbeitet oder heruntergefallen ist.
13. Använd endast den extrautrustning och de tillbehör som
16. Bei Schäden, die eine Reparatur durch Fachkräfte erfordern,
tillverkaren rekommenderar.
trennen Sie das Gerät bitte durch Ziehen des Steckers vollständig vom
14. Drag ur produktens nätkontakt vid åskväder eller då produkten ej
Netz und wenden sich an den Kundendienst, und zwar stets dann,
används under längre tid.
wenn:
15. All service ska utföras av särskilt utbildad servicepersonal. Service
A. Das Netzgerät oder das Netzkabel beschädigt sind,
erfordras då produkten har utsatts för skada. Exempel är skador på
B. Flüssigkeit über das Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände ins
nätsladden eller dess kontakt, att vätska spillts eller främmande föremål
Gerät gefallen sind,
kommit in i produkten, att produkten utsatts för regn eller fukt, att den
C. Das Gerät im Regen stand bzw. Spritzwasser oder starker Luft-
inte fungerar normalt eller att den har tappats.
feuchtigkeit ausgesetzt war,
16. Skador som erfordrar service
D. Das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, obwohl Sie sich an die
Drag ut produktens nätkontakt ur vägguttaget och låt särskilt utbildad
Bedienungsanleitung halten (betätigen Sie bitte alle Bedienungse-
servicepersonal ombesörja service då något av följande inträffar:
lemente nur so, wie in der Bedienungsanleitung angegeben, denn
A. Om nätsladden eller dess kontakt skadats,
unsachgemäße Handhabung kann teure Reparaturen durch Fachkräfte
B. Om vätska spillts eller främmande föremål kommit in i produkten,
erfordern),
C. Om produkten utsätts för regn eller vatten,
E. Falls das Gerät heruntergefallen ist oder auf sonstige Weise
D. Om produkten ej fungerar normalt då den används enligt bruksan-
beschädigt wurde und
visningen. Justera enbart med de reglage som omfattas av bruksanvis-
F. Das Gerät nicht mehr die gewohnte Leistung bringt (Empfang,
ningen. Felaktig justering med andra reglage kan orsaka skador som
Tonqualität, Bedienung etc.).
ofta fordrar omfattande arbete av särskilt utbildad reparatör för att få
17. Fernhalten von Gegenständen und Flüssigkeiten aus dem
utrustningen att fungera normalt igen,
Geräteinneren Versuchen Sie niemals, mit irgendwelchen Gegen-
E. Om produkten har tappats eller skadats på något sätt, samt
ständen durch die Öffnungen des Geräts im Inneren herumzustochern,
F. Om produkten prestanda förändras påtagligt detta indikera
denn dabei laufen Sie Gefahr, spannungsführende Teile zu berühren
behov av service.
oder kurzuschließen, was zu
17. Införande av föremål och vätska
einem lebensgefährlichem Stromschlag führen kann.
Inga som helst föremål får införas i produkten genom dess öppningar,
Nasse oder tropfende Gegenstände bitte vom Gerät fernhalten, ebenso
eftersom de kan komma i beröring med komponenter som står under
flüssigkeitsgefüllte offene Behälter (Gläser, Blumenvasen), und diese vor
farlig spänning eller orsaka kortslutning, vilket kan vålla brand eller
allem niemals auf dem Gerät abstellen. Offenes Feuer, beispielsweise
elektrisk stöt. Produkten får ej utsättas för vätskedropp eller stänk. Inga
Kerzen, darf nicht auf dem Gerät platziert werden.
vätskefyllda föremål som t ex blomvaser får ställas på utrustningen.
18. Akkupack
Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus m.m. får aldrig placeras på
Beim Entsorgen des Akkupacks beachten Sie bitte die jeweils gültigen
apparaten.
Umweltvorschriften.
18. Batterier
19. Bitte achten Sie beim Aufstellen darauf, dass zur Belüftung
Visa alltid miljöhänsyn och följ lokala bestämmelser vid avfallshanter-
des Gerätes oben und unten genügend Abstand bleibt: ca. 20 cm
ing av batterier.
oberhalb und an beiden Seiten des Geräts sowie etwa 10 cm auf der
19. Se till att det finns tillräcklig ventilation om du installerar produkten
Rückseite. Sonst werden die elektronischen und mechanischen Bauteile
i kringbyggda utrymmen, exempelvis bokhyllor eller rack. Lämna ett
nicht genügend gekühlt. Sofern das Gerät in einem Schrank oder
avstånd på 20 cm över och på ömse sidor om produkten och 10 cm
einem Regal betrieben werden soll, achten Sie bitte auf ausreichende
bakom den. Bakkanten av hyllplan eller skiva som ligger närmast ovan-
Luftzufuhr und Entlüftung. Dabei sollte die rückwärtige Kante des Regal-
för produkten ska dras fram så att det uppstår en glipa på cirka 10 cm
bretts oberhalb vom Gerät von der Regalrückwand rund 10 cm entfernt
till den bakre plattan eller väggen. På så vis bildas en utsugsliknande
sein, damit warme Luft nach oben abziehen kann.
kanal där uppvärmd luft kan strömma upp.
20. Netzteil und Kabel sind nur für den Gebrauch in geschlossenen
20. Transformatorn och el sladden för denna produkt är endast avsedd
Räumen und nicht für den Betrieb im Freien geeignet.
för inomhus bruk.
21. Verwenden Sie bitte NUR das mitgelieferte Netzteil.
21. Använd endast den medföljande A/C adaptern.v
FR: La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans un trian-
gle équilatéral, est prévue pour alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension
dangereuse» non isolée à l'intérieur du boîtier du produit, qui peut être suffisamment
importante pour constituer un risque d'électrocution.
ES: El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una flecha dentro de
un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia en la unidad de voltaje
peligroso no aislado, que podría ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo
de descarga eléctrica.
IT: Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare
l'utente della presenza di una "tensione pericolosa" non isolata nell'alloggiamento
del prodotto che potrebbe essere di grandezza sufficiente da costituire un rischio di
scosse elettriche per le persone.
FI: Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on eristämättömiä
kohtia, joiden suuri jännite saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun.
FR: Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter
l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de maintenance et de répara-
tion, dans la documentation jointe au produit.
ES: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de
la presencia de instrucciones y consejos de operación y mantenimiento en las líneas
que acompañan a dicho signo.
IT: Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l'utente della
presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella
documentazione che accompagna il dispositivo.
FI: Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauksessa on erityisen tärkeitä
käyttö- tai huolto-ohjeita kohteeseen liittyen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
12. Proteja el cable de corriente de modo que no pueda ser pisado u
1. Lisez ces instructions.
obstaculizado por alguna persona o algún dispositivo accesorio.
2. Conservez ces instructions.
13. Utilice tan sólo dispositivos accesorios especificados por el fabricante.
3. Respectez les avertissements.
14. Desconecte la unidad durante tormentas con aparato eléctrico o
4. Suivez les instructions.
cuando no vaya a utilizarla durante un período prolongado de tiempo.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau.
15. Diríjase a personal cualificado siempre que necesite servicio técnico.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
Necesitará servicio técnico siempre que la unidad – o el cable de corriente
7. Température de fonctionnement : entre 5 et 40°C
o su conector - haya sido dañada, se haya derramado líquido o haya
Humidité : 30% à 90% (sans condensation)
caído algún objeto en su interior, haya sido expuesta a la lluvia o la hume-
8. N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le
dad, haya recibido algún golpe, o simplemente no funcione correctamente.
conformément aux instructions du fabricant.
16. Requerimiento de Servicio técnico por daños
9. Laisser un minimum d'espace libre de 10 cm autour de l'appareil pour
Desconecte el aparato de la toma de corriente y contacte con personal
garantir une bonne ventilation d'air.
cualificado, siempre que:
10. Le système de ventilation ne doit pas être entravé : ne pas recouvrir les
A. Se haya dañado el cable o conector de corriente,B. Se haya der-
ouvertures d'aération par des éléments tels que des journaux, des tissus,
ramado líquido o haya caído algún objeto en el interior de la unidad,
des rideaux, etc.
C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia o la humedad,
11. N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur comme
D. La unidad no funcione correctamente al seguir las instrucciones de
un radiateur, une bouche d'air chaud, un four ou d'autres appareils (y
operación. Ajuste tan sólo los controles mostrados
compris des amplificateurs) producteurs de chaleur.
en las instrucciones de operación, ya que un ajuste impropio de otros
12. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation ou de le pincer, notam-
controles podría provocar daños y se necesitará de un exhaustivo trabajo
ment au niveau des fiches, des prises et à l'endroit où il sort de l'appareil.
por parte de un técnico cualificado para restablecer el correcto funcionami-
13. Utilisez uniquement des fixations/accessoires agréés par le fabricant.
ento de la unidad,
14. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de non-
E. La unidad haya recibido un golpe o se haya dañado de algún modo, y
utilisation prolongée.
F. La unidad presente anomalías en su funcionamiento que
15. Adressez-vous au personnel qualifié pour les réparations. Des répara-
indiquen la necesidad de servicio técnico.
tions sont nécessaires lorsque l'appareil a été endommagé de quelque
17. Introducción de objetos o líquido
manière que ce soit, notamment si la fiche ou le cordon d'alimentation
No presione la unidad con ningún objeto ni introduzca objetos de ningún
est endommagé, si du liquide a été renversé, si des objets sont tombés à
tipo entre sus aberturas, ya que podría tocar puntos de voltaje peligroso
l'intérieur de l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité,
o generar cortocircuitos que podrían provocar incendios o descargas
s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé.
eléctricas. No exponga la unidad a situaciones de goteo o salpicaduras de
16. Réparation des dommages
líquido de ningún tipo ni coloque sobre la unidad a objetos que contengan
Débranchez l'appareil de la prise murale et adressez-vous au personnel
líquidos, tales como vasos. Nunca debe poner sobre la unidad fuentes de
qualifié dans les cas suivants:
llama viva, como por ejemplo velas encendidas.
A. Lorsque la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé,
18. Baterías
B. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l'appareil,
Tenga en cuenta siempre las cuestiones ambientales y siga las leyes y
C. Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau,
regulaciones locales para desechar las baterías.
D. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions
19. Si coloca la unidad en una ubicación que ya dispone de
d'utilisation. Une utilisation ou un réglage inap proprié des commandes
instalación, como una estantería o un 'rack', asegúrese de que ésta dis-
décrites dans les instructions d'utilisation peut provoquer des dommages
pone de la ventilación adecuada. Deje 20 cm (8") de espacio disponible
et nécessitera souvent un travail important de la part du personnel qualifié
en la parte superior y las partes laterales, así como 10 cm (4") en la parte
pour restaurer le fonctionnement normal de l'appareil, E. Si l'appareil est
trasera. El extremo trasero de la mesa o estantería sobre la que descansa
tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit
la unidad debería estar a 10 cm (4") de la pared, para poder dejar
F. Si l'appareil montre un changement significatif de ses performances, cela
escapar el aire caliente a modo de chimenea.
indique une réparation nécessaire.
20. El cable de corriente y la fuente de alimentación de este
17. Entrée d'objet et de liquide
aparato han sido diseñados tan sólo para uso en interiores.
N'insérez jamais d'objet quel qu'il soit dans l'appareil à travers les orifices,
21. Utilice tan sólo el adaptador A/C suministrado.
car il peut toucher des points doté d'une tension dangereuse ou court-circuit-
er des pièces et provoquer un incendie ou une électrocution. L'appareil ne
doit pas être exposé au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
rempli de liquide, comme un vase, ne doit être placé sur l'appareil. Ne
1. Leggere queste istruzioni.
jamais placer de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées,
2. Conservare queste istruzioni.
sur l'appareil
3. Tenere conto di tutte le avvertenze.
18. Batteries
4. Seguire tutte le istruzioni.
Tenez toujours compte des problèmes environnementaux et respectez les
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
dispositions réglementaires locales lors de la mise au rebut des batteries.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
19. Si vous installez l'appareil dans un endroit confiné, comme une
7. Temperatura di funzionamento (˚C) 5–40
bibliothèque ou un rack, assurez-vous qu'il est suffisamment ventilé. Laissez
Umidità (%) senza condensazione 30–90
20 cm d'espace libre au-dessus et sur les côtés et 10 cm à l'arrière. Le bord
8. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare nel rispetto delle
arrière de l'étagère ou du plateau au-dessus de l'appareil doit être situé à
istruzioni del produttore.
au moins 10 cm du panneau arrière ou du mur, afin de créer un passage
9. Distanza minima attorno all'apparato per una ventilazione sufficiente:
pour la sortie de l'air chaud.
10 cm.
20. L'alimentation et le cordon d'alimentation de cet appareil sont prévus
10. La ventilazione non deve essere ostacolata coprendo le aperture di
uniquement pour un usage à l'intérieur.
ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
21. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
11. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, diffusori di
calore, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore.
Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil est utilisé pour décon-
12. Proteggere il cavo elettrico dal calpestio o dalla foratura specialmente
necter le périphérique, le périphérique déconnecté doit rester facilement
sulle spine, i connettori femmina e il punto in cui escono dall'apparecchio.
accessible.
13. Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori specificati dal produttore.
14. Staccare questo apparecchio durante i temporali o se inutilizzato per
lunghi periodi di tempo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
15. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. L'assistenza è
1. Lea estas instrucciones.
necessaria quando l'apparecchio è stato danneggiato in qualche modo,
2. Guarde estas instrucciones.
ad esempio in caso di danni del cavo elettrico o della spina, di fuoriuscite
3. Haga caso de todas las advertencias.
di liquido o di cadute di oggetti all'interno dell'apparecchio, di espo-
4. Siga todas las instrucciones.
sizione a pioggia o umidità, di funzionamento irregolare o di cadute.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
16. Danni che richiedono assistenza
6. Limpie la unidad tan sólo con un paño seco.
Scollegare l'apparecchio dalla presa a muro e rivolgersi a personale
7. Temperatura operativa (˚C) 5–40
qualificato nelle seguenti condizioni:
Humedad (%) sin condensación 30–90
A. Quando il cavo o la spina di corrente è danneggiata;
8. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instale la unidad
B. Se è fuoriuscito liquido o sono caduti oggetti all'interno
según las instrucciones del fabricante.
dell'apparecchio;
9. Distancias mínimas alrededor de la unidad para mantener la ventilación
C. Se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o acqua;
necesaria, 10 cm.
D. Se l'apparecchio non funziona regolarmente rispettando le istruzioni
10. No debe interrumpir la ventilación cubriendo los orificios de venti-
di funzionamento. Regolare solo i comandi coperti dalle istruzioni di
lación con objetos, como periódicos, manteles, cortinas, etc.
funzionamento dal momento che una regolazione impropria degli altri
11. No instale la unidad cerca de radiadores, estufas, calefactores o
comandi potrebbe causare danni e spesso richiedere un lavoro approfon-
cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que genere calor.
dito da parte di tecnici qualificati per ripristinare il normale funzionamento
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT, UTSÄTT INTE
PRODUKTEN FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SKA DU EJ AVLÄGSNA
ENHETENS HÖLJE ELLER DEN BAKRE PANELEN. UTRUSTNINGEN INNE-
HÅLLER INGA KOMPONENTER SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN.
ALL SERVICE SKA UTFÖRAS AV SÄRSKILT UTBILDAD PERSONAL.
WARNUNG:
UM BRAND - UND STROMSCHLAGGEFAHREN ZU VERMEIDEN, DARF
DIESES GERÄT WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT SEIN
(Z. B. REGEN, DAMPF).
VORSICHT:
ZUR VERMEIDUNG ELEKTRISCHER SCHLÄGE DÜRFEN WEDER DIE VOR-
DERE NOCH DIE HINTERE GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNT WERDEN.
IM INNERN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINERLEI BEDIENUNGSELE-
MENTE FÜR DEN BENUTZER. REPARATUR- UND WARTUNGSARBEITEN
DÜRFEN NUR VON GESCHULTEN FACHKRÄFTEN DURCHGEFÜHRT
WERDEN.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Operating temperature (˚C) 5–40
Humidity (%) no condensation 30–90
8. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer's instructions.
9. Minimum distances around the apparatus for sufficient
ventilation, 10cm.
10. The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers, table-
cloths, curtains, etc.
11. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
12. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
13. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
14. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
15. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
16. Damage Requiring Service
Unplug the apparatus from the wall outlet and refer servicing
to qualified service personnel under thee following conditions:
A. When the power-supply cord or plug is damaged,
B. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
apparatus,
C. If the apparatus has been exposed to rain or water,
D. If the apparatus does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions as an improper adjust-
ment of other controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician to restore the
apparatus to its normal operation,
E. If the apparatus has been dropped or damaged in any
way, and
F. When the apparatus exhibits a distinct change in perform-
ance this indicates a need for service.
17. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the apparatus through
openings as they may touch dangerous voltage points or
short-out parts that could result in a fire or electric shock. The
apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects filled with liquids, such as vases shall be placed
on the apparatus. No naked flame sources such as lighted
candles etc., should never be placed on the apparatus.
18. Batteries
Always consider the environmental issues and follow local
regulations when disposing of batteries.
19. The power supply and power cord for this apparatus is
intended for indoor use only.
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER LE
COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE PEUT
ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. S'ADRESSER AU PERSONNEL QUALIFIÉ
POUR LES RÉPARATIONS.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO
EXPONGA LA UNIDAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA
TAPA SUPERIOR (O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN PARTES
UTILES PARA EL USUARIO. EN CASO DE NECESITAR SERVICIO TEC-
NICO, CONTACTE CON PERSONAL CUALIFICADO.
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE L'APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). I COMPONENTI ALL'INTERNO
NON SONO RIPARABILI DALL'UTENTE. PER L'ASSISTENZA RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
VAROITUS:
ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA
TULIPALO TAI SÄHKÖISKU.
VAROITUS:
ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT SÄHKÖISKULTA. LAITTEEN
SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. HUOLTO- JA KOR-
JAUSTYÖT SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU HUOLTOPALVELU.
dell'apparecchio;
E. Se l'apparecchio è caduto o si è danneggiato in qualche modo e
F. Quando l'apparecchio presenta un livello di prestazioni variabile che
indica la necessità di un intervento di assistenza.
17. Ingresso di oggetti o liquidi
Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchio attraverso le
aperture perché potrebbero entrare in contatto con punti di tensione peri-
colosi o provocare un cortocircuito nei componenti che potrebbe causare
incendi o scosse elettriche. L'apparecchio non dovrà essere esposto a goc-
ciolamenti o spruzzi e sull'apparecchio non dovranno essere posizionati
oggetti riempiti con liquidi, come ad esempio dei vasi. Non posizionare
mai sull'apparato fonti di fiamme libere come candele accese, ecc.
18. Batterie
Considerare sempre i problemi ambientali e seguire le normative locali per
lo smaltimento delle batterie.
19. Se l'apparecchio viene installato in un mobile a incasso, come una li-
breria o uno scaffale, assicurarsi che la ventilazione sia adeguata. Lasciare
20 cm di spazio libero in alto e lateralmente e 10 cm sul retro. Il bordo
posteriore dello scaffale o della tavola sull'apparecchio verrà posizionato
a 10 cm dal pannello posteriore o dalla parete, creando uno spazio simile
a una conduttura per il passaggio dell'aria calda.
20. Il cavo elettrico dell'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso
in interni.
21. Utilizzare solo l'adattatore CA in dotazione.
TURVAOHJEITA
1. Lue kaikki ohjeet.
2. Säilytä ohjekirja.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata käyttöohjeita.
5. Älä altista laitetta vedelle.
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa kangasta.
7. Käyttölämpötila (˚C) 5–40
Kosteus (%) ei tiivistymistä 30–90
8. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia valmistajan
antamia asennusohjeita.
9. Laitteen ympärille tarvittava vähimmäistila riittävää tuuletusta varten
10 cm.
10. Tuuletusta ei tule estää peittämällä tuuletusaukkoja esinein, kuten
sanomalehdilä,pöytäliinalla, verhoilla tms.
11. Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminilmaventtiiliin, uuniin, vahvis-
timien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden läheisyyteen.
12. Sijoita virtajohto siten, ettei se ole kulkuväylällä tai joudu puristuksiin
esineiden alle tai niitä vasten. Varmista, ettei pistotulppa, pistorasia eikä
virtajohdon liitokset vaurioidu.
13. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisätarvikkeita.
14. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai jättäessäsi sen pitkäksi
ajaksi käyttämättömäksi.
15. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu huoltopalvelu. Toimita
laite heti huoltoon, jos se vahingoittuu jollakin tavalla. Laite pitää huoltaa,
jos sen virtajohto on viottunut, laitteen sisään on roiskunut nestettä, laitteen
sisään on pudonnut jokin esine, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle,
laite ei toimi normaalilla tavalla tai se on pudonnut.
16. Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite sähköverkosta ja toimita laite
valtuutettuun huoltoliikkeeseen seuraavissa tapauksissa:
A. Laitteen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut,
B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai nestettä,
C. Laite on kastunut,
D. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka noudatat kaikkia käyttöohjeita.
Muuta vain käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja säätöjä. Vääränlainen
käyttö voi aiheuttaa laitevikoja, jotka edellyttävät valtuutetulta huoltopalve-
lulta mittavia korjaustoimenpiteitä,
E. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut muulla tavalla
F. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai sen toiminta on muuttunut
huomattavasti alkuperäisestä.
17. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään
Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin. Ne saattavat osua jän-
nitteellisiin osiin tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun. Älä läikytä nestettä laitteen päälle. Älä sijoita maljakkoa
tai muuta nesteellä täytettyä astiaa laitteen päälle. Laitteen päälle ei tule
koskaan asettaa avoliekkejä, kuten palavia kynttilöitä tms.
18. Paristo
Huomioi ympäristönäkökohdat ja paikalliset määräykset hävittäessäsi
käytöstä poistettua paristoa.
19. Varmista jäähdytysilman riittävä kierto, jos sijoitat laitteen kirjahyllyyn,
laiteräkkiin tai muuhun umpinaiseen tilaan. Varaa vähintään 20 cm tyhjää
tilaa laitteen päälle ja sivuille sekä vähintään 10 cm laitteen taakse. Lait-
teen päällä olevan tason ja takaseinän väliin tulee jättää 10 cm tilaa, jotta
lämmennyt ilma pääsee nousemaan sen kautta pois.
20. Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyttää vain kuivissa sisätiloissa.
21. Käytä vain vakiovarusteena olevaa AC-verkkolaitetta.