All manuals and user guides at all-guides.com
O P E R A T I O N
Configuring the
amplifier
An 8-position DIP switch on the rear
panel allows you to configure certain
amplifier characteristics. A diagram
on the rear panel shows the
individual switch functions and
settings.
POSITIONS 1 AND 2: PARALLEL
INPUTS
These two positions are for connecting
the inputs in parallel; setting them to
"ON" ties Channel 1's + input to
Channel 2' s + input, and Channel 1's
- input to Channel 2' s .
If the mode switch—located below
the "combo" input connectors—is
set to STEREO, both channels will be
driven with the same signal from
Channel 1' s input. You can then use
Channel 2' s input connector with
another cable to daisy-chain the
signal to one or more amplifiers.
If the mode switch is set to BRIDGE
MONO, Channels 2's signal is
derived internally from Channel 1, so
the parallel inputs allow you only to
daisy-chain the signal to other
amplifiers.
FONCTIONNEMENT
B E T R I E B
Konfiguration der
Préparation de
l'amplificateur
Verstärker
Ein 8-Positionen-DIP-Schalter auf
Un bloc de 8 commutateurs sur le
der Rückseite erlaubt Ihnen
panneau arrière permet d'activer
bestimmte Verstärkermerkmale zu
certaines caractéristiques de votre
konfigurieren. Ein Diagramm auf der
amplificateur. Un tableau sur le
Rückseite zeigt die einzelnen
panneau arrière décrit les fonctions
Schalterfunktionen und -
des différents commutateurs.
Einstellungen.
COMMUTATEURS 1 ET 2:
POSITION 1 UND 2:
ENTRÉES PARALLÈLES
PARALLELEINGANG
Ces deux commutateurs permettent
Diese zwei Positionen sind für den
le raccord des deux entrées en
Parallel-Betriebsmodus bestimmt.
parallèle; en sélectionnant la
Stellung auf „ON" schaltet beide
position "ON", on relie le + du canal 1
Kanaleingänge parallel, d.h.
avec le + du canal 2, le - du canal 1
verbindet den Eingang des Kanal
avec le - du canal 2.
eins mit Kanal zwei.
Si le commutateur de mode situé
Wenn der Betriebsartenschalter
sous les connecteurs d'entrée
unterhalb der „Combo"-
"Combo" est en positio STEREO, les
deux canaux recevront le signal
Eingangsteckverbinder auf
„STEREO" steht, Ausgang für
arrivant sur la prise du canal 1. Le
weitere „Slave"-Verstärker
connecteur d'entrée du canal 2
pourra être utilisé comme sortie pour
benutzen.
amener le signal vers un autre
In Stellung „BRIDGE MONO" wird
amplificateur.
das Signal von Kanal zwei intern von
Kanal 1 abgegriffen.
Si le commutateur est en position
BRIDGE MONO, le signal alimentant
le canal 2 est dérivé du canal 1 à
l'interne, les entrées parallèles
servent à établir une chaîne
d'amplificateur à amplificateur.
O P E R A C I Ó N
Configuración del
Amplificador
El conmutador DIP de 8 posiciones
situado en la parte trasera permite
configurar ciertas características del
amplificador. Un diagrama meustra
las posiciones individuales para cada
función.
POSICIONES 1 Y 2: ENTRADAS
PARALELAS
Estas dos posiciones permiten
conectar las entradas en paralelo;
colocando ambas en "ON" enviamos
la entrada + del canal 1 a la entrada
+ del canal 2 y la entrada - del
canal 1 a la entrada - del canal 2.
Si el conmutador localizado bajo los
conectores de entrada del cable
pelado se coloca en posición
"STEREO", ambos canales serán
gobernados por la misma señal
procedente de la entrada del canal
1. Podemos emplear entonces el
conector de entrada del canal 2 con
otro cable para enviar la señal de
entrada procedente del canal 1
hacia uno o más amplificadores. Si el
conmutador se coloca en posición
"BRIDGE MONO", la señal del canal
2 es interamente derivada desde el
canal 1 (uso en modo puente), las
entradas en paralelo permitirán
entonces enviar la señal hacia otros
amplificadores.
11