Descargar Imprimir esta página

BIG Fulda Bobby-Car Manual Del Usuario página 11

Publicidad

moraju provesti odrasle osobe. Odrasla osoba odmah treba postaviti naljepnice. Prije ljepljenja etiketa očistite površinu proizvoda od masti
Beklebeanleitung/Sticking guidance/Instructions de collage
i prašine uobičajenim sredstvom za čišćenje stakla. Potpuno prianjanje etiketa postiže se nakon 48 sati. Kontrolirati redovno učvršćenje. Ne
provoditi promjene, koje bi mogle uticati na sigurnost! Ne povlačiti za motoriziranim vozilom. Pri korištenju uvijek nositi cipele. Vozila se ne
I:
Istruzioni per l'incollaggio
smiju koristiti u blizini bazena, stuba, brežuljaka, ulica ili uzbrdica.
NL: Plakhandleiding
E:
Instrucciones de pegado
P:
Instruções de colagem
SK: Uschovajte prosím adresu a návod na použitie. Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Montáž a demontáž musí vykonať
DK: Påklæbningsvejledning
dospelá osoba. Nálepky musí dôkladne prilepiť dospelá osoba. Pred polepením nočníka nálepkami odstráňte z jeho povrchu mastnoty a
prach pomocou bežného čistiaceho prostriedku na sklo. Nálepky pevne držia na nočníku po 48 hodinách. Kontrolujte pravidelne upevnenie.
Nevykonávajte žiadne zmeny, ktoré spochybňujú bezpečnosť! Neťahajte za motorovým vozidlom. Pri používaní buďte vždy obutí. Auto sa
nesmie používať v blízkosti bazéna, schodov, kopca, ulice či stúpania.
BG: Запазете адреса и ръководството за употреба. Да се употребява само при пряк надзор от възрастен. Монтажът и демонтажът
трябва да се извърши от възрастни лица. Внимателно поставяне на етикетите от възрастно лице. Почистете от мазнина и прах
повърхността на продукта с обикновен препарат за почистване на стъкло, преди да залепите етикетите. Пълното залепване на
етикетите се постига след 48 часа. Да се контролират редовно закрепванията. Не правете промени, които поставят безопасността
под съмнение! Не теглете зад моторизирано превозно средство. Носете винаги обувки при използване. Превозните средства не
трябва да се използват в близост до басейни, стълби, хълмове, улици или наклони.
RO: Vă rugăm să păstrați adresa şi instrucțiunile de folosire. A se folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte. Montarea şi
demontarea trebuie efectuată de adulți. Plasarea grijulie a autocolanţilor de către un adult. Înainte de lipirea etichetelor, a se elibera
suprafaţa produsului de grăsimi şi praf cu agent de curăţare pentru geamuri. Forţa adezivă deplină a etichetelor se atinge după 48 ore. A se
controla cu regularitate elementele de fixare. A nu se întreprinde modificări care pun sub semnul întrebării siguranța! A nu se trage cu şi în
urma unui vehicul motorizat. La folosire, a se purta întotdeauna încălțăminte. Nu este permisă folosirea vehiculelor în apropierea piscinelor,
treptelor, dealurilor, străzilor sau pantelor.
UA: Зберігайте адресу і посібник з експлуатації. Користування під безпосереднім наглядом дорослих. Складання та розбирання
має проводитись дорослими. Ретельне нанесення наклейок виконується дорослими. Перш ніж наклеювати етикетки, слід
очистити поверхню виробу від жиру та пилу стандартним засобом для миття скла. Цілковите приклеювання етикеток досягається
за 48 годин. Регулярно перевіряйте кріплення. Не робити жодних модифікацій, які можуть зашкодити безпеці! Не чіпляти до
транспортного засобу із двигуном. Користуватися тільки у взутті. Машинами не дозволяється користуватися поблизу басейнів,
сходів, пагорбів, доріг чи на ухилі.
EST: Hoidke aadress ja kasutusjuhend alles. Kasutada ainult täiskasvanu otsese järelevalve all! Kokku panna ja lahti võtta tohivad ainult
täiskasvanud. Kleebised tuleb hoolikalt paigaldada täiskasvanu poolt. Puhastage toote pind enne etikettide pealekleepimist tavalise klaa-
sipuhastusvahendiga rasvast ja tolmust. Etiketid saavutavad täie kleepumisjõu 48 tunni pärast. Kontrollida regulaarselt kinnitusi. Ärge teh-
ke muudatusi, mis ohustavad turvalisust. Ärge vedage mootorsõiduki järel. Kasutamisel kanda alati jalanõusid. Sõidukeid ei tohi kasutada
ujumisbasseinide, astmete, küngaste, tänavate või nõlvade läheduses.
LT: Prašom išsaugoti adresą ir naudojimo instrukciją. Galima naudoti tik prižiūrint suaugusiesiems. Sumontuoti ir išmontuoti turi tik suau-
gusieji. Lipdukus rūpestingai užklijuoti turi suaugusysis. Prieš klijuodami etiketes nuo gaminio paviršiaus įprastiniu stiklo valikliu nuvalyki-
te riebalus ir dulkes. Etiketės visiškai prikimba po 48 valandų. Reguliariai tikrinti tvirtinimus. Nedaryti pakeitimų, galinčių sumažinti saugą!
Negalima traukti prikabinus prie motorinės transporto priemonės. Visuomet važinėti apsiavus batus. Transporto priemonių negalima nau-
doti prie plaukimo baseinų, laiptų, kalvų, gatvių arba įkalnių.
LV: Lūdzu, uzglabājiet adresi un lietošanas pamācību. Izmantot vienīgi tiešā pieaugušo uzraudzībā. Montāža un demontāža jāveic pie-
augušajiem. Pieaugušajam uzmanīgi jāpielīmē uzlīmes. Pirms aplīmēšanas ar etiķetēm no produkta virsmas notīriet eļļas un putekļus,
izmantojot komerciālu stiklu tīrīšanas līdzekli. Etiķetes pilnībā pielīp pēc 48 stundām. Regulāri pārbaudīt stiprinājumus. Neveikt izmaiņas,
kas mazina drošību! Neizmantot, lai pārvietotos aiz motorizēta transporta līdzekļa. Vienmēr izmantot ar apautām kājām. Neizmantot
braucamos baseinu, pakāpienu, pauguru, ielu vai kāpumu tuvumā.
‫ي ُ رجى الحتفاظ بهذا العنوان وبتعليمات الستخدام. تستخدم تحت ال إ � ش اف المبا� ش من شخص بالغ. يلزم تجميع أج ز اء اللعبة وتفكيكها عىل يد أحد‬
AR:
‫البالغ� ي ن . يجب وضع المادة الالصقة بحذر وبواسطة أحد . يجب قبل وضع الملصقات تنظيف البالغي ن سطح المنتج من الدهون وا أ ل� ت بة بواسطة منظف‬
‫زجاج عادي. يكون ا ر تباط الملصقات بالكامل بعد مرور 84 ساعة. تحقق من ال أ ربطة بانتظام. ل ت ُ جر ِ أي تعديالت قد ت ُ قلل مستوى السالمة! ل تجرها خلف‬
‫مركبة بمحرك. احرص عىل ا ر تداء ال أ حذية دائم ا ً أثناء الستخدام. يجب عدم استخدام المركبات قرب حمامات السباحة، أو درجات السلم، أو التالل أو الطرق‬
S:
Klistra så här
FIN: Liimausohje
N:
Anvisning for liming
H:
Felragasztási útmutatás
CZ: Návod k polepení
Instrukcja oklejania
GR: Οδηγία επικόλλησης
RUS: Инструкция по наклеиванию
TR: Yapıştırma talimatı
SI: Navodila za lepljenje
HRV: Uputa za lijepljenje
SK: Návod na polepenie
BG: Ръководство за лепене
RO: Instrucţiuni de lipire
UA: Керівництво з
розміщення наклейок
EST: Liimimisjuhend
LT: Apklijavimo instrukcija
LV: Aplimešanas pamaciba
AR:
.‫أو المنحد ر ات‬

Publicidad

loading

Productos relacionados para BIG Fulda Bobby-Car

Este manual también es adecuado para:

800056163