SUBSTITUTION DE L'AERATEUR (Fig. 4)
Avant d'effectuer cette opération, il faut s'assurer que
l'eau du réseau hydrique est fermée. En utilisant la
clé fournie en dotation il faut dévisser le vieil aérateur
et l'extraire de son emplacement. Il faut assembler le
nouvel aérateur en suivant le procédé inverse.
Vor der Installation und Inbetriebnahme
Achtung! Bevor die Vorrichtung zu installieren,
bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus,
um alle Spannen, Schweiß- und. Hanfrückstände
bzw. alle Verunreinigungen vom Inneren der
Röhre zu entfernen. Durch nicht sorgfältig gespülte
Rohrleitungen bzw. durch das allgemeine Wassernetz
können Fremdkörper in den Korpen eintreten, die die
Dichtungen bzw. die O-Ringe beschädigen können.
Es ist dann empfehlenswert, die allgemeine Anlage
mit Filtern auszustatten.
MONTAGE DES WAND-WASSERAUSLAUFS (Abb
1-3)
Die Schraubverbindung (G1/2" mit a.G.) an das
Ausgussrohr der Mischers mittels Hanf oder Teflon
festspannen, um die Dichtheit des Gewindes zu
gewährleisten. Für eine korrekte Installation folgen
Sie den Hinweisen im Bild 2a. Die Dichtung in ihren
Sitz einfügen. Den Auslauf auf dem Dübel laufen
lassen, bis die Dichtung die Fertigwand erreicht. Den
Auslauf mittels der gelieferten Bolzen befestigen.
AUSTAUSCHEN DER PERLATOR (Abb. 4)
Bevor man diese Tätigkeit durchführt muß man sich
vergewissern, dass das Wasserversorgungsnetz
geschlossen ist. Mit dem Schlüssel, den Sie
schon im Schachtel haben, den alten Luftsprudler
herausschrauben und aus seiner Unterbringung
herausziehen. Dann in umgekehrter Vorgehensweise
den neuen Luftsprudler einsetzen.
Antes de la instalación y la puesta en función
¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser
enjuagados escrupulosamente antes de instalar el
dispositivo de manera que no haya virutas, residuos
de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior
de los tubos. A través de los tubos no perfectamente
enjuagados o de la red hídrica general pueden entrar
en el dispositivo unos cuerpos extraños que pueden
dañar guarniciones/o-rings. Les recomendamos por lo
tanto que instalen los filtros en la planta general también.
MONTAJE DEL CAÑO DE PARED (Fig. 1-3)
Atornillen completamente el racor roscado (G1/2" macho)
al tubo de salida que procede del mezclador utilizando
cáñamo o teflón para asegurar la hermeticidad de la rosca.
Para una correcta instalación observen las condiciones
indicadas en la figura 2a. Introduzcan la junta en su propio
asiento. Hagan deslizar el caño sobre el pivote hasta el
momento en el cual la junta adhiere a la pared acabada.
Fijen el caño utilizando llas clavijas de fijación incluidas en
el suministro.
SUSTITUCION DE L'AERADOR (Fig. 4)
Antes de efectuar dicha operación, asegúrense que el agua
de la red hídrica esté cerrada. Utilizando el nuevo aireador
como llave, destornillen el viejo aireador y extráiganlo de
su propio asiento. Ensamblen el aireador nuevo según el
procedimiento inverso.
Перед установкой и началом использования
Внимание! Перед установкой смесителя необходимо
тщательно промыть водопроводные трубы, чтобы в
них не оставались стружка, шлак от сварки, лен или
другие посторонние тела. Через плохо промытые
водопроводные трубы или через общую водопроводную
сеть в смеситель могут попасть посторонние тела,
способные повредить уплотнения и уплотнительные
кольца. Поэтому, рекомендуется оснастить фильтрами
также и общую систему.
УСТАНОВКА НАСТЕННОГО ИЗЛИВА (Рис. 1-3)
Завинтите до упора резьбовое соединение (наружная
резьба 1/2") в выходную трубу смесителя, используя
лен или тефлон для обеспечения герметичности
соединения. Для правильности установки соблюдайте
условия, показанные на рисунке 2а. Установите
уплотнительную прокладку в ее гнездо. Сместите
излив по штифту, чтобы его уплотнение прижалось к
готовой стене. Закрепите излив входящими в комплект
стопорными винтами.
ЗАМЕНА РЕГУЛЯТОРА ПОТОКА (Рис. 4)
Перед тем как заменить регулятор потока, проверьте,
закрыли ли воду гидравлической сети водоснабжения.
Используйте ключ, включенный в комплект поставки,
чтобы выкрутить старый регулятор потока, и снимите
его. Монтируйте новый регулятор потока по обратному
порядку.
ET 39441 - R2
PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ
Art. 31200
Art. 31203
Art. 31204
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it