SÄKERHETSLOCK MED DRAGKEDJA
1. Stäng dragkedjan på lockmekanismen så att innehållet säkras inuti hållaren.
[Fig. 1]
* För ytterligare instruktioner, titta på produktvideon på www.ergodyne.com
KONTROLL
Alla verktyg och/eller all utrustning som används tillsammans med hållare bör
kontrolleras regelbundet av en kompetent person. Se till att hållarna alltid är ordentligt
fästa vid hantverkarens verktygsbälte eller fallskyddssele och inte är skadade. Om
någon del av säkerhetslinesystemet — inklusive en hållare — har tappats och du känner
till det, måste den omedelbart kasseras och ersättas (se instruktioner i Använda ett
säkerhetslinesystem).
ANVÄNDA ETT SÄKERHETSLINESYSTEM
1. Ha alltid verktyg på säkerhetslina på hög höjd. Använd ett av följande sätt när du
byter verktyg:
a. Använd ett 100 % säkert bortkopplingssystem som säkerställer att verktyget är
fäst med säkerhetslina till en andra fästpunkt — eller är säkrad till en godkänd
hållare — innan verktyget kopplas bort från den ursprungliga fästpunkten.
b. Byt verktyg på en säker plats (t.ex. inuti en kontrollerad hållare, på en
plattform osv.)
c. Förvara alla verktyg, skyddskläder och maskiner i en hållare med lock när de
inte används så att de hålls säkra.
2. Nödvändig marginal:
a. Med ett säkerhetslinesystem används, bestämmer man den använda linans
fulla utsträckta längd, plus längden på förankringsplatsen, verktygsfästet och
själva verktyget. Lägg till en ytterligare säkerhetsfaktor (rekommenderar 2
ft/0,6 m), för att säkerställa tillräcklig marginal mellan där linan är förankrad
och närmaste person eller känsligt föremål.
KONTROLLERA HÅLLARE
Kontrollera hållarna före och efter varje användning. All utrustning ska kontrolleras
regelbundet av en kompetent person. Kontrollera följande:
• Undersök tyg, flätning, sömmar och andra mjuka material så de inte har
skärskador, revor, värmeskador, är slitna eller skadade på annat sätt.
• Undersök alla maskiner och D-ring så de inte har rost eller korrosion, är onormalt
förvridna (vridna, böjda), spruckna eller avbrutna eller andra skador.
• Undersök karbinhakar, krokar och andra kopplingar för att se att de fungerar
korrekt och inte har några skador enligt ovan.
• Kontrollera att svängtappar, justerbara spännen och andra komponenter fungerar
som de ska och att det inte finns några skador.
• Se till att dragkedjor fungerar och öppnas och stängs som de ska.
• Kontrollera att det går att läsa produkt- och etikettmärkningar.
• Om du vet att någon del av hållaren eller säkerhetslinesystemet varit med om ett
fall, eller inte ser bra ut vid kontroll, måste den genast bytas ut.
FÖRVARING OCH SKÖTSEL
Förvara hållare på en ren och torr plats där de inte utsätts för direkt solsken. Rengör
hållare med en mild tvål och vatten och låt dem lufttorka.
FRISKRIVNING
Tenacious Holdings, Inc. Tar inte något som helst ansvar för direkta, indirekta,
straffrättsliga, oförutsedda eller ovanliga skador eller följdskador som uppstår genom,
eller kan förknippas med, felaktig användning av Arsenal® hållare.
GARANTI
Vi ger garanti på allt vi tillverkar och garanterar att våra produkter är fria från defekter
vad gäller material och hantverk. Denna garanti gäller för den ursprungliga köparen
under produktens hela livslängd. Skador vid felaktig användning och/eller normalt
slitage täcks inte. Vid frågor: Ring Ergodyne på +1 651 642 9889 (08 - 17 CST) eller
800 225 8238.
Os recipientes portáteis Arsenal® são projetados para facilitar o uso e proporcionar
uma forma conveniente e ergonômica de guardar e transportar ferramentas em
segurança quando não estiverem em uso. Também são projetados para a reduzir
o risco de queda de ferramentas e objetos quando fechados adequadamente ou
quando usados com um sistema de amarração apropriado (consulte as instruções
Uso de sistema de amarração).
AVISOS: Todos os avisos e instruções devem ser lidos e compreendidos antes de
usar este produto. Não fazer isso pode resultar em danos materiais, perdas, acidentes
pessoais graves ou morte.
• Nunca exceda a capacidade de peso indicada de qualquer recipiente ou de seus
pontos de fixação.
• Prenda sempre um recipiente a um ponto de fixação seguro. Para recipientes
portáteis, confirme que o sistema de içamento tem a capacidade nominal
adequada e pontos de conexão compatíveis.
• Sempre inspecione os recipientes antes e após cada uso (consulte instruções em
INSPEÇÃO).
• Nunca modifique ou altere os recipientes de maneira a afetar a integridade do
produto.
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUÇÕES PARA USO E TRANSPORTE DE RECIPIENTES
INSTRUÇÕES PARA FECHAR A TAMPA DOS RECIPIENTES
TAMPAS DE SEGURANÇA DE FIVELA MODULAR
TAMPA DE SEGURANÇA COM ZÍPER
* Para obter mais instruções, assista ao vídeo sobre o produto em www.ergodyne.com
INSPEÇÃO
Todas as ferramentas e/ou equipamentos usados com recipientes devem ser
regularmente inspecionados por pessoa competente. Verifique sempre se os
recipientes estão adequadamente fixados no cinto para ferramentas ou arnês de
proteção contra quedas e se não estão danificados. Se qualquer peça do sistema
de amarração, inclusive o recipiente, esteve envolvido em uma queda, retire-a de
serviço imediatamente e substitua-a (consulte as instruções em Uso de sistema de
amarração).
USO DE SISTEMA DE AMARRAÇÃO
INSPEÇÃO DE RECIPIENTES
Inspecione os recipientes antes e após cada uso. Todos os equipamentos devem ser
inspecionados regularmente por uma pessoa competente. Verifique o seguinte:
• Um recipiente não deve ser removido de seu ponto de fixação enquanto estiver
em altura, a menos que seja removido em uma área segura ou com um sistema de
100% de amarração.
• Tenha cuidado ao ajustar os recipientes e seus mecanismos (alças, tampas etc.)
quando usados em altura.
• Tenha precaução extra ao redor de máquinas ou peças em movimento, perigos
elétricos, perigos químicos ou outros perigos aparentes.
• Ao usar um recipiente portátil, o trabalhador deve limitar a quantidade de peso
que carrega ao subir. Evite prender um recipiente com peso superior a 25 lb/11,4
kg ao corpo, ao cinto para ferramentas ou ao arnês de proteção contra quedas.
• Confirme que as conexões sejam compatíveis ao conectar recipientes a sistemas
de elevação, locais estacionários ou outros locais de montagem/conexão.
• Não conecte recipientes a um talabarte ou a outros cabos que poderiam permitir
a ocorrência de uma queda livre.
1. Se aplicável, feche a tampa para manter o conteúdo dentro do recipiente antes de
elevar ou transportar para locais elevados. [fig. 1]
2. Se aplicável, conecte talabartes de ferramenta nos pontos de fixação designados
do recipiente para formar um sistema de amarração apropriado (consulte as
instruções em Uso de sistema de amarração). [fig. 2]
3. Se elevar recipientes, conecte o recipiente de maneira compatível com o sistema
de elevação ou outro dispositivo/plataforma de transferência. Verifique se a
conexão está segura e se o conteúdo está preso ou coberto com segurança antes
de transportar o recipiente.
1. Desfaça as fivelas modulares nas laterais da tampa de segurança. [fig. 3]
2. Para prender a tampa de segurança, enrole as fivelas modulares desconectadas
em torno das alças da correia no recipiente portátil. [fig. 4]
3. Reconecte as fivelas modulares. [fig. 5]
4. Aperte as alças da correia para ajustar a tampa de segurança no recipiente
portátil e manter o conteúdo no interior. [fig. 6]
1. Feche o zíper na tampa para manter o conteúdo dentro do recipiente. [fig. 1]
1. Sempre mantenha as ferramentas presas ao trabalhar em altura. Ao trocar as
ferramentas, use um dos seguintes métodos:
a. Use 100% de amarração garantindo que a ferramenta esteja presa a uma
fixação secundária ou seja mantida em um recipiente de capacidade
adequada, antes de desconectar a ferramenta do ponto de fixação inicial.
b. Troque as ferramentas sobre uma área segura (por exemplo, dentro de um
recipiente controlado, sobre uma plataforma etc.).
c. Armazene todas as ferramentas, equipamentos e ferragens em um recipiente
com tampa quando não estiverem em uso, para protegê-los.
2. Folga obrigatória:
a. Ao usar um sistema de amarração, determine o comprimento totalmente
estendido do talabarte usado, mais o comprimento do acessório de fixação,
o acessório da ferramenta e a própria ferramenta. Adicione um fator de
segurança (recomenda-se 2 pés/0,6 m), para garantir que haja folga adequada
entre o ponto em que o talabarte está fixado e a pessoa mais próxima ou
objeto sensível.
• Examine tecidos, correias, costuras e outros materiais macios quanto a cortes,
rasgos, trauma térmico, esgarçamento ou outros danos.
• Examine todas as ferragens e anéis D quanto a ferrugem ou corrosão, deformação
anormal (torções, dobras), trincas ou quebras ou qualquer outro dano.
• Examine mosquetões, ganchos e outros conectores para verificar se apresentam
funcionamento adequado e qualquer dano sugerido acima.
• Examine rótulas, fivelas modulares e quaisquer outros componentes para garantir
o funcionamento adequado e que nada esteja danificado.
• Assegure-se de que os zíperes funcionem, abrindo e fechando corretamente.
• Examine se as marcações do produto e do rótulo estão legíveis.
• Se qualquer parte do recipiente ou do sistema de amarração esteve envolvido
em uma queda, ou falhar em qualquer parte de uma inspeção, é necessária a
substituição imediata.