Makita LS004G Manual De Instrucciones

Makita LS004G Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LS004G:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Slide Compound
Miter Saw
Scie Radiale Sans Fil
Sierra de Inglete Inalámbrica
LS004G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita LS004G

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Slide Compound Miter Saw Scie Radiale Sans Fil Sierra de Inglete Inalámbrica LS004G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LS004G Blade diameter 255 mm (10″) Hole diameter 15.88 mm (5/8″) Max. kerf thickness of the saw blade 3.2 mm (1/8″) Max. miter angle Right 60°, Left 60° Max. bevel angle Right 48°, Left 48°...
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    Personal Safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. For your own safety, read Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or med- instruction manual before oper- ication.
  • Página 4: Safety Instructions For Mitre Saws

    Maintain power tools and accessories. Check Never service damaged battery packs. Service for misalignment or binding of moving parts, of battery packs should only be performed by the breakage of parts and any other condition that manufacturer or authorized service providers. may affect the power tool’s operation.
  • Página 5 Do not reach behind the fence with either hand 17. If the workpiece or blade becomes jammed, closer than 100 mm from either side of the saw turn the mitre saw off. Wait for all moving blade, to remove wood scraps, or for any other parts to stop and disconnect the plug from reason while the blade is spinning.
  • Página 6 10. Check the blade carefully for cracks or dam- Symbols age before operation. Replace cracked or dam- aged blade immediately. Gum and wood pitch The followings show the symbols used for tool. hardened on blades slows saw and increases potential for kickback. Keep blade clean by volts first removing it from tool, then cleaning it with gum and pitch remover, hot water or kerosene.
  • Página 7 17. Do not remove the wireless unit from the slot causing fires, personal injury and damage. It will while the power is being supplied to the tool. also void the Makita warranty for the Makita tool and Doing so may cause a malfunction of the wireless charger.
  • Página 8: Parts Description

    25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. 27. Do not use the tool with the lid of the slot dam- aged.
  • Página 9 Handle Battery cartridge Dust bag (when replaced Hose (for dust with dust extraction extraction) hose) 0° adjusting bolt (for Bevel angle scale Pointer (for bevel angle) 45° adjusting bolt (for bevel angle) bevel angle) Latch lever (for bevel Releasing lever (for 48° Guide fence (upper Guide fence (lower angle)
  • Página 10: Bench Mounting

    To remove the sleeve of the hose from the port, pull the Installing and removing dust sleeve while pressing the stopper buttons on both sides extraction hose of the port. Attach the hose elbow to the upper port with the lock button facing upwards.
  • Página 11: Functional Description

    This tool should be bolted with four bolts to a level and stable surface using the bolt holes provided in the tool's base. This will help prevent tipping and possible injury. ► 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
  • Página 12 Indicating the remaining battery Handle lock capacity CAUTION: Always hold the handle when Press the check button on the battery cartridge to indi- releasing the stopper pin. Otherwise the handle cate the remaining battery capacity. The indicator lamps springs up and it may result in personal injury. light up for a few seconds.
  • Página 13: Blade Guard

    WARNING: Do not remove spring holding blade guard. If guard becomes damaged in course of time or UV light exposure, contact a Makita ser- ► 1. Blade guard vice center for replacement. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD. Cleaning...
  • Página 14 NOTE: The rear screws can easily be loosened and NOTICE: When changing bevel angles, be sure tightened by turning the turn base at an angle. Make to reposition the kerf boards appropriately. sure to raise the handle fully when turning the turn NOTICE: Always remove the upper guide fences base.
  • Página 15 Push the carriage toward the guide fences fully Rotate the blade by hand while holding the handle and lower the handle completely. all the way down to be sure that the circular saw blade does not contact any part of the lower base. Re-adjust slightly, if necessary.
  • Página 16: Adjusting The Miter Angle

    Positive stop function CAUTION: Always hold the handle firmly when adjusting. Failure to do so may cause the This miter saw employs positive stop function. You can carriage to jump up and result in injury. set 0°, 15°, 22.5°, 31.6°, 45°, and 60° right/left miter angle quickly.
  • Página 17: Adjusting The Bevel Angle

    Align the pointer with your desired angle on the Adjusting the bevel angle bevel angle scale. Tighten the knob clockwise to secure the carriage CAUTION: After changing the bevel angle, arm. always secure the arm by tightening the knob on the slide pole clockwise.
  • Página 18 Tilting the circular saw blade to the Tilting the circular saw blade using right positive stop function Rotate the knob on the slide pole This miter saw employs positive stop function. You can counterclockwise. set 22.5° and 33.9° angle to both right and left quickly. Hold the handle and tilt the carriage to the left Rotate the knob on the slide pole slightly.
  • Página 19: Switch Action

    A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. ► 1. Switch trigger 2. Lock-off button 3. Hole for ►...
  • Página 20 CAUTION: Do not touch the lens of the lamp a Makita service center. as it is very hot while it is lighted or shortly after it is turned off. This may cause burns.
  • Página 21: Removing The Blade

    Accidental start up of the tool may result in serious personal injury. WARNING: Use only the Makita wrench pro- vided to remove and install the circular saw blade. Failure to use the wrench may result in overtightening or insufficient tightening of the hex socket bolt and serious personal injury.
  • Página 22: Installing The Blade

    When you wish to perform clean cutting operation, con- on the circular saw blade matches the direction of the nect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle (upper arrow on the blade case. dust port) using a front cuff 24 (optional accessory).
  • Página 23 Dust bag Securing workpiece CAUTION: WARNING: When performing a cutting, always It is extremely important to always attach the dust bag or connect a vacuum cleaner secure the workpiece correctly with the proper to prevent dust-related hazards. type of vise or crown molding stoppers. Failure to do so may result in serious personal injury and cause The use of the dust bag makes cutting operations clean damage to the tool and/or the workpiece.
  • Página 24 Use upper fences to support the material higher than Vertical vise the lower fences. Insert the upper fence into the hole on the lower fence and tighten the clamping screw. WARNING: The workpiece must be secured firmly against the turn base and guide fences with the vise during all operations.
  • Página 25: Optional Accessory

    Holders NOTE: For a quick setting of workpiece, turning the vise knob to 90° counterclockwise allows the vise knob to be moved up and down. To secure the work- WARNING: Always support a long workpiece piece after setting, turn the vise knob clockwise. so it is level with the top surface of the turn base for an accurate cut and to prevent dangerous loss Horizontal vise...
  • Página 26 Aluminum products When cutting, place the workpiece flat against the guide Refer to our website or contact your local Makita dealer fence and the sub fence on the sub base. for the correct circular saw blades to be used for the material to be cut.
  • Página 27 Slide (push) cutting (cutting wide NOTICE: Before use, be sure to unlock the stopper pin and release the handle from the lowered position. workpieces) NOTICE: Do not apply excessive pressure on the han- dle when cutting. Too much force may result in overload of WARNING: Whenever performing a slide cut, the motor and/or decreased cutting efficiency.
  • Página 28: Miter Cutting

    Miter cutting Compound cutting Refer to the section for adjusting the miter angle. Compound cutting is the process in which a bevel angle is made at the same time in which a miter angle Bevel cutting is being cut on a workpiece. Compound cutting can be performed at the angle shown in the table.
  • Página 29 In the case of left bevel cut (a) (b) (c) (d) 1. Inside corner 2. Outside corner 1. Inside corner 2. Outside corner Measuring Table (A) Measure the wall width, and adjust the width of the workpiece according to it. Always make sure that width –...
  • Página 30 In the case of right bevel cut (a) (b) (c) (d) 1. Inside corner 2. Outside corner Table (A) – Molding Bevel angle Miter angle position 52/38° 45° type 52/38° 45° type in the type type figure Right Right Right Right inside 33.9°...
  • Página 31 Miter and Bevel Angle Settings Wall to Crown Molding Angle: 52°/38° 43.0 46.8 30.1 26.9 15.3 12.3 42.8 46.3 29.7 26.5 14.9 12.0 42.5 45.7 29.4 26.1 14.5 11.6 42.2 45.1 29.0 25.7 14.1 11.3 41.9 44.6 28.7 25.3 13.7 11.0 41.7 44.0...
  • Página 32 Wall to Crown Molding Angle: 45° 37.8 50.8 26.7 30.2 13.7 14.1 37.5 50.2 26.4 29.8 13.3 13.7 37.3 49.6 26.1 29.4 13.0 13.3 37.1 49.1 25.8 28.9 12.6 12.9 36.8 48.5 25.5 28.5 12.3 12.6 36.6 48.0 25.2 28.1 11.9 12.2 36.4...
  • Página 33 Crown molding stopper Position crown molding with its WALL CONTACT EDGE against the guide fence and its CEILING CONTACT Optional accessory EDGE against the crown molding stoppers as shown in the figure. Adjust the crown molding stoppers according Crown molding stoppers allow easier cuts of crown to the size of the crown molding.
  • Página 34: Carrying Tool

    After adjusting the lower limit position of the circu- Cutting aluminum extrusion lar saw blade, cut parallel grooves across the width of the workpiece using a slide (push) cut. ► 1. Cut grooves with blade Remove the workpiece material between the grooves with a chisel.
  • Página 35 Installing the wireless unit CAUTION: Always secure all moving portions before carrying the tool. If portions of the tool move Optional accessory or slide while being carried, loss of control or balance may occur and result in personal injury. CAUTION: Place the tool on a flat and stable CAUTION: Be sure that the carriage elevation...
  • Página 36 Tool registration for the vacuum cleaner NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration. NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool before starting the tool registration.
  • Página 37 Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to NOTE: The wireless activation lamps finish blinking "AUTO". in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless acti- vation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless activation lamp does not blink in green, push the wire- less activation button briefly and hold it down again.
  • Página 38 NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless activation button on the tool again. NOTE: The vacuum cleaner starts/stops with a delay.
  • Página 39 If the cancellation is performed successfully, the wire- Cancelling tool registration for the less activation lamps will light up in red for 2 seconds vacuum cleaner and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in Perform the following procedure when cancelling the red after 20 seconds elapsed.
  • Página 40 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Página 41: Adjusting The Cutting Angle

    Lower the be performed by Makita Authorized or Factory Service carriage fully and lock it in the lowered position with Centers, always using Makita replacement parts.
  • Página 42 Carefully square the side of the circular saw blade with If the pointer does not indicate the 45° position, align it the top surface of the turn base using the triangular with the 45° position by turning the adjusting bolt in the rule, try-square, etc.
  • Página 43: After Use

    OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury. WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 44 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : LS004G Diamètre de la lame 255 mm (10″) Diamètre de l’orifice 15,88 mm (5/8″) Épaisseur max. de découpe de la lame de scie 3,2 mm (1/8″) Angle d’onglet max. 60° à droite, 60° à gauche Angle de coupe en biseau max.
  • Página 45: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais CONSIGNES DE le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart SÉCURITÉ des sources de chaleur, de l’huile, des objets à bords tranchants et des pièces en mouvement. Le risque de choc électrique est plus élevé...
  • Página 46 Évitez d’être complaisant et d’ignorer les Lors de l’utilisation de l’outil, ne portez pas principes de sécurité de l’outil en raison de la de gants de travail en tissu qui risquent de familiarité acquise par un usage fréquent des s’enchevêtrer dans l’outil. L’enchevêtrement de outils.
  • Página 47 Pendant que la lame tourne, ne tendez pas la Consignes de sécurité pour scies à main derrière le garde à moins de 100 mm d’un coupe d’onglet côté ou de l’autre de la lame de scie pour enle- ver des copeaux de bois ou pour toute autre Les scies à...
  • Página 48 15. Utilisez toujours un dispositif de serrage ou N’utilisez jamais la scie sans les protecteurs une fixation conçu pour soutenir les tiges, en place. Assurez-vous avant chaque utili- sation que le protège-lame se referme bien. tuyaux et autres objets ronds. Les tiges ont N’utilisez pas la scie si le protège-lame ne se tendance à...
  • Página 49 Ne mettez pas la main ou les doigts près 12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits de la lame. spécifiés par Makita. Installer les batteries sur des produits non conformes peut entraîner un Ne regardez pas fixement la lampe incendie, une chaleur excessive, une explosion ou allumée.
  • Página 50 Makita. Les batteries autres 13. Lorsque vous ouvrez le couvercle de la fente, que celles fabriquées par Makita ou les batteries évitez de le faire dans un emplacement où modifiées peuvent exploser et causer un incendie, la poussière et l’eau peuvent pénétrer dans...
  • Página 51: Description Des Pièces

    26. N’insérez aucun autre dispositif que l’unité sans fil Makita dans la fente de l’outil. 27. N’utilisez pas l’outil si le couvercle de la fente est endommagé. La pénétration d’eau, de pous- sières ou de saletés dans la fente peut entraîner...
  • Página 52 Poignée Batterie Sac à poussières (lors Tuyau (pour l’aspiration du remplacement par le des poussières) tuyau d’aspiration des poussières) Boulon de réglage 0° Échelle d’angle de Pointeur (pour angle de Boulon de réglage 45° (pour angle de coupe en coupe en biseau coupe en biseau) (pour angle de coupe en biseau)
  • Página 53 Pour retirer du port le manchon du tuyau, tirez le Installation et retrait du tuyau manchon tout en appuyant sur les boutons de blocage d’aspiration des poussières situés des deux côtés du port. Fixez le coude du tuyau sur le port supérieur avec le bouton de sécurité...
  • Página 54: Description Du Fonctionnement

    Cet outil doit être boulonné par quatre boulons à une surface plane et stable, à l’aide des trous de boulons prévus à cet effet sur le socle de l’outil. Cela contribuera à prévenir les risques de basculement et de blessure. ►...
  • Página 55: Affichage De La Charge Restante De La Batterie

    Avec la broche de blocage, il est possible de verrouiller Affichage de la charge restante de la la poignée dans la position abaissée ou la position batterie relevée. Abaissez ou relevez la poignée entièrement, puis tirez et tournez la broche de blocage en position Appuyez sur le bouton de vérification de la batterie pour verrouillée.
  • Página 56 Ne retirez pas le ressort qui retient le protège-lame. Si le protège-lame s’use avec le temps ou sous l’effet des rayons ultraviolets, contactez un centre de service après-vente Makita pour le faire remplacer. NE NEUTRALISEZ PAS ET NE RETIREZ PAS LE PROTECTEUR.
  • Página 57: Maintien De La Capacité De Coupe Maximale

    NOTE : Les vis à l’arrière sont facile à desserrer et à serrer en AVIS : Lorsque vous modifiez l’angle de coupe tournant le socle rotatif en angle. Assurez-vous de soulever com- en biseau, assurez-vous toujours de bien replacer plètement la poignée lorsque vous faites tourner le socle rotatif. les plateaux de découpe.
  • Página 58 Poussez complètement le chariot vers les gardes Tournez la lame manuellement tout en maintenant de guidage et abaissez totalement la poignée. la poignée complètement abaissée, pour être sûr que la lame de scie circulaire n’entre en contact avec aucune partie du socle inférieur. Au besoin, effectuez un léger réajustement.
  • Página 59: Bras De Blocage

    Relâchez le levier de verrouillage et serrez le manche. Bras de blocage Le bras de blocage permet un réglage facile de la posi- tion limite inférieure de la lame de scie circulaire. Pour l’ajuster, déplacez le bras de blocage dans le sens de la flèche, tel qu’indiqué...
  • Página 60: Inclinaison De La Lame De Scie Circulaire Vers La Gauche

    Tirez et tournez le levier de fermeture sur la posi- NOTE : Pour libérer le socle rotatif de la fonction d’arrêt tion illustrée. fixe, enfoncez le levier de libération. Il est possible de bouger le socle rotatif sans tenir le levier de verrouil- lage.
  • Página 61: Inclinaison De La Lame De Scie Circulaire Vers La Droite

    Inclinaison de la lame de scie Inclinaison de la lame de scie circulaire vers la droite circulaire en utilisant la fonction d’arrêt fixe Tournez le bouton de la tige de glissement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Cette scie à coupe d’onglet est dotée d’une fonction Tenez la poignée et inclinez le chariot légèrement d’arrêt fixe.
  • Página 62 Une gâchette défectueuse peut causer la mise en marche accidentelle et une grave blessure. AVANT de poursuivre l’utilisation, retournez l’outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer. ► 1. Bouton 2. Poignée 3. Levier de libération pour angle de coupe en biseau 48°...
  • Página 63: Frein Électrique

    Cela peut entraîner une décharge la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service électrique et générer des émanations. après-vente Makita. ATTENTION : Ne touchez pas la lentille de la lampe pendant qu’elle est allumée ou lorsqu’elle ATTENTION : Le système de freinage de...
  • Página 64: Retrait De La Lame

    MISE EN GARDE : Utilisez uniquement la clé Makita fournie pour retirer ou installer la lame de scie circulaire. Ne pas utiliser cette clé peut entraîner un serrage excessif ou insuffisant du boulon hexagonal, et causer une grave blessure.
  • Página 65: Pose De La Lame

    Lorsque vous souhaitez effectuer un travail de coupe propre, raccordez un aspirateur Makita au raccord à poussières (port à poussières supérieur) à l’aide d’un bracelet avant 24 (accessoire en option).
  • Página 66: Sac À Poussières

    Sac à poussières Immobilisation de la pièce ATTENTION : MISE EN GARDE : Lorsque vous effectuez une Il est extrêmement impor- coupe, fixez toujours le sac à poussières ou rac- tant de toujours bien fixer la pièce à travailler, cordez un aspirateur pour prévenir les risques avec le bon type d’étau ou de butées de moulure liés aux poussières.
  • Página 67 Utilisez les gardes supérieurs pour soutenir le matériau Étau vertical s’il est plus haut que les gardes inférieurs. Insérez le garde supérieur dans l’orifice du garde inférieur, et MISE EN GARDE : serrez la vis de serrage. La pièce à travailler doit être fixée fermement contre le socle rotatif et les gardes de guidage avec l’étau lors de toutes les opérations.
  • Página 68 Supports NOTE : Pour un réglage rapide de la pièce à travail- ler, tourner le bouton de l’étau de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre permet de le MISE EN GARDE : Soutenez toujours les déplacer vers le haut et le bas. Pour fixer la pièce à pièces longues afin qu’elles soient au niveau de travailler une fois celle-ci en place, tournez le bouton la face supérieure du socle rotatif pour effectuer...
  • Página 69 4. Barre rigide UTILISATION Cet outil est destiné à la coupe de produits de bois. Avec de véritables lames de scie Makita appropriées, il ► 1. Sous-socle 2. Vis est aussi possible de scier les matériaux suivants : —...
  • Página 70: Coupe En Glissière (Poussée) (Coupe De Grandes Pièces)

    Descendez doucement la poignée jusqu’à la AVIS : Avant l’utilisation, veillez à déverrouiller position complètement abaissée pour couper la pièce. la broche de blocage et à libérer la poignée de la Une fois la coupe terminée, éteignez l’outil et position abaissée. attendez l’arrêt complet de la lame de scie circulaire AVIS : Pendant la coupe, n’appliquez pas une...
  • Página 71: Coupe D'onglet

    Allumez l’outil alors que la lame de scie n’entre Réglez l’angle de coupe en biseau en suivant en contact avec aucune surface, et attendez qu’elle ait la procédure expliquée à la section sur le réglage de atteint sa pleine vitesse. l’angle de coupe en biseau.
  • Página 72 Dans le cas d’une coupe en biseau Il existe des joints de moulures couronnées et concaves qui s’adaptent aux coins « intérieurs » de 90° ((a) et (b) sur l’illustra- sur la gauche tion) et aux coins « extérieurs » de 90° ((c) et (d) sur l’illustration). (a) (b) (c) (d) (a) (b)
  • Página 73 Dans le cas d’une coupe en biseau sur la droite (a) (b) (c) (d) 1. Coin intérieur 2. Coin extérieur Tableau (A) – Position Angle de coupe en Angle de coupe de la biseau d’onglet moulure Type Type 45° Type Type 45°...
  • Página 74 Réglages d’angles combinés de coupe d’onglet et de coupe en biseau Angle de la moulure couronnée par rapport au mur : 52°/38° 43.0 46.8 30.1 26.9 15.3 12.3 42.8 46.3 29.7 26.5 14.9 12.0 42.5 45.7 29.4 26.1 14.5 11.6 42.2 45.1 29.0...
  • Página 75 Angle de la moulure couronnée par rapport au mur : 45° 37.8 50.8 26.7 30.2 13.7 14.1 37.5 50.2 26.4 29.8 13.3 13.7 37.3 49.6 26.1 29.4 13.0 13.3 37.1 49.1 25.8 28.9 12.6 12.9 36.8 48.5 25.5 28.5 12.3 12.6 36.6 48.0...
  • Página 76: Butée De Moulure Couronnée

    Butée de moulure couronnée Placez la moulure couronnée avec le BORD DE CONTACT AVEC LE MUR contre le garde de guidage Accessoire en option et le BORD DE CONTACT AVEC LE PLAFOND contre les butées de moulure couronnée, tel qu’indiqué sur Les butées de moulure couronnée facilitent la coupe l’illustration.
  • Página 77: Transport De L'outil

    Après le réglage de la position limite inférieure de Coupe des profilés d’aluminium la lame de scie circulaire, pratiquez des rainures paral- lèles sur la largeur de la pièce à travailler, en procédant par coupe en glissière (poussée). ► 1. Rainures pratiquées avec la lame Retirez le matériau resté...
  • Página 78 Installer l’unité sans fil MISE EN GARDE : La broche de blocage pour l’élévation du chariot est prévue uniquement Accessoire en option pour le transport et le rangement, et non pour l’exécution des coupes. L’utilisation de la broche ATTENTION : Mettez l’outil sur une surface de blocage pour les travaux de coupe peut causer un plane et stable lorsque vous installez l’unité...
  • Página 79 Enregistrement d’outil pour l’aspirateur NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la fonction d’activation sans fil est nécessaire pour l’enregistrement d’outil. NOTE : Terminez l’installation de l’unité sans fil sur l’outil avant de commencer l’enregistrement d’outil.
  • Página 80 Mettez l’interrupteur d’attente de l’aspirateur sur « NOTE : Les témoins d’activation sans fil cessent de clignoter AUTO ». en vert au bout de 20 secondes. Appuyez sur le bouton d’ac- tivation sans fil sur l’outil pendant que le témoin d’activation sans fil clignote sur l’aspirateur.
  • Página 81 NOTE : Le témoin d’activation sans fil cessera de clignoter en bleu sur l’outil après 2 heures de non-uti- lisation. Dans ce cas, mettez l’interrupteur d’attente de l’aspirateur sur « AUTO », et appuyez encore une fois sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil. NOTE : L’aspirateur démarre ou s’arrête avec un retard.
  • Página 82 Si l’annulation réussit, les témoins d’activation sans Annuler l’enregistrement d’outil fil s’allumeront en rouge pendant 2 secondes puis se pour l’aspirateur mettront à clignoter en bleu. NOTE : Les témoins d’activation sans fil cessent de Procédez comme suit pour annuler l’enregistrement clignoter en rouge au bout de 20 secondes.
  • Página 83 Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
  • Página 84: Réglage De L'angle De Coupe

    Poussez le chariot vers les gardes de guidage et ou de réglage doivent être effectués dans un centre verrouillez le glissement avec la broche de blocage. de service après-vente autorisé ou une usine Makita, Abaissez complètement le chariot et verrouillez-le en exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 85 Mettez soigneusement le côté de la lame de scie cir- Si le pointeur n’indique pas la position 45°, alignez-le culaire à angle droit par rapport à la face supérieure sur la position 45° en tournant le boulon de réglage de du socle rotatif, à...
  • Página 86: Après L'utilisation

    OPTION MISE EN GARDE : Ces accessoires ou pièces complémentaires Makita sont recomman- dés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre acces- soire ou pièce complémentaire peut entraîner une grave blessure. MISE EN GARDE : N’utilisez les accessoires...
  • Página 87: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: LS004G Diámetro del disco 255 mm (10″) Diámetro del orificio 15,88 mm (5/8″) Ancho de corte máx. del disco de la sierra 3,2 mm (1/8″) Ángulo de inglete máximo Derecho 60°, izquierdo 60° Ángulo de bisel máximo Derecho 48°, izquierdo 48°...
  • Página 88: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    No maltrate el cable. Nunca utilice el cable ADVERTENCIAS DE para transportar, jalar o desconectar la herra- mienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del SEGURIDAD calor, aceite, objetos cortantes o piezas móvi- les. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Por su propia seguridad lea el Cuando utilice una herramienta eléctrica en manual de instrucciones Antes...
  • Página 89 Si dispone de dispositivos para la conexión de Mantenga los mangos y superficies de asi- equipos de extracción y recolección de polvo, miento secos, limpios y libres de aceite o asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida- grasa. Los mangos y superficies de asimiento mente.
  • Página 90: Instrucciones De Seguridad Para Sierras De Inglete

    No acerque las manos por detrás de la guía a Instrucciones de seguridad para más de 100 mm de distancia de ambos lados sierras de inglete del disco de la sierra para extraer restos de madera ni por ninguna otra razón mientras el Las sierras de inglete están diseñadas para disco esté...
  • Página 91 15. Utilice siempre una abrazadera o algún acce- No utilice la sierra sin los protectores pues- sorio diseñado para apoyar adecuadamente tos. Verifique que el protector del disco cierre materiales redondos tales como varillas o debidamente antes de cada uso. No utilice la tubos.
  • Página 92: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cartucho De Batería

    18. Asegúrese de que el disco no esté haciendo Instrucciones importantes de contacto con la pieza de trabajo antes de acti- seguridad para el cartucho de var el interruptor. batería 19. Antes de utilizar la herramienta en una pieza de trabajo definitiva, déjela funcionar durante un rato.
  • Página 93: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida Útil De La Batería

    Asimismo, esto inva- 12. Retire siempre la batería del producto al insta- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el lar en él la unidad inalámbrica. cargador Makita.
  • Página 94: Descripción De Las Piezas

    22. No deje la unidad inalámbrica en un lugar 26. No inserte ningún otro dispositivo que no sea donde haya polvo o suciedad ni en un lugar la unidad inalámbrica de Makita en la ranura de donde pueda generarse gas corrosivo. la herramienta.
  • Página 95: Instalación

    Empuñadura Cartucho de batería Bolsa recolectora de Manguera (para la polvo (cuando se reem- extracción de polvo) plaza con la manguera de extracción de polvo) Perno de ajuste de 0° Escala del ángulo de Marcador (para el Perno de ajuste de 45° (para el ángulo de bisel) bisel ángulo de bisel)
  • Página 96: Instalación Y Remoción De La Manguera De Extracción De Polvo

    Para quitar el manguito de la manguera del puerto, tire Instalación y remoción de la del manguito mientras presiona los botones de tope de manguera de extracción de polvo ambos lados del puerto. Conecte el codo de la manguera al puerto superior con el botón de bloqueo hacia arriba.
  • Página 97: Descripción Del Funcionamiento

    Esta herramienta debe fijarse con cuatro pernos a una superficie nivelada y estable usando los orificios para pernos provistos en la base de la herramienta. Esto ayudará a evitar que la herramienta se vuelque y provo- que lesiones. ► 1. Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herra- mienta mientras desliza el botón sobre la parte delan- tera del cartucho.
  • Página 98: Protección Contra Sobredescarga

    Protección contra sobredescarga La empuñadura se puede bloquear en la posición descendida o en la posición elevada con la clavija de Cuando la capacidad de la batería se reduce, la herra- retención. Baje o suba la empuñadura completamente, mienta se detiene automáticamente. Si la herramienta y luego tire y gire la clavija de retención en una posición no funciona con la operación del interruptor, extraiga la bloqueada.
  • Página 99: Protector Del Disco

    Si el protector se daña con el trans- curso del tiempo o por exposición a luz ultravioleta, póngase en contacto con un centro de servicio Makita para solicitar un repuesto. NO INHABILITE NI RETIRE EL PROTECTOR.
  • Página 100: Manteniendo La Máxima Capacidad De Corte

    NOTA: Los tornillos de la parte posterior se pueden aflojar y apre- AVISO: Cuando cambie los ángulos de bisel, tar fácilmente girando la base giratoria en ángulo. Asegúrese de asegúrese de reposicionar adecuadamente los subir completamente la empuñadura cuando gire la base giratoria. paneles de corte.
  • Página 101 Empuje el carro hacia las guías laterales por Gire el disco manualmente mientras sostiene la completo y baje la empuñadura totalmente. empuñadura completamente hacia abajo para asegurar que el disco de la sierra circular no haga contacto con ninguna pieza de la base inferior. Reajuste ligeramente, en caso necesario.
  • Página 102: Brazo De Retención

    Libere la palanca de bloqueo y apriete la perilla. Brazo de retención La posición del límite inferior del disco de la sierra circular puede ser ajustada fácilmente con el brazo de retención. Para hacerlo, mueva el brazo de retención en dirección de la flecha, tal como se muestra en la figura.
  • Página 103: Ajuste Del Ángulo De Bisel

    Jale y gire la palanca de la aldabilla a la posición NOTA: Para liberar la base giratoria de la función de que se muestra en la ilustración. tope de seguridad, presione hacia abajo la palanca de liberación. La base giratoria se puede mover libremente sin mantener presionada la palanca de bloqueo.
  • Página 104: Inclinación Del Disco De La Sierra Circular A La Derecha

    Inclinación del disco de la sierra Inclinación del disco de la sierra circular a la derecha circular con función de tope de seguridad Rote el pomo del soporte de corredera en sentido inverso al de las manecillas del reloj. Esta sierra de inglete emplea la función de tope de Sostenga la empuñadura e incline el carro a la seguridad.
  • Página 105: Accionamiento Del Interruptor

    El uso de un interruptor que requiere reparación puede ocasionar una operación accidental y lesiones personales graves. Lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para las reparaciones apropiadas ANTES de continuar su uso. ► 1. Pomo 2. Empuñadura 3. Palanca de liberación para el ángulo de bisel de 48°...
  • Página 106: Proyección De Una Línea De Corte

    PRECAUCIÓN: No toque el lente de la lám- servicio Makita para que le den mantenimiento. para ya que éste llega a calentarse mucho cuando está encendida o poco después de haberla apa- PRECAUCIÓN:...
  • Página 107: Extracción E Instalación Del Disco De La Sierra

    ADVERTENCIA: Utilice sólo la llave Makita provista para extraer e instalar el disco de la sie- rra circular. El no utilizar la llave podría ocasionar un apriete excesivo o insuficiente del perno de cabeza hexagonal y provocar lesiones personales graves.
  • Página 108: Instalación Del Disco

    Cuando desee realizar una operación de corte limpia, conecte una aspiradora Makita a la boquilla para polvo (puerto superior para polvo) usando un manguito delan- tero 24 (accesorio opcional).
  • Página 109: Bolsa Recolectora De Polvo

    Bolsa recolectora de polvo Aseguramiento de la pieza de trabajo PRECAUCIÓN: Cuando realice un corte, siempre coloque la bolsa recolectora de polvo o ADVERTENCIA: Es sumamente importante conecte una aspiradora para evitar los riesgos asegurar siempre la pieza de trabajo de manera relacionados con el polvo.
  • Página 110 Utilice las guías superiores para apoyar el material más Prensa vertical arriba de las guías inferiores. Inserte la guía superior en el orificio de la guía inferior y apriete el tornillo de ADVERTENCIA: fijación. La pieza de trabajo deberá estar firmemente sujetada contra la base giratoria y la guía lateral con la prensa durante todas las ope- raciones.
  • Página 111: Accesorio Opcional

    Soportes NOTA: Para un ajuste rápido de la pieza de trabajo, gire el seguro de la prensa 90° en sentido inverso al de las manecillas del reloj para poder moverlo hacia ADVERTENCIA: Apoye siempre una pieza de arriba y hacia abajo. Una vez ajustada la pieza de trabajo de gran tamaño de tal forma que esté...
  • Página 112: Ajuste De La Guía Auxiliar

    ► 1. Perno 2. Guía auxiliar 3. Guía lateral 4. Barra rígida OPERACIÓN Esta herramienta está diseñada para cortar productos de madera. Con los discos de la sierra apropiados y originales de Makita también se pueden cortar los siguientes materiales: ► 1. Base inferior 2. Tornillo — Productos de aluminio Consulte nuestro sitio web o póngase en contacto con...
  • Página 113: Corte Con Prensa

    Luego baje lentamente la empuñadura a la posi- AVISO: Antes de usar la herramienta, asegúrese ción completamente hacia abajo para realizar el corte de desbloquear la clavija de retención y liberar la en la pieza de trabajo. empuñadura de la posición hacia abajo. Una vez finalizado el corte, apague la herramienta y AVISO: No haga excesiva presión sobre la empu-...
  • Página 114: Corte En Inglete

    Encienda la herramienta sin que el disco de la Ajuste el ángulo de bisel conforme al procedi- sierra haga contacto alguno y espere hasta que ésta miento explicado en la sección para ajuste del ángulo alcance la velocidad máxima. de bisel. Luego apriete el pomo. Presione hacia abajo la empuñadura y empuje el carro Asegure la pieza de trabajo con una prensa.
  • Página 115: En Caso De Corte En Bisel Izquierdo

    En caso de corte en bisel izquierdo Existen juntas de molduras corona y molduras cóncavas que se realizan para ser insertadas en rincones “Internos” de 90° ((a) y (b) en la figura) y rincones “Externos” de 90° ((c) y (d) en la figura). (a) (b) (c) (d) (a) (b)
  • Página 116: En Caso De Un Corte En Bisel Derecho

    En caso de un corte en bisel derecho (a) (b) (c) (d) 1. Rincón interno 2. Rincón externo Tabla (A) – Posición Ángulo de bisel Ángulo de inglete de la Tipo de Tipo Tipo de Tipo moldura 52/38° de 45° 52/38°...
  • Página 117: Ajustes Del Ángulo De Inglete Y De Bisel

    Ajustes del ángulo de inglete y de bisel De la pared al ángulo de la moldura corona: 52°/38° 43.0 46.8 30.1 26.9 15.3 12.3 42.8 46.3 29.7 26.5 14.9 12.0 42.5 45.7 29.4 26.1 14.5 11.6 42.2 45.1 29.0 25.7 14.1 11.3 41.9...
  • Página 118 De la pared al ángulo de la moldura corona: 45° 37.8 50.8 26.7 30.2 13.7 14.1 37.5 50.2 26.4 29.8 13.3 13.7 37.3 49.6 26.1 29.4 13.0 13.3 37.1 49.1 25.8 28.9 12.6 12.9 36.8 48.5 25.5 28.5 12.3 12.6 36.6 48.0 25.2...
  • Página 119: Tope Para Moldura De Corona

    Tope para moldura de corona Coloque la moldura de corona con el BORDE DE CONTACTO CON LA PARED apoyado contra la guía Accesorio opcional lateral y el BORDE DE CONTACTO CON EL TECHO apoyado contra los topes para moldura de corona tal Los topes para moldura de corona permiten cortar más como se muestra en la ilustración.
  • Página 120: Corte De Extrusión De Aluminio

    Tras ajustar la posición del límite inferior del disco Corte de extrusión de aluminio de la sierra circular, haga dos cortes paralelos a todo lo largo del ancho de la pieza de trabajo usando un corte por deslizamiento (empuje). ► 1. Corte de ranura con disco Retire el material de la pieza de trabajo que haya quedado en las ranuras con un cincel.
  • Página 121: Función De Activación Inalámbrica

    Instalación de la unidad inalámbrica ADVERTENCIA: La clavija de retención para la elevación del carro debe usarse únicamente Accesorio opcional para fines de transporte y almacenamiento y no para ninguna operación de corte. El uso de la PRECAUCIÓN: Coloque la herramienta sobre clavija de retención para operaciones de corte puede una superficie plana y estable cuando vaya a causar un movimiento inesperado del disco de la...
  • Página 122: Registro De La Herramienta Para La Aspiradora

    Registro de la herramienta para la aspiradora NOTA: Para el registro de la herramienta, se requiere una aspiradora Makita compatible con la función de activación inalámbrica. NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica en la herramienta antes de comenzar con el registro de la herramienta.
  • Página 123: Inicio De La Función De Activación Inalámbrica

    Conecte la manguera de la aspiradora a la herramienta. NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- brica terminarán parpadeando en verde después de un lapso de 20 segundos. Oprima el botón de acti- vación inalámbrica en la herramienta mientras la luz indicadora de activación inalámbrica en la aspiradora esté...
  • Página 124: Descripción Del Estado De La Luz Indicadora De Activación Inalámbrica

    Para detener la operación de la aspiradora, suelte NOTA: La luz indicadora de activación inalámbrica en el gatillo interruptor u oprima el botón de aspiradora la herramienta dejará de parpadear en azul cuando nuevamente. La aspiradora deja de funcionar unos no haya operación durante 2 horas.
  • Página 125: Cancelación Del Registro De La Herramienta Para La Aspiradora

    Si la cancelación se realiza exitosamente, las luces Cancelación del registro de la indicadoras de activación inalámbrica se encenderán herramienta para la aspiradora en rojo durante 2 segundos y comenzarán a parpadear en azul. Realice el siguiente procedimiento para cancelar el NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- registro de la herramienta para la aspiradora.
  • Página 126: Detección Y Solución De Problemas Para La Función De Activación Inalámbrica

    Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Página 127: Mantenimiento

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- MANTENIMIENTO ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que siempre repuestos Makita.
  • Página 128: Ajuste Del Ángulo De Corte

    Ángulo de bisel Ajuste del ángulo de corte Ángulo de bisel de 0° Esta herramienta ya viene cuidadosamente ajustada y alineada de fábrica, pero una manipulación descuidada Empuje el carro hacia las guías laterales y bloquee el movi- podría afectar la alineación. Si su herramienta no está miento de deslizamiento con la clavija de retención.
  • Página 129: Limpieza Del Lente De La Lámpara

    Ángulo de bisel de 45° Limpieza del lente de la lámpara AVISO: Antes de ajustar el ángulo de bisel de 45°, termine de ajustar el ángulo de bisel de 0°. PRECAUCIÓN: Antes de limpiar el lente de la lámpara, siempre retire el disco de la sierra Afloje el pomo e incline el carro completamente hacia el circular.
  • Página 130: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES ADVERTENCIA: Estos accesorios o adi- tamentos Makita están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita que se especifica en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede ocasionar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Use los accesorios o adi- tamentos Makita solamente para su propósito...
  • Página 132 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885893-939...

Tabla de contenido