Novy 1773/2 Instrucciones De Uso Y De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para 1773/2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso y de instalación
Istruzioni per l'uso e l'installazione
Instrukcja obsługi i montażu
– 1775
1773
/2
/2
Placa de inducción Pro
Piastra di induzione di potenza
Płyta indukcyjna Pro
– 1776
– 1777
/2
– 1778
/2
/3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Novy 1773/2

  • Página 1 Instrucciones de uso y de instalación Placa de inducción Pro Istruzioni per l'uso e l'installazione Piastra di induzione di potenza Instrukcja obsługi i montażu Płyta indukcyjna Pro – 1775 – 1776 – 1777 – 1778 1773...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    RESUMEN SEGURIDAD ..........................4 ..............4 RECAUCIONES ANTES DE UTILIZARLA PARA COCINAR ......................5 TILIZACIÓN DEL APARATO ................ 6 RECAUCIONES PARA NO DETERIORAR EL APARATO ................7 RECAUCIONES EN CASO DE FALLO DEL APARATO ......................... 7 TRAS PRECAUCIONES DESCRIPCIÓN DEL APARATO ....................8 ......................
  • Página 4: Seguridad

    SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar • Retire todos los elementos del embalaje. • La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexionado.
  • Página 5: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato • Apague siempre los fogones después de utilizarlos. • Vigile constantemente los guisos que utilizan grasas y aceites, ya que son susceptibles de inflamarse rápidamente. • Tenga cuidado del riesgo de quemaduras durante y después de la utilización del aparato. •...
  • Página 6: Precauciones Para No Deteriorar El Aparato

    Precauciones para no deteriorar el aparato • Las cacerolas con base sin pulir (fundición no esmaltada,…) o estropeadas pueden dañar la vitrocerámica. • La presencia de arena u otros materiales abrasivos puede dañar la vitrocerámica. • Evite dejar caer objetos, aunque sean pequeños, sobre la vitrocerámica.
  • Página 7: Precauciones En Caso De Fallo Del Aparato

    Precauciones en caso de fallo del aparato • Si se constata una avería, es necesario desconectar el aparato y desenchufar la línea de alimentación eléctrica. • En caso de desconchados o fisuras en la vitrocerámica es imperativo desconectar el aparato de la red eléctrica y avisar al servicio posventa.
  • Página 8: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo 1773 1776 1778 1775 1777 Potencia total 7400 W 11100 W 11100 W Consumo energético para placas 187.4 Wh/kg 188 Wh/kg 188 Wh/kg Fogón 240 x 200 mm 240 x 200 mm 240 x 200 mm Diámetro mínimo Ø...
  • Página 9: Zona De Mandos

    Zona de mandos Indicador de tiempo Indicador de tiempo Minuterie Indicador de potencia Indicador de zona activa Temporizador Tecla de menú Pantalla de menú Zona de selección de potencia “SLIDER” Tecla Tecla Tecla “Mantener Marcha/Para y ajuste de tiempo Power caliente”...
  • Página 10: Ventilación

    Ventilación El ventilador de enfriamiento tiene un funcionamiento totalmente automático. Se pone en marcha a velocidad baja a partir del momento en que el calor desprendido por el sistema electrónico sobrepasa un cierto umbral. La ventilación activa su velocidad más alta cuando la placa de cocción se usa de forma intensiva.
  • Página 11: Zona De Selección De Potencia "Slider" Y Ajuste De Minutero

    Zona de selección de potencia “SLIDER” y ajuste de minutero Para la selección de potencia con el slider deslizar el dedo sobre la zona “SLIDER”. Se beneficia de un acceso directo apoyando el dedo directamente en el nivel deseado. Zona de selección de potencia “SLIDER“...
  • Página 12: Indicador De Calor Residual

    Indicador de calor residual Después de la desconexión de una zona de calentamiento o la parada completa de la placa, las zonas de calentamiento todavía están calientes e indica [H] en la pantalla. El símbolo [H] desaparece cuando las zonas de calentamiento pueden tocarse con seguridad. Mientras los indicadores de calor residual estén encendidos, no toque las zonas de calentamiento y no coloque ningún objeto sensible al calor sobre ellos.
  • Página 13: Función Temporizador

    Función Temporizador El temporizador puede asignarse simultáneamente a varias placas de cocción y con ajustes diferentes de tiempo en minutos (de 0 a 99 minutos) para cada una de las placas. • Configuración y modificación del tiempo de cocción: Ejemplo para 16 minutos hasta potencia 7 Acción Panel de control Display...
  • Página 14: Programación De La Cocción Automática

    • Función Temporizador Ejemplo para 29 minutos : Acción Panel de control Display Activar la placa de cocción pulsar [ ] 2 seg. Luces de los controles encendidas Seleccionar "Temporizador" pulsar 3s [CL] de la zona [ 00 ] deslizar en “SLIDER“ hasta [ 2 ] Ajuste de unidad [ 2 parpadea ] [ 0 fijo ] Validar la unidad...
  • Página 15: Función Pausa

    Función pausa Esta función detiene temporalmente la actividad de cocción de la placa y permite reiniciar con la misma configuración. • Conectar / apagar a función pausa: Acción Panel de control Display Ingresar al menú Presione la tecla de menú [ Se muestra el menú...
  • Página 16: Bloqueo De La Zona De Mandos

    Bloqueo de la zona de mandos Para evitar activar accidentalmente o interferir con el ajuste de las zonas de cocción, en particular durante la limpieza, el panel de control puede bloquearse (a excepción de la tecla de encendido / apagado [ •...
  • Página 17: Función "Chef

    Función "Chef" Esta función divide la placa en 2 o 3 zonas grandes. Las zonas delantera y trasera se cambian automaticamente a la funcion de puente con una cierta potencia. Este nivel de potencia se puede establecer aqui y luego se convierte en la nueva configuracion estandar.
  • Página 18: Bloqueo De La Zona De Mandos

    • Detener la función Grill Acción Panel de control Display Ingresa en el menú Presione la tecla de menú [ Se muestra el menú pulsar en el “SLIDER“ debajo de Desactivar la función Grill la luz [ GRILL ] [ 0 ] Bloqueo de la zona de mandos Para evitar activar o interferir accidentalmente con la configuración de las zonas de cocción, por ejemplo, durante la limpieza, el panel de control puede bloquearse (a excepción de la tecla de...
  • Página 19: Función De Memoria De Cocina

    Función de memoria de cocina Después de establecer el nivel de cocción y el valor del temporizador para la zona, es posible memorizar los ajustes en la misma zona. • Etapas de cocción de la zona de cocción (potencia) • Minutos y segundos de temporizador relacionado con la zona de cocción programada •...
  • Página 20: Limitación De Tiempo De Operación

    Limitación de tiempo de operación Cada zona de cocción está equipada con una limitación de tiempo de funcionamiento: la zona de cocción se apaga automáticamente después de un cierto tiempo sin ningún cambio de configuración. Este tiempo varía según el nivel de potencia seleccionado como se describe en la tabla a continuación Tiempo de Nivel de potencia...
  • Página 21: Consejos De Cocciòn

    CONSEJOS DE COCCIÒN Calidad de las cacerolas Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro-magnético, aluminio con fondo ferro-magnético Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Los fabricantes especifican si sus productos son compatibles con la inducción. Para verificar si las cacerolas son compatibles: •...
  • Página 22: Dimensión De Las Cacerolas

    Dimensión de las cacerolas Las zonas de cocción se adaptan automáticamente a la dimensión del fondo de la cacerola, hasta un cierto límite. Por ello, el fondo de esta cacerola debe tener un diámetro mínimo en función del diámetro de la zona de cocción correspondiente. Para obtener el máximo rendimiento de la placa de cocción, coloque la cacerola bien centrada en la zona de cocción.
  • Página 23 El símbolo [ U ] se enciende: • No hay cacerola en la zona de cocción • El recipiente utilizado no es compatible con la inducción • El diámetro del fondo de la cacerola es demasiado pequeño respecto a la zona de cocción El símbolo [ E ] se enciende: •...
  • Página 24: Protección Del Medio Ambiente

    PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Los materiales de embalaje son ecológicos y reciclables • Los aparatos electrónicos están formados por materiales reciclables y a veces de materiales nocivos para el medio ambiente, pero necesarios para el buen funcionamiento y la seguridad del aparato •...
  • Página 25: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El montaje es competencia exclusiva de especialistas. El usuario está obligado a respetar la legislación y las normas en vigor en su país de residencia. Colocación de la junta de estanqueidad La junta adhesiva suministrada con el aparato permite evitar cualquier filtración en el mueble. Su colocación debe efectuarse con gran cuidado según el croquis adjunto.
  • Página 26: Conexión Eléctrica

    • La distancia de seguridad entre la placa de cocción y la campana de aspiración situada encima debe respetar las indicaciones del fabricante de la campana. En caso de falta de instrucciones, respete una distancia mínima de 760 mm. • El cable de conexión no debe estar sometido, después de la colocación, a ninguna tensión mecánica, como la causada por un cajón •...
  • Página 27 – 1778 CONEXION EL APARATO 1776 Diámetro Esquema de conexión Cable Calibre de protección del cable conexiones H 05 VV - F 230 V~ 50/60 Hz 1 fase +N 3 x 4 mm 40 A * H 05 RR - F H 05 VV - F 400 V~ 50/60Hz 2 fasen + N...
  • Página 28 INDICE SICUREZZA ............................29 ....................29 RECAUZIONI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO ........................30 STRUZIONI DI SICUREZZA ’ ................. 31 RECAUZIONI ONDE NON DANNEGGIARE L APPARECCHIO ’ ............32 RECAUZIONI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO DELL APPARECCHIO ..........................32 LTRE PRECAUZIONI DESCRIPTION DE L’APPAREIL ......................33 ......................
  • Página 29: Sicurezza

    SICUREZZA Precauzioni prima del primo utilizzo • Sballare eliminando tutti i materiali di imballo. • L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato Il fabbricante declina ogni responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizzate a regola d’arte. Per essere utilizzato, l’apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea.
  • Página 30: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza • La parte elettronica (relais) può provocare durante l‘esercizio rumori udibili di attivazione. Può essere percepibile anche la ventola di raffreddamento. La ventola di raffreddamento può continuare a girare anche dopo la fine del processo di cottura per raffreddare i componenti elettronici.
  • Página 31: Precauzioni Onde Non Danneggiare L'apparecchio

    Precauzioni onde non danneggiare l’apparecchio • Pentole con fondo graffiato o danneggiato possono danneggiare il vetro ceramico. Le pentole potrebbero graffiare la superficie in vetroceramica. • Sabbia o altre sostanze abrasive possono danneggiare il vetro ceramico. • Il vetro ceramico non è sensibile agli shock termici ed è molto resistente, non è...
  • Página 32: Precauzioni In Caso Di Malfunzionamento Dell'apparecchio

    Precauzioni in caso di malfunzionamento dell’apparecchio • Se si nota un difetto di funzionamento, spegnere l’apparecchio e disconnetterlo dalla rete elettrica. • Se il vetro ceramico è rotto o crepato: disconnettere immediatamente l’apparecchio dalla rete elettrica, svitando e rimuovendo il fusibile e chiamare l’assistenza tecnica. •...
  • Página 33: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Typo 1773 1776 1778 1775 1777 Potenza totale 7400 W 11100 W 11100 W Consumo di energia del piano 187.4 Wh/kg 188 Wh/kg 188 Wh/kg cottura EC Zona di cottura 240 x 200 mm 240 x 200 mm 240 x 200 mm Identificazione minimo Ø...
  • Página 34: Pannello Dei Comandi

    Pannello dei comandi Espositore da banco Indicazione da banco / del timer Indicatore del Indicatore del grado di cottura funzione MY Indicatore del timer Tasto Menu Indicatore del menu Tasto di SLIDER: Campo sensorico per potenza e timer Tasto Tasto accensione/spegniment Booster mantenimento...
  • Página 35: Ventilazione

    Ventilazione La ventola si attiva automaticamente. Si avvia a bassa velocità appena i valori dei dispositivi elettronici superano una determinata soglia. Quando il piano ad induzione viene usato intensamente, la ventola funziona ad alta velocità. La ventola funziona più lentamente appena i dispositivi elettronici si sono sufficientemente raffreddati. PRIMA ACCENSIONE E UTILIZZO DEL PIANO DI COTTURA Prima del primo riscaldamento Pulire l’apparecchio con uno straccio umido, indi asciugarlo accuratamente.
  • Página 36: Power Selection Zone "Slider" And Timer Setting Zone

    Power selection zone “SLIDER” and timer setting zone To select the power with the slider, slide your finger on the “SLIDER” zone. You can also directly access a particular level if you put your finger directly on the chosen level. Power selection zone “SLIDER”...
  • Página 37: Indicatore Del Calore Residuo

    Indicatore del calore residuo Dopo aver spento la zona di cottura o il piano di cottura, per le zone di cottura ancora calde viene visualizzato il simbolo [ H ] per il calore residuo. Il simbolo [ H ] si spegne quando si possono toccare le zone di cottura senza scottarsi.
  • Página 38: Orologio Temporizzatore

    Orologio temporizzatore Con il timer integrato si può impostare per tutte le quattro zone una durata di cottura da 1 a 99 minuti. Per ogni zona di cottura è possibile impostare una durata diversa. • Impostare o modificare la durata del timer: Esempio: per 16 minuti a Potenza 7 : Operazione Sensore di comando...
  • Página 39: Cottura Con Avvio Rapido

    • Funzione timer al di fuori della cottura: Esempio: per 29 minutes : Operazione Sensore di comando Indicazione Attivare l’apparecchio Premere [ [ 0 ] Selezionare il timer Premere 3s indicazione del timer [ CL ] [ 00 ] Selezionare le decine Scivolare sullo Slider fino a [ 2 ] [ 2 lampeggia ] [ 0 fissa ] Premere l’Indicazione [ 20 ]...
  • Página 40: Funzione Pausa

    Funzione Pausa Questa funzione arresta tutte le attività di cottura e permette di ri-attivarle in un secondo momento con le stesse regolazioni. • Attivare / Disattivare la funzione pausa: Operazione Sensore di comando Indicazione Accedere al menu Premere menu [ ] tasto viene visualizzato il menu...
  • Página 41: Blocco Del Piano Di Cottura/Dei Sensori

    Blocco del piano di cottura/dei sensori Per evitare di modificare inavvertitamente una regolazione, in particolare durante le operazioni di pulizia, il Pannello di controllo può essere bloccato (con l’eccezione del tasto On/Off [ • Attivazione del blocco dei sensori: Operazione Sensore di comando Indicazione Attivare l’apparecchio...
  • Página 42: Funzione "Chef

    Funzione “Chef“ Questa funzione cambia il piano di cottura in 2 o 3 aree principali. Le zone anteriore e posteriore vengono automaticamente commutate alla funzione ponte con une certa potenza. Questo livello di potenza puo essere impostato qui e quindi diventa la nuova impostazione standard.
  • Página 43: Bloccare Per La Pulizia

    Bloccare per la pulizia Per evitare di modificare inavvertitamente una regolazione durante le operazioni di pulizia, il Pannello di controllo può essere bloccato durante 20 secondi (con l’eccezione del tasto On/Off [ • Attivazione del Bloccare per la pulizia Operazione Sensore di comando Indicazione Accedere al menu...
  • Página 44: Funzione Di Memoria Di Cottura

    Funzione di memoria di cottura Dopo aver impostato una potenza e un timer per una zona, è possibile memorizzare le impostazioni per questa zona. • lo stato di cottura del piano di cottura (di potenza) • minuti e secondi della zona di cottura programmata •...
  • Página 45: Unzione Pot Move

    Funzione ‘’pot move’’ Questa funzione permette di invertire i parametri di due zone di cottura (poteri, timer ...). • Intervertir 2 foyers: Operazione Sensore di comando Indicazione Sélectionner une zone Premere della zona scelta pendant 3s Les autres zones clignotent Déplacer les paramètres Premere une autre zone ou placer une casserole sur une zone...
  • Página 46: Consigli Per La Cottura

    CONSIGLI PER LA COTTURA Recipienti di cottura Materiali adatti: acciaio smaltato, ghisa, acciaio con fondo magnetizzabile, alluminio con fondo magnetizzabile Materiali non adatti: alluminio e acciaio con fondo non magnetizzabile, rame, ottone, cotto, porcellana In via di massima, i fabbricanti indicano se i recipienti di cottura sono adatti per i piani ad induzione. Per verificare se i recipienti di cottura sono indicati per il piano ad induzione: •...
  • Página 47: Dimensioni Dei Recipienti Di Cottura

    Dimensioni dei recipienti di cottura Entro certi limiti, le zone di cottura si adattano automaticamente al diametro del recipiente di cottura. Se il diametro di quest’ultima è troppo piccolo tuttavia, la zona non funziona. Per sfruttare la massimo la potenza della zona di cottura, collocare il recipiente al centro della zona.
  • Página 48 Nell’indicatore viene visualizzato [ E ]: • Staccare il piano di cottura dalla rete elettrica e collegarlo di nuovo. • Contattare il servizio assistenza. Una zona di cottura o il piano di cottura si spengono: • È scattato il dispositivo di disinserimento di sicurezza. •...
  • Página 49: Tutela Ambientale

    TUTELA AMBIENTALE • I materiali dell'imballaggio sono consoni alla tutela della natura e riciclabili. • Gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono spesso materiali riutilizzabili. Contengono pure sostanze nocive per l’ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell’apparecchio. •...
  • Página 50: Istruzioni Di Installazione

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE L’installazione è di esclusiva responsabilità dell’installatore specializzato. L’installatore è tenuto a rispettare la legislazione locale e le normative in vigore nel Paese in cui viene installato l’apparecchio. Come fissare la guarnizione La guarnizione fornita con l’apparecchio serve a evitare le infiltrazioni di acqua o altri liquidi nel mobile sottostante l’apparecchio.
  • Página 51: Connessione Elettrica

    • Non installare l’apparecchio al di sopra di un forno non opportunamente ventilato, o di una lavastoviglie. • Garantire la presenza di uno spazio di almeno 20 mm al di sotto della cassetta dell’apparecchio, onde permettere una corretta areazione dell’apparecchio. •...
  • Página 52 – 1775 – 1777 Collegamento della tabella 1773 Diametro Fusibile di Rete Connessione Cavo Schema di collegamento cavo protezione H 05 VV - F 230 V~ 50/60 Hz 1 Fase +N 3 x 2,5 mm 25 A * H 05 RR - F H 05 VV - F 400 V~ 50/60Hz 2 Fase + N...
  • Página 53 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO ........................54 Ś RODKI OSTROŻNOŚCI PRZED UŻYCIEM ..................54 KSPLOATACJA URZĄDZENIA ....................... 55 Ś RODKI OSTROŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄCE USZKODZENIU URZĄDZENIA ..........56 Ś RODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU USTERKI URZĄDZENIA ............57 NNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ......................57 OPIS URZĄDZENIA ........................58 ......................
  • Página 54: Bezpieczeństwo

    BEZPIECZEŃSTWO Środki ostrożności przed użyciem • Należy rozpakować wszystkie materiały. • Urządzenie powinien montować i podłączać wykwalifikowany elektryk. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek błędów w montażu lub podłączeniu. • Urządzenie należy montować na odpowiednim blacie. • Dany sprzęt gospodarstwa domowego przeznaczony jest wyłącznie do gotowania żywności, z wyłączeniem wszelkich innych zastosowań...
  • Página 55: Eksploatacja Urządzenia

    Eksploatacja urządzenia • Po zakończeniu gotowania należy wyłączyć pola grzejne. • W trakcie gotowania z wykorzystaniem tłuszczu lub oleju należy zachować ostrożność, gdyż substancje te mogą się zapalić. • W trakcie używania i po użyciu urządzenia należy zachować ostrożność, by nie doszło do oparzeń. •...
  • Página 56: Środki Ostrożności Zapobiegające Uszkodzeniu Urządzenia

    Środki ostrożności zapobiegające uszkodzeniu urządzenia • Niewykończone dna lub uszkodzone garnki (nieemaliowane, żeliwne) mogą uszkodzić szkło ceramiczne. • Piasek i inne materiały ścierne mogą uszkodzić szkło ceramiczne. • Należy unikać upuszczania nawet małych przedmiotów na witroceramikę. • Nie należy uderzać garnkami o krawędź szkła. •...
  • Página 57: Środki Ostrożności W Przypadku Usterki Urządzenia

    Środki ostrożności w przypadku usterki urządzenia • W przypadku wystąpienia usterki, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilanie. • Jeżeli szkło ceramiczne jest popękane, należy odłączyć zasilanie i skontaktować się z serwisem. • Napraw mogą dokonywać wyłącznie specjaliści. Nie należy samodzielnie otwierać urządzenia. •...
  • Página 58: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Informacje techniczne 1773 1776 1778 1775 1777 Moc całkowita 7400 W 11100 W 11100 W Zużycie energii przez płytę EC** 187,4 Wh/kg 188 Wh/kg 188 Wh/kg Pola grzejne 240 × 200 mm 240 × 200 mm 240 × 200 mm Wykrywanie minimalnej średnicy Ø...
  • Página 59: Panel Sterowania

    Panel sterowania Oświetlenie licznika Wyświetlacz minutnika/ licznika Wyświetlacz Funkcja „Moja” mocy Oświetlenie minutnika Przycisk menu Wyświetlacz menu Przycisk Przycisk wł./ wył. Przycisk SUWAK wyboru mocy i strefa utrzymywania zwiększania mocy ustawiania minutnika ciepła EKSPLOATACJA URZĄDZENIA Wyświetlacz Wyświetlacz Znaczenie Opis Zero Aktywacja pola grzejnego.
  • Página 60: Wentylacja

    Wentylacja System chłodzenia działa w pełni automatycznie. Wentylator chłodzący włącza się z niską prędkością, gdy ciepło wytworzone przez układ elektryczny osiągnie określoną wartość. Wentylacja włącza się z wysoką prędkością w przypadku intensywnego użytkowania płyty. Wentylator chłodzący zmniejsza prędkość i zatrzymuje się automatycznie, gdy temperatura układu elektronicznego spadnie poniżej określonego poziomu.
  • Página 61: Suwak Wyboru Mocy I Strefa Ustawiania Minutnika

    SUWAK wyboru mocy i strefa ustawiania minutnika Aby wybrać poziom mocy, należy przesunąć palec po SUWAKU dotykowym. Aby wybrać konkretną wartość, można także dotknąć palcem danego miejsca. SUWAK wyboru mocy i strefa ustawiania minutnika Bezpośrednie SUWAK dotknięcie Uruchamianie • Włączanie/Wyłączanie płyty: Działanie Wyświetlacz Panel sterowania...
  • Página 62: Wskaźnik Ciepła Resztkowego

    Wskaźnik ciepła resztkowego Po wyłączeniu pola grzejnego lub całkowitym wyłączeniu płyty pola grzejne pozostają rozgrzane, co wskazuje symbol [ H ] na wyświetlaczu. Symbol [ H ] znika, kiedy pola grzejne ostygną na tyle, że można ich bezpiecznie dotknąć. Dopóki palą się wskaźniki ciepła resztkowego, nie należy dotykać pól grzejnych ani umieszczać na nich delikatnych przedmiotów.
  • Página 63: Minutnik

    Minutnik Minutnika można używać jednocześnie dla wszystkich pól grzejnych, ustawiając różne czasy (od 0 do 99 minut) dla każdego z nich. • Wybór i zmiana czasu gotowania: Przykład dla 16 minut na poziomie 7: Działanie Wyświetlacz Panel sterowania Nacisnąć na wyświetlaczu [ 0 ] Zaświeci się...
  • Página 64: Gotowanie Automatyczne

    Gotowanie automatyczne Wszystkie pola grzejne wyposażone są w automatyczną funkcję „go and stop”. Pole grzejne rozpoczyna grzanie z maksymalną mocą, a po pewnym czasie automatycznie zmniejsza moc grzania do wybranego wcześniej poziomu. • Włączanie: Działanie Wyświetlacz Panel sterowania Nacisnąć na wyświetlaczu [ 0 ] Zaświeci się...
  • Página 65: Funkcja Utrzymywania Ciepła

    Funkcja utrzymywania ciepła Funkcja ta pozwala płycie osiągnąć i automatycznie utrzymywać temperaturę około 42°C, 70°C lub 94°C. Zapobiega to kipieniu i przypalaniu spodów naczyń. • Włączanie funkcji utrzymywania ciepła Działanie Wyświetlacz Panel sterowania Nacisnąć na wyświetlaczu [ 0 ] Wybór pola grzejnego od [ 0 ] do [ 9 ] lub [ H ] Nacisnąć...
  • Página 66: Funkcja Szefa Kuchni

    Funkcja szefa kuchni Ta funkcja przekształca płytę w 2 lub 3 duże pola grzejne. Przednie i tylne pola grzejne zostaną automatycznie przełączone w tryb Bridge z odpowiednim ustawieniem mocy. Ta funkcja pozwala ustawić konkretny poziom mocy jako nowe ustawienie standardowe. Za pomocą funkcji szefa kuchni zmienisz swoją płytę grzewczą w profesjonalny sprzęt kuchenny umożliwiający intensywne gotowanie, gotowanie na wolnym ogniu lub utrzymywanie ciepła potraw.
  • Página 67: Ustawienie Jasności

    Ustawienie jasności Funkcja umożliwia zmianę jasności. • Zmiana poziomu jasności: Działanie Wyświetlacz Panel sterowania Wyświetlenie menu Nacisnąć przycisk menu [ Wyświetli się menu Przejście do Nacisnąć SUWAK pod symbolem [ ] SUWAK pokazuje poziom ustawień jasności jasności Zmiana poziomu jasności Przesunąć...
  • Página 68: Funkcja Przesunięcia Garnka

    • Przywracanie ustawienia dla pola grzejnego: Czynność Wyświetlacz Panel sterowania Wybrać pole grzejne Nacisnąć [ 0 ] na wyświetlaczu [ 0 ] i [ za pomocą [ wybranej strefy Wyświetlenie menu Nacisnąć przycisk menu [ Wyświetli się menu Zapamiętywanie ustawień Nacisnąć...
  • Página 69: Porady Dotyczące Gotowania

    PORADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA Jakość garnków Odpowiednie tworzywa: stal, stal emaliowana, żeliwo, ferromagnetyczna stal nierdzewna, aluminium z ferromagnetycznym dnem. Nieodpowiednie tworzywa: aluminium i stal nierdzewna bez ferromagnetycznego dna, miedź, mosiądz, szkło, ceramika, porcelana. Producenci określają, czy ich produkty są odpowiednie dla kuchni indukcyjnych. Aby sprawdzić, czy garnek nadaje się...
  • Página 70: Przykładowe Ustawienia Mocy Gotowania

    Przykładowe ustawienia mocy gotowania (podane wartości stanowią jedynie wskazówki) Sosy, masło, czekolada, żelatyna Wcześniej Topienie Podgrzewanie przygotowane dania Ryż, pudding, syrop cukrowy Gotowanie na wolnym ogniu Rozmrażanie Suszone warzywa, ryby, mrożonki Warzywa, ryby, mięso Parowanie Ziemniaki na parze, zupy, makarony, świeże Woda warzywa Gotowanie na...
  • Página 71 Wyłączone jest jedno lub wszystkie pole grzejne: • Zadziałało zabezpieczenie. • Użytkownik zapomniał o wyłączeniu pola grzejnego przez dłuższy czas. • Zakryty jest jeden lub kilka przycisków dotykowych. • Garnek jest pusty, a dno się przegrzało. • Płyta posiada funkcję automatycznego zmniejszania mocy i zapobiegania przegrzaniu. Wentylacja nie wyłącza się...
  • Página 72: Ochrona Środowiska

    OCHRONA ŚRODOWISKA • Materiały opakowania są ekologiczne i nadają się do przetworzenia. • Urządzenia elektroniczne zawierają zarówno nadające się do przetworzenia, jak i szkodliwe dla środowiska tworzywa, które są konieczne do prawidłowego i bezpiecznego działania urządzenia. Nie należy wyrzucać urządzenia wraz z odpadami domowymi.
  • Página 73 • Mebel lub podstawa, na której montowana jest płyta, oraz brzegi mebli, laminat i klej użyty do jego przyklejenia muszą wytrzymywać temperaturę do 100 °C. • Również krawędzie zabezpieczające przy ścianie • muszą być odporne na ciepło. • Nie należy montować płyty na niewentylowanym piekarniku lub zmywarce.
  • Página 74: Podłączenie Elektryczne

    PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE • Montaż urządzenia i podłączenie do sieci powinien przeprowadzić elektryk, zaznajomiony z przepisami i ściśle ich przestrzegający. • Po montażu w zabudowie należy zapewnić ochronę przed elementami pod napięciem. • Dane techniczne niezbędne do wykonania połączenia elektrycznego można znaleźć na naklejkach na obudowie płyty, w pobliżu puszki przyłączeniowej.
  • Página 75 PODŁĄCZANIE PŁYTY 1773 – 1775 – 1777 Sieć Połączenie Schemat połączeń Wyłącznik Przewód Przewód zasilający zasilający elektryczna elektrycznych automatyczn H 05 VV - F 230 V~ 50/60 1 faza +N 3 x 2,5 mm 25 A * H 05 RR - F H 05 VV - F 400 V~ 2 fazy + N...
  • Página 76 24275-5...

Este manual también es adecuado para:

1775/21776/21777/21778/3

Tabla de contenido