Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION OF USE
MANUALE D'ISTRUZIONE
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZACIÓN
P604IM2B2NE-20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para F.Bertazzoni P604IM2B2NE-20

  • Página 1 INSTRUCTION OF USE MANUALE D’ISTRUZIONE NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE UTILIZACIÓN P604IM2B2NE-20...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SUMMARY SAFETY ............................4 ....................... 4 RECAUTIONS BEFORE USAGE ........................4 SING THE APPLIANCE ..............5 RECAUTIONS TO PREVENT DAMAGE TO THE APPLIANCE ................6 RECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE ........................6 THER PROTECTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ................... 7 ......................
  • Página 4: Safety

    SAFETY Precautions before usage • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Página 5: Precautions To Prevent Damage To The Appliance

    • Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 6: Precautions In Case Of Appliance Failure

    • If a drawer is situated under the embedded appliance, make sure the space between the content of the drawer and the inferior part of the appliance is large enough (3 cm). This is essential to guaranty a correct ventilation. •...
  • Página 7: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristic Type P604IM2B2NE-20 Total power 7400 W Energy consumption for the hob EC 170.5 Wh/kg Front left heating zone 210x200 mm Minimum detection Ø 90 mm Nominal power* 2100 W Power Booster* 2500 W Double Power Booster*...
  • Página 8: Control Panel

    Control panel Control light timer Timer display Control light Power display cooking zone Control light Control light Stop & Go on/off Power selection zone “SLIDER” Keep Power Stop & Go On/off key warm key and timer setting zone Booster key USE OF THE APPLIANCE Sensitive touch Your ceramic hob is equipped with electronic controls with sensitive touch keys.
  • Página 9: Starting-Up And Appliance Management

    STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT Before the first use Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on the glass surface. Induction principle An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan.
  • Página 10: Pan Detection

    Pan detection The pan detection ensures a perfect safety. The induction doesn’t work: • If there is no pan on the heating zone or if this pan is not adapted to the induction. In this case it is impossible to increase the power and the display shows [ U ]. This symbol disappears when a pan is put on the heating zone.
  • Página 11: Timer

    Timer The timer is able to be used simultaneous with all heating zones and this with different time settings (from 0 to 99 minutes) for each heating zone. • Setting and modification of the cooking time : Example for 16 minutes at power 7 : Action Control panel Display...
  • Página 12: Automatic Cooking

    Automatic cooking All the cooking zones are equipped with an automatic cooking device. The cooking zone starts at full power during a certain time, then reduces automatically its power on the pre-selected level. • Start-up : Action Control panel Display Zone selection Press display [ 0 ] selected [ 0 ] and control light on...
  • Página 13: Bridge Function

    Bridge Function This function allows to use the 2 cooking zones at same time with the same features as a single cooking zone. Power Booster function isn’t allowed. Action Control panel Display Activate the hob Press display [ [ 0 ] or [ H ] on the 4 displays Activate the bridge Press on the 2 cooking zones...
  • Página 14: Power Limitation Configuration

    Power limitation configuration Before you start the procedure: • Disconnect the appliance from the electrical network by removing the fuse or turning the circuit breaker off • Reconnect the table to the electrical network. • It is necessary to start the procedure within 2 minutes after the connection of the hob to the electrical network.
  • Página 15: Maximum Number Of Zones That Can Be Activated Simultaneoulsy

    Maximum number of zones that can be activated simultaneoulsy The induction hob is preset at the factory. You can use the power limitation to change the value according to the electric requirements where the unit is to be installed. In order to not exceed this set value, the hob automatically distributes the power available between the cooking zones that are switched on.
  • Página 16: Cooking Advices

    COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials: aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles: •...
  • Página 17: Examples Of Cooking Power Setting

    Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine Reheating Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Water...
  • Página 18 V) First step : cancel the existing configuration 1) Press the touch [ P ] and hold down 2) The symbol [ . ] will appear on each display 3) With your other hand, press successively and quickly (less than 2s) on each [ . ] display. Begin from the front right side and turn contrary clockwise, as described on the picture (from a to d).
  • Página 19: Environment Preservation

    The automatic cooking system doesn’t start-up: • The cooking zone is still hot [ H ]. • The highest power level is set [ 9 ]. The control panel displays [ L ]: • Refer to the chapter control panel locking page. The control panel displays [ U ]: •...
  • Página 20: Installation Instructions

    His installation has to be done carefully, in conformity of the following drawing. Stick the gasket (2) two millimeters from the external edge of the glass, after removing the protection sheet (3). Fitting - installing: The cut-out sizes are: Flushed : Glass Cut-out Rear Side Radius Cut size Deep size size P604IM2B2NE-20...
  • Página 21 • Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides. • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear and tall units or a wall at one side.
  • Página 22: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
  • Página 23 INDICE SICUREZZA ..........................24 ..................24 RECAUZIONI PER L USO DEL DISPOSITIVO ......................25 SO DELL APPARECCHIO ..................... 26 RECAUZIONI CONTRO I DANNI ..........27 RECAUZIONI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO DELL APPARECCHIO ....................28 LTRE MISURE PRECAUZIONALI DESCRIZIONE APPARECCHIATURA ..................29 ......................
  • Página 24: Sicurezza

    SICUREZZA Precauzioni per l'uso del dispositivo • Sballare eliminando tutti i materiali di imballo. • L’installazione e connessione dell’apparecchio devono essere effettuate da personale specializzato. Il fabbricante declina ogni responsabilità civile e penale per danni causati da installazione e/o connessione non realizzate a regola d’arte. Per essere utilizzato, l’apparecchio deve essere correttamente installato in una cucina e su una superficie di lavoro idonea.
  • Página 25: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell'apparecchio • La parte elettronica (relais) può provocare durante l‘esercizio rumori udibili di attivazione. Può essere percepibile anche la ventola di raffreddamento. La ventola di raffreddamento può continuare a girare anche dopo la fine del processo di cottura per raffreddare i componenti elettronici. Ciò non significa che il piano ad induzione sia difettoso o che funzioni in modo anomalo e il piano di cottura funziona senza problemi.
  • Página 26: Precauzioni Contro I Danni

    • La pulizia e la manutenzione non possono essere affidate a bambini. • ATTENZIONE: L'apparecchio e le sue parti accessibili diventano calde durante l'uso. Si deve fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. I bambini devono essere tenuti lontani se non sotto sorveglianza continua. Precauzioni contro i danni •...
  • Página 27: Precauzioni In Caso Di Malfunzionamento Dell

    • Non mettere mai oggetti infiammabili (ad es. spray) nel cassetto situato sotto l’apparecchio. Gli eventuali contenitori per posate posti in cassetti sotto l’apparecchio devono essere resistenti al calore. • Non riscaldare contenitori chiusi (per es. barattoli di conserve) sulle zone cottura. A causa della conseguente sovrappressione i contenitori e/o i barattoli possono scoppiare, e sussiste il pericolo di lesioni! •...
  • Página 28: Altre Misure Precauzionali

    Altre misure precauzionali • Assicurarsi che la pentola o padella sia sempre centrata sulla zona di cottura. Il fondo dell’utensile deve coprire il più possibile la zona di cottura. • Per gli utilizzatori di pace-makers: il campo magnetico dell’apparecchio potrebbe influenzare il funzionamento del pace-maker.
  • Página 29: Descrizione Apparecchiatura

    DESCRIZIONE APPARECCHIATURA Caratteristiche tecniche Modello P604IM2B2NE-20 Potenza totale 7400 W Consumo di energia del piano cottura EChob** 170.5 Wh/kg Zona anteriore sinistra 210x200 mm Riconoscimento pentola Ø 90 mm Normale* 2100 W Con Power Booster * 2500 W Con Doppio Power Booster*...
  • Página 30: Pannello Comandi

    Pannello comandi Spie per la scelta della zona per il timer Indicatore del timer Spia per la scelta Indicazione del della zona livello di potenza Stop & Go Spia di spia accensione On/Off Tasto Zona "CURSORE" di regolazione Tasto Tasto scaldav della potenza e impostazione del Power...
  • Página 31: Messa In Servizio Dell'apparecchio

    MESSA IN SERVIZIO DELL'APPARECCHIO Prima del primo utilizzo Strofinare l'apparecchio con un panno umido e asciugarlo. Non utilizzare detergenti: i detergenti possono causare un appannamento bluastro del vetro. Funzionamento dell'induzione In ciascuna zona di cottura si trova una bobina di induzione. Quando è in funzione, la bobina produce un campo elettromagnetico variabile che, a sua volta, produce una corrente indotta nel fondo della pentola.
  • Página 32: Azionamento

    Azionamento • Accendere e spegnere il piano cottura: Azione Pannello comandi Display Attivazione Premere [ [ 0 ] lampeggiante Spegnere Premere [ niente o [ H ] • Accendere e spegnere una zona di cottura: Azione Pannello comandi Display Scegliere Premere [ 0 ] della zona [ 0 ] e spia della zona accesa...
  • Página 33: Funzione Power Booster E Doppio Power Booster

    Funzione Power Booster e Doppio Power booster La funzione Power Booster [ P ] offre alle zone cottura una potenza intensificata. Se questa funzione è attivata, le zone di cottura funzionano con una potenza notevolmente superiore per 5 minuti. La funzione Power Booster è concepita, ad esempio, per scaldare rapidamente grandi quantità di acqua, come per portare a ebollizione l'acqua della pasta.
  • Página 34 • Disattivazione della funzione timer: Esempio ancora 13 minuti alla posizione 7: Azione Pannello comandi Display Scegliere la zona Premere [ 7 ] nella zona spia [ 7 ] della zona accesa Selezionare "Timer" Premere [ 13 ] [ 13 ] Disattivare le unità...
  • Página 35: Programmazione Dell'avviamento Rapido

    Programmazione dell'avviamento rapido Tutte le zone di cottura sono dotate di un avviamento rapido. La zona di cottura funziona prima per un certo tempo a piena potenza e quindi si abbassa automaticamente alla potenza selezionata. • Programmazione dell'avviamento rapido: Azione Pannello comandi Display Scegliere la zona...
  • Página 36: Funzione Di Ripetizione

    Funzione di ripetizione Dopo aver spento il piano cottura [ ] è possibile ripetere le ultime impostazioni selezionate: • Stato di tutte le zone di cottura (potenza) • Minuti e secondi delle zone di cottura programmate con i timer • Funzione di avviamento rapido •...
  • Página 37: Blocco Del Pannello Comandi

    Blocco del pannello comandi Per evitare che un'impostazione del piano cottura possa essere involontariamente modificata, ad esempio strofinando il vetro, il pannello comandi può essere bloccato (con l'eccezione del tasto di accensione e spegnimento [ • Bloccaggio; Azione Pannello comandi Display Accendere il piano cottura Premere [...
  • Página 38: Configurazione Limitazione Di Potenza

    Configurazione limitazione di potenza Prima di avviare la procedura: • Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica rimuovendo il fusibile o staccando la spina. • Collegare l’apparecchio nuovamente alla rete elettrica rimettendo il fusibile o collegando la spina. • Iniziare entro 2 minuti dopo il collegamento dell’alimentazione •...
  • Página 39: Numero Massimo Di Zone Che Possono Essere Attivate Simultaneamente

    Numero massimo di zone che possono essere attivate simultaneamente Il piano cottura a induzione è preimpostato in fabbrica. Con la limitazione della potenza si può modificare il valore in base ai requisiti dell'impianto elettrico in questione. Per non superare questo valore impostato, il piano di cottura distribuisce automaticamente la potenza disponibile tra le zone di cottura attivate.
  • Página 40: Consigli Di Cottura

    CONSIGLI DI COTTURA Qualità delle pentole di cottura Pentole idonee: acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio inox, in alluminio con fondo magnetico con fondo magnetico. Pentole non idonee: alluminio e acciaio inox senza fondo magnetico, rame, ottone, ceramica, porcellana. I produttori indicano se i loro prodotti sono adatti per l'induzione. Per verificare se le pentole sono adatte: •...
  • Página 41: Esempi Di Regolazione Della Potenza

    Esempi di regolazione della potenza (i valori seguenti sono indicativi) 1 - 2 Sciogliere, stemperare Salse, burro, cioccolato, gelatina Riscaldare Piatti pronti 2 - 3 Ammollo Riso, budino e alimenti preparati Scongelamento Verdure, pesce, prodotti surgelati 3 - 4 Vapore Verdure, pesce, carne 4 - 5 Acqua...
  • Página 42 3)Ora ciascuna zona deve essere indicata in successione con il movimento (a -> b -> c -> d). Eseguire tutto questo movimento entro 2 secondi premendo con il dito dell'altra mano su [ . ]. Un doppio bip indica che si è verificato un errore nell'operazione. In tal caso, ripetere l'operazione dal punto 1.
  • Página 43: Protezione Dell'ambiente

    Simbolo [ L ] attivato: • Vedere il capitolo sul bloccaggio Simbolo [ II ] attivato: • Vedere il capitolo "Pausa". Simbolo [ U ] attivato: • Vedere il capitolo "Funzione Scaldavivande". Simbolo [ ] o [ Er03 ] attivato: •...
  • Página 44: Prescrizioni Per L'installazione

    PRESCRIZIONI PER L'INSTALLAZIONE Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da specialisti autorizzati. L'utente deve essere al corrente della legislazione e delle norme del paese in cui si trova. Installazione della fascia impermeabile La fascia autoadesiva in dotazione con l'apparecchio evita le infiltrazioni nei mobili. L'installazione della fascia deve essere eseguita con grande cura come illustrato nel disegno in basso.
  • Página 45 La distanza tra il piano cottura e la parete deve essere almeno di 50 mm. • Il piano cottura è un apparecchio che appartiene alla classe di protezione «Y». Su un lato o sul retro può essere incorporata una parete alta di un armadio o di un muro. Sull'altro lato non deve trovarsi alcun mobile o dispositivo la cui altezza superi la superficie del piano cottura.
  • Página 46: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO • L'installazione e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate esclusivamente ad uno specialista (elettricista) a conoscenza delle normative prescritte. • Dopo il montaggio tutti i componenti sotto tensione devono rimanere schermati. • Le informazioni necessarie per il collegamento elettrico si trovano sulla targhetta di identificazione nella parte inferiore dell'unità.
  • Página 47 SOMMAIRE SECURITE ........................... 48 ................48 RECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON ’ ......................48 TILISATION DE L APPAREIL ’ ..............49 RECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER L APPAREIL ’ ..............51 RECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L APPAREIL ....................... 51 UTRES PROTECTIONS DESCRIPTION DE L’APPAREIL ....................
  • Página 48: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Página 49: Appareil

    • Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction. • Ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe. En cas d’enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le matériau de chauffer, de fondre ou de commencer à...
  • Página 50 • Ne posez pas ou ne pas laisser de casseroles vides sur la table de cuisson. • Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou d’autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre l’appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
  • Página 51: Appareil

    Précautions en cas de défaillance de l’appareil • Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper l’alimentation électrique. • En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
  • Página 52: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type P604IM2B2NE-20 Puissance Totale 7400 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 170.5 Wh/kg Foyer avant gauche 210x200 mm Détection minimum Ø 90 mm Puissance nominale* 2100 W Puissance du Power Booster* 2500 W...
  • Página 53: Bandeau De Commande De La Table

    Bandeau de commande de la table Voyants de sélection du Affichage de la foyer pour minuterie minuterie Voyant de Affichage du sélection de foyer niveau de puissance Voyant Stop Voyant de mise &Go en marche Touche Touche Zone de sélection de puissance Touche “SLIDER“...
  • Página 54: Mise En Route Et Gestion De L'appareil

    MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Principe de l’induction Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à...
  • Página 55: Mise En Route

    Mise en route • Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher Appuyer 2 sec. sur [ [ 0 ] clignotent Arrêter Appuyer 2 sec. sur [ aucun ou [ H ] • Réglage de la zone de chauffe : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Página 56: Fonction Minuterie

    • Enclencher / arrêter le Double Power Booster: Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone Appuyer sur [ 0 ] de la zone [ 0 ] et voyant de zone allumé Enclencher le Power Booster Appuyer sur [ P ] [ P ] Enclencher le Double Ré-appuyer sur [ P ]...
  • Página 57: Rogrammation De Laccelerateur De Chauffe

    • Minuterie utilisée hors cuisson : Exemple pour 29 minutes : Action Bandeau de commande Afficheur Activer la table de cuisson Appuyer sur [ Voyants de zone allumes Sélectionner « Minuterie » Appuyer sur [ CL ] [ 00 ] Glisser sur le “SLIDER“...
  • Página 58: Fonction Stop & Go

    Fonction Stop & Go Cette fonction permet d’interrompre temporairement la cuisson et de la réactiver avec les mêmes réglages. • Enclencher, désactiver la fonction : Action Bandeau de commande Afficheur Activer Stop&Go Appuyer sur la touche [ II ] pendant 2s [ II ] sur les afficheurs Stopper Stop&Go Appuyer sur le touche [ II ]...
  • Página 59: Fonction « Maintien Au Chaud

    Fonction « Maintien au chaud » Cette fonction de maintien au chaud permet d’atteindre et de maintenir automatiquement une température de 70°C. Ceci évitera aux liquides de déborder et aux mets d’attacher au fond de la casserole. • Activer, désactiver la fonction « Maintien au chaud » : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Página 60: Configuration De La Limitation De Puissance

    Configuration de la limitation de puissance La table doit être reconfigurée suivant la procédure ci-dessous : Avant de commencer la procédure, il faut : • S’assurer qu’il n’y ait pas de récipients sur la table à induction. • Se munir d’un récipient adapté à l’induction. •...
  • Página 61: Nombre Maximum De Zones Activables En Simultane

    Nombre maximum de zones activables en simultané La plaque de cuisson à induction est préréglée à l'usine. Vous pouvez utiliser la limitation de puissance pour modifier la valeur conformément aux exigences de l'installation électrique concernée. Afin de ne pas dépasser cette valeur, la plaque de cuisson répartit automatiquement la puissance disponible entre les zones de cuisson qui sont allumées.
  • Página 62: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : •...
  • Página 63: Exemples De Reglage Des Puissances De Cuisson

    Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine Réchauffer Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande Pommes de terre à...
  • Página 64 V) Il faut d'abord annuler la configuration existante 1) Appuyer sur la touche [ P ] et rester appuyé. 2) Sur chaque afficheur apparait un [ . ] 3) Avec un doigt de l'autre main appuyer successivement et rapidement (en moins de 2s) sur les [ .
  • Página 65: Protection De L'environnement

    La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table : • Ce n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électronique de l’appareil. • La soufflerie s’arrête automatiquement. La commande de cuisson automatique ne s’enclenche pas : •...
  • Página 66: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.
  • Página 67 • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm. • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur la face arrière.
  • Página 68: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Página 69 RESUMEN SEGURIDAD ..........................70 ..............70 RECAUCIONES ANTES DE UTILIZARLA PARA COCINAR ......................70 TILIZACION DEL APARATO ..............71 RECAUCIONES PARA NO DETERIORAR EL APARATO ................. 72 RECAUCIONES EN CASO DE FALLO DEL APARATO ....................... 73 TRAS PRECAUCIONES DESCRIPCIÓN DEL APARATO ....................74 ......................
  • Página 70: Seguridad

    SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar • Retire todos los elementos del embalaje. • La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexionado.
  • Página 71: Precauciones Para No Deteriorar El Aparato

    • Los objetos magnetizables (tarjetas de crédito, disquetes informáticos, calculadoras) no deben estar cerca del aparato en funcionamiento. • Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato.
  • Página 72: Precauciones En Caso De Fallo Del Aparato

    • CUIDADO: El proceso de cocciòn tiene que ser supervisado en todo momento. Una cocciòn breve necesita ser verificada con continuidad. • ADVERTENCIA: peligro de incendio: no colocar ni guardar objetos sobre la placa de coccion. • No coloque nunca recipientes calientes sobre la zona de los mandos.
  • Página 73: Otras Precauciones

    Otras precauciones • Asegúrese siempre de que el recipiente de cocción esté centrado en la zona de cocción. El fondo de la cacerola debe cubrir, tanto como sea posible, la zona de cocción. • Para usuarios que lleven un marcapasos, el campo magnético puede influir en su funcionamiento.
  • Página 74: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo P604IM2B2NE-20 Potencia total 7400 W Consumo energético para placas EC 170.5 Wh/kg Fogón delantera 210x200 mm Diámetro mínimo Ø 90 mm Potencia nominal * 2100 W Potencia de Power Booster * 2500 W Potencia de Doble Power Booster * 3000 W Categoría estandarizada de utensilios de...
  • Página 75: Zona De Mandos

    Zona de mandos Indicator de Indicator de zona activa tiempo (modo “Temporizador”) Indicator de potencia Indicador de zona activa Tecla “Mantener caliente” Indicator de Indicator de Pausa puesta en marcha Tecla Zona de selección de potencia Tecla Power Tecla Pausa “SLIDER”...
  • Página 76: Ventilacion

    Ventilación El ventilador de enfriamiento tiene un funcionamiento totalmente automático. Se pone en marcha a velocidad baja a partir del momento en que el calor desprendido por el sistema electrónico sobrepasa un cierto umbral. La ventilación activa su velocidad más alta cuando la placa de cocción se usa de forma intensiva.
  • Página 77: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha • Conectar / Apagar la placa de cocción: Acción Zona de mandos Indicador Conectar pulsar [ [ 0 ] parpadear Apagar pulsar [ ninguno o [ H ] • Conectar / Apagar una zona de calentamiento: Acción Zona de mandos Indicador Seleccionar la zona...
  • Página 78: Funcion Power Booster Y Doble Power Booster

    Función Power Booster y Doble Power Booster La función Power Booster [ P ] proporciona un refuerzo de potencia en la zona de cocción seleccionada. Si se activa esta función, estas zonas de cocción funcionan durante 5 minutos con una potencia notablemente más alta.
  • Página 79: Programacion De La Coccion Automatica

    • Detener la función temporizador de cocción: Ejemplo para 13 minutos hasta potencia 7 : Acción Zona de mandos Indicador Seleccionar la zona pulsar [ 7 ] de la zona [ 7 ] y piloto de zona encendido Seleccionar "temporizador" pulsar [ 13 ] [ 13 ] deslizar en “SLIDER”...
  • Página 80: Funcion Pausa

    • Parada de la cocción automática: Acción Zona de mandos Indicador Seleccionar la zona pulsar [ 7 ] de la zona [ 7 ] parpadear con [ A ] deslizar en “SLIDER” [ 1 ] … [ 9 ] Seleccionar nivel Cocina automática Poder seleccionado tiempo (Min: Sec)
  • Página 81: Funcion "Mantener Caliente

    Función “Mantener caliente” Esta función permite alcanzar y mantener automáticamente una temperatura de 70°C. Con ello se evitarán los derrames de líquidos sobre la placa y que se peguen en la parte inferior del recipiente. • Iniciar / Detener la función Conservador de calor Acción Zona de mandos Indicator...
  • Página 82: Configuracion De La Limitacion De Potencia

    Configuración de la limitación de potencia Antes de que inicie con el procedimiento: • Desconectar la placa de la red eléctrica : Desconectar el cable de corriente. • Conectar otra vez la placa a la red eléctrica : Conectar de nuevo el cable de corriente. •...
  • Página 83: Numero Maximo De Zonas Que Pueden Activarse Simultaneamente

    Número máximo de zonas que pueden activarse simultáneamente La placa de inducción viene preajustada de fábrica. Puede utilizar la limitación de potencia para modificar el valor segùn los requisitos de instalacion de la habitacion. Para no sobrepasar este valor ajustado, la placa de cocción distribuye automáticamente la potencia disponible entre las zonas de cocción activadas.
  • Página 84: Consejos De Cocción

    CONSEJOS DE COCCIÓN Calidad de las cacerolas Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro-magnético, aluminio con fondo ferro-magnético Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Los fabricantes especifican si sus productos son compatibles con la inducción. Para verificar si las cacerolas son compatibles: •...
  • Página 85: Ejemplos De Ajuste De Las Potencias De Coccion

    Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción (los siguientes valores son indicativos) 1 a 2 Hacer fundir Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina Recalentar Platos precocinados 2 a 3 Inflar Arroz, puddings y platos cocinados Descongelar Legumbres, pescados, productos congelados 3 a 4 Vapor Legumbres, pescados, carne 4 a 5...
  • Página 86 I) Primero hay que anular la configuración existente 1) Presionar la tecla [ P ] y mantener presionado. 2) En cada indicador aparece un [ . ] 3) Con un dedo de la otra mano presionar sucesiva y rapidamente (en menos de 2 segundos) las [ .
  • Página 87: Protección Del Medio Ambiente

    La ventilación continúa funcionando después de parar la placa: • Esto no es un fallo, el ventilador continúa protegiendo la electrónica del aparato • La ventilación se parará automáticamente El mando de cocción automática no se conecta: • La zona de cocción está aún caliente [ H ] •...
  • Página 88: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El montaje es competencia exclusiva de especialistas. El usuario está obligado a respetar la legislación y las normas en vigor en su país de residencia. Colocación de la junta de estanqueidad La junta adhesiva suministrada con el aparato permite evitar cualquier filtración en el mueble. Su colocación debe efectuarse con gran cuidado según el croquis adjunto.
  • Página 89 • La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de 50 mm. como mínimo. • La placa de cocción es un aparato perteneciente a la clase de protección "Y". Cuando se empotre, en la parte posterior y en uno de los lados puede haber una pared o un armario alto.
  • Página 90: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA • La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias. • La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje.
  • Página 92 27949-2...