Descargar Imprimir esta página

GE Tetra GEPS24-180U Guia De Instalacion página 3

Publicidad

EN
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
• Turn the power off before inspection, installation or removal.
• Properly ground electrical enclosure.
RISK OF FIRE
• Follow all applicable local electric codes.
While performing installations described, gloves, safety glasses or goggles should be worn.
AR
‫ينبغي إرتداء القفزات نظارات السالمة أو نظارات الوقاية أثناء تنفيذ التركيبات المذكورة‬
BG
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР
• Изключвайте захранването преди проверка, монтаж или демонтаж.
• Заземете правилно клемната кутия.
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР
• Спазвайте всички приложими местни електрически кодекси.
Докато извършвате описаните монтажи, трябва да носите ръкавици, очила или предпазни
средства за очите.
VAROVÁNÍ
CS
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
• Před prováděním údržby, montáže nebo výměny vypněte přívod proudu.
• Zajistěte správné elektrické uzemnění.
RIZIKO POŽÁRU
• Dodržujte veškerá platná kódová označení.
Během montáže musí být používány ochranné brýle a pracovní rukavice.
DA
ADVARSEL
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
• Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering.
• Sørg for korrekt jording af den elektriske indkapsling.
RISIKO FOR BRAND
• Overhold de gældende lovkrav for el-installationer.
Brug handsker og beskyttelsesbriller ved udførelse af den beskrevne montering.
DE
WARNUNG
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
• Schalten Sie vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung ab.
• Erden Sie das Gehäuse sorgfältig.
FEUERGEFAHR
• Befolgen Sie alle relevanten lokalen Vorschriften zur elektrischen Sicherheit.
Tragen Sie bei der Durchführung der beschriebenen Einbauarbeiten Handschuhe und Schutzbrille.
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
• Κλείστε το ρεύμα πριν από οποιαδήποτε επιθεώρηση, εγκατάσταση ή αφαίρεση.
• Σεβαστείτε τη σωστή γείωση του ηλεκτρικού περιβλήματος.
Κίνδυνος πυρκαγιάς
• Ακολουθήστε όλους τους κατά τόπους ισχύοντες ηλεκτρολογικούς κανονισμούς.
Κατά την εκτέλεση των εγκαταστάσεων που περιγράφονται εδώ, πρέπει να φοράτε γάντια και
προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά ασφαλείας.
AVISO
ES
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier operación de inspección,
instalación o desmontaje.
• Conecte correctamente a tierra la caja eléctrica.
RIESGO DE INCENDIO
• Tenga en cuenta todos los códigos eléctricos locales aplicables.
Mientras se realizan las instalaciones descritas se deben usar guantes y gafas de seguridad.
HOIATUS!
ET
ELEKTRILÖÖGIOHT!
• Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja.
• Maandage elektrikilp sobivalt.
SÜTTIMISE OHT
• Järgige kõiki asjakohaseid kohalikke elektrieeskirju.
Kirjeldatud installeerimisi teostades tuleb kanda kindaid ja kaitseprille.
VAROITUS
FI
SÄHKÖISKUVAARA
• Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta.
• Maadoita sähkökotelo kunnolla.
TULIPALOVAARA
• Noudata kaikkia paikallisia määräyksiä.
Kuvattuja asennustöitä tehtäessä on käytettävä suojakäsineitä ja -laseja.
FR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
• Coupez l'alimentation avant l'inspection, l'installation ou la désinstallation.
• Reliez correctement le boîtier électrique à la terre.
RISQUE D'INCENDIE
• Suivre tous les codes électriques locaux applicables.
Lors de la réalisation des installations décrites, des gants, des lunettes de sécurité ou des lunettes
étanches doivent être portés.
All manuals and user guides at all-guides.com
HR
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
• Prije pregleda, instalacije ili deinstalacije isključite napajanje.
• Ispravno uzemljite kućište s električnim komponentama.
OPASNOST OD POŽARA
• Pridržavajte se svih važećih lokalnih propisa i normi na području električnih instalacija.
Prilikom izvedbe opisanih instalacija treba nositi rukavice, zaštitne naočale, odnosno zaštitne
naočale s punom zaštitom.
‫تنبيه‬
HU
‫خطر التعرض لصدمة كهربية‬
‫• أوقف التشغيل قبل الفحص أو التركيب أو اإلزالة‬
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
‫• قم بتأريض الحاوية الكهربية بشكل سليم‬
• A termék ellenőrzése, felszerelése és leszerelése előtt kapcsolja ki a tápellátást.
• Gondoskodjon az elektromos szerelvények megfelelő földeléséről.
‫خطر نشوب حريق‬
‫• إتبع جميع القوانين المحلية‬
TŰZVESZÉLY!
• Kövesse a helyi szabályozásokat.
Az említett termékek felszerelésekor kesztyű és védőszemüveg viselése szükséges.
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
• Disinserire l'alimentazione prima di procedere alla manutenzione, all'installazione o allo
smontaggio.
• Eseguire una messa a terra corretta dell'apparecchio.
RISCHIO DI INCENDIO
• Seguire i codici elettrici locali applicabili.
Quando si esegue l'installazione descritta, indossare guanti e occhiali di sicurezza.
ELEKTROS IŠKROVOS RIZIKA
• Prieš patikrinimą, sumontavimą arba nuėmimą visada išjunkite maitinimą.
• Tinkamai įžeminkite elektros jungčių dėžutę.
GAISRO RIZIKA
• Laikykitės visų vietinių taisyklių.
Atliekant apibūdintas instaliacijas būtina dėvėti apsaugines pirštines ir akinius.
ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA BRIESMAS
• Pirms gaismekļa pārbaudes, uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet strāvu.
• Pareizi iezemējiet korpusu.
DEGŠANAS RISKS
• Ievērojiet visus piemērojamos vietējos elektrības noteikumus.
Kamēr veicam uzstādīšanu kā aprakstīts nepieciešams valkāt cimdus, aizsargbrilles vai
aizsargacenes.
NL
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK
• Schakel de spanning uit voor inspectie, installatie of verwijderen.
• Voorzie de elektrische behuizing van een correcte aarding.
GEVAAR VOOR BRAND
• Volg alle geldende plaatselijke elektrische codes.
Tijdens het uitvoeren van de beschreven installaties moeten handschoenen, een gelaatscherm of
een veiligheidsbril worden gedragen.
NO
RISIKO FOR ELEKTRISK STØT
• Slå av strømmen før du inspiserer, installerer eller fjerner lampen.
• Det elektriske kabinettet må jordes riktig.
RISIKO FOR BRANN
• Følg alle gjeldende lokale retningslinjer for elektrisitet.
Mens du utfører de beskrevne monteringene, bør du ha på deg hansker og beskyttelsesbriller eller
sveisebriller.
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
• Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji lub wymontowania wyłączyć zasilanie.
• Zapewnić prawidłowe uziemienie obudowy.
RYZYKO POŻARU
• Przestrzegać wszystkich stosownych przepisów lokalnych.
Wykonując opisane instrukcje instalacji, należy nosić rękawice, okulary ochronne lub gogle.
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
• Desligue a energia antes da inspeção, instalação e remoção.
• Aterre adequadamente a caixa de alimentação elétrica.
RISCO DE INCÊNDIO
• Respeite todas as normas locais aplicáveis relativamente a instalações eléctricas.
Durante a execução das ligações referidas, deve-se usar luvas e óculos de protecção.
RO
PERICOL DE ELECTROCUTARE
• Opriţi alimentarea cu curent înainte de a efectua orice operaţii de verificare,
instalare sau înlăturare.
• Efectuaţi o împământare adecvată a instalaţiei electrice.
PERICOL DE INCENDIU
• Respectaţi toate normele locale aplicabile privind instalaţiile electrice.
În momentul asamblării instalaţiilor descrise, mănușile și ochelarii de protecţie sunt obligatorii.
RU
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
• Перед проверкой, установкой или снятием выключайте питание.
• Электрический кожух прибора должен быть надлежащим образом заземлен.
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ
• Соблюдайте все применимые местные электрические стандарты.
перед выполнением сборочных работ наденьте защитные очки перчатки.
UPOZORENJE
FIGYELMEZTETÉS
IT
ATTENZIONE
LT
ĮSPĖJIMAS
LV
BRĪDINJUMS
WAARSCHUWING
ADVARSEL
PL
OSTRZEŻENIE
PT
AVISO
AVERTISMENT
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Publicidad

loading