Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5
szaktudás
elengedhetetlen
használatának.
•A terméket kizárólag képzett és hozzáértő személy
használhatja, illetve a felhasználó legyen képzett és
hozzáértő személy állandó felügyelete alatt.
•A fenti szabályok be nem tartása súlyos vagy akár
halálos balesethez vezethet.
•Használt
felszerelés
szigorúan tilos.
•Minden felhasználó maga felel tevékenységéért és
döntéseiért.
•A felhasználó biztonsága érdekében az eladónak
mellékelnie kell a használati utasítást az adott ország
nyelvén.
•Többféle felszerelés használata esetén veszélyt
jelenthet, ha az egyik felszerelés biztonsági működése
a másik eszköz biztonságos működését akadályozza.
•Figyelem, a felhasználó mindig tartsa be a kikötési
ponthoz képest előírt munkahelyzetet, ellenkező
esetben súlyos, akár halálos balesetveszélynek van
kitéve.
•Egy személy hosszú ideig tartó beülőben lógása
súlyos traumához, eszméletvesztés esetén akár
néhány percen belül halálhoz vezethet. Ezért tilos
egyedül dolgozni és mindig legyen elérhető gyorsan
bevethető mentőfelszerelés az esetleges mentés
esetére.
•Ajánlott továbbá a jelen tájékoztatóhoz mellékelt
minta alapján nyilvántartólap vezetése minden
rendszerhez vagy alrendszerhez, melyet a munkahely
megközelítésére vagy pozicionálására használnak.
JELÖLÉSEK:
CE: Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó
európai szabványnak (2016/425).
0120 : Tanúsítványt kibocsátó szerv száma, SGS 217-
221 London Road - Camberley - Surrey - GU15 3EY
- United Kingdom
0598 : Tanúsítványt kibocsátó szerv száma, SGS
FIMKO Oy, P.O. Box 30 (Sarkiniementie 3) 00211
HELSINKI, Finland
Szériaszám: a 2 utolsó számjegy a gyártás évét jelöli
EN 361/2004 2002: a vonatkozó műszaki szabvány
éve és száma
A UE vizsgálatokat elvégző hivatalos szerv
VVUU a.s. OSTRAVA - Radvanice Pikartska 1337/7
CZ

BEAL GARANCIA

Anyag- és gyártási hibák esetén erre a termékre
a gyártó  3  év garanciát vállal. A garancia
nem
vonatkozik
normális
változtatásból,
szakszerűtlen
szakszerűtlen kezelésből eredő valamint balesetre,
hanyagságra vagy nem rendeltetésszerű használatra
visszavezethető károsodásokra.
FELELőSSÉG A BEAL nem vállal felelősséget
semmiféle olyan káreseményért, amely a termék
használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű
vagy egyéb következménye.
Český
PRODUKT
Jedná se o celotělový úvazek pro zachycení pádu.
Tento úvazek nesmí být používán pro jiné účely, než
pro které byl určen, ani nesmí být zatěžován větší si-
lou, než pro kterou byl navržen.
feltétele
a
termék
vásárlása
és
használata
elhasználódásból,
tárolásból,
Pro zajištění vždy používejte jen upevňovací body spe-
ciálně určené pro jištění:
zadní upevňovací bod EN361 (písmeno A),
hrudní upevňovací bod EN 361 (Letter A / 2 + A2).
Hlavní materiál: polyamid / polyester (popruh), ocel
(pevnostní oka a spony)
POUŽITÍ
Bezpečnostní systém musí mít kotevní bod o mini-
mální pevnosti 12 kN, který by měl být umístěn nad
nebo v úrovni uživatele. Tento kotevní bod musí od-
povídat požadavkům standardu EN795.
Každá součást bezpečnostního systému (úvazek, lana,
karabiny, kotevní body, jistící pomůcky, ...) musí odpo-
vídat evropské směrnici (značka CE).
Ověřte kompatibilitu tohoto výrobku s ostatními prv-
ky bezpečnostního systému.
Doporučené navázání je přes osmičkový uzel.
Pokud má být úvazek připojen pomocí karabiny k
jiné součásti systému (lanku, systému pro pohlcování
energie, ...), musí tato karabina odpovídat požadav-
kům standardu EN362.
Nastavte úvazek (obr. 1).
Oblečte celotělový úvazek a nastavte délku popruhů
na nohách (1) a ramenech (2).
Sedák lze přizpůsobit díky jednoduchým automaticky
uzamykatelným sponám (obr. 2).
Hrudní upevňovací body musí být připojeny pomocí
karabiny splňující normu EN 362 nebo lana splňující-
ho normu EN 892 (obr. 3)
Během používání zkontrolujte úvazek a správné umís-
tění jednotlivých součástí.
POUŽÍTÍ ÚVAZEKU PRO ZACHYCENÍ PÁDU
Tento postroj je součástí systému zachycení pádu pod-
le normy EN363 (osobní ochranné prostředky proti
pádům z výšky). V tomto případě lze použít pouze
upevňovací body označené písmenem A (obr. 3) nebo
A / 2 + A2 (obr. 4).
Celotělový úvazek je jediný povolený úvazek pro bez-
pečné držení těla v systému pro zachycení pádu.
OPATŘENÍ
Před prvním ostrým použitím úvazku je nezbytné
provést nácvik jeho použití v dokonale bezpečných
podmínkách, abyste zjistili, zda je tento úvazek správ-
ně nastaven a vyhovuje plně vašim požadavkům.
Vyvarujte se jakémukoli tření o abrazivní (brusné)
nebo ostré předměty a hrany.
V mokrých nebo mrazivých podmínkách bude úva-
zek náchylnější k oděru a ztrátě pevnosti: zvyšte pre-
ventivní opatření.
Teplota při skladování i během používání nesmí pře-
kročit 80 °C. Teplota tání polyamidu je 215 °C a po-
lyesteru je 260 °C.
Před i během používání musí být zvážena možnost
záchrany v případě obtíží.
Uživatel musí zajistit, aby jeho zdravotní stav neovliv-
ňoval bezpečnost při používání tohoto úvazku.
Ujistěte se, že prostor kolem pracoviště a zejména pod
uživatelem je bezpečný a poskytuje dostatek volného
místa, jak pro uživatele, tak i pro danou pracovní
činnost.
Zajistěte dostatečný prostor pro ostatních kompo-
nenty vašeho bezpečnostního systému (pohlcovače
energie, chytače pádů, ...) a to dle pokynů uvedených v
technických dokumentech daného komponentu.
PÉČE A ÚDRŽBA
Úvazek se nesmí dostat do styku s chemickými pro-
středky, zejména kyselinami, které mohou způsobit
neviditelná poškození vláken.
Vyvarujte se zbytečnému vystavení UV záření. Ucho-
vávejte postroj ve stínu, v suchém prostředí a mimo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bhpstf

Tabla de contenido