Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: #LL932301/LL932401 Compact Self-Leveling Cross Line Laser Compact À Rayon Laser En Croix Et À Nivellement Automatique Láser Autonivelante Compacto De Líneas Cruzadas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product.
à plus de 100ºC (212°F) et ne l’incinérez pas. 100ºC (212°F) et ne l’incinérez pas. Model / Modelo / Modèle: LL932301 Model / Modelo / Modèle: LL932401 4.44 Wh 4.44 Wh...
Always turn the laser tool off when not in use . Leaving the tool on increases the risk of someone inadvertently staring into the laser beam. Do not attempt to modify the performance of this laser device in any way. This may result in a dangerous exposure to laser radiation. Do not attempt to repair or disassemble the tool.
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna.
Página 6
Do not connect with AC supply on easily flammable surfaces (e.g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the adapter during use may pose a fire hazard. Children or persons with physical, sensory or mental limitations or lack of experience and knowledge are not capable of securely operating the adapter unless they are being given supervision or have been instructed by a responsible person.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 8
Damage Prevention and Information Messages These inform the user of important information and/or instructions that could lead to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is preceded by the word “NOTICE”, as in the example below: NOTICE: Equipment and/or property damage may result if these instructions are not followed.
Página 9
Symbol Name Designation/Explanation Push the mode switch in the Lock Icon direction of the icon, the tool will be turned off and locked If the tool is placed exceeds the self-leveling range (±4°from horizontal) in self- LED Indicator for leveling mode, or when the Leveling Status tool is working in manual leveling mode, it will...
GET TO KNOW YOUR LASER TOOL This compact self-leveling cross line laser is highly versatile. It can be hand-held, leveled on a horizontal surface or mounted on the clamp. Use the automatic cross line laser for aligning: tiles, wall studding, windows, doors, etc.
< 1mw Self-levelling Range ± 4° Accuracy ±3/16 inch at 30 foot (±0.5mm/m) Operating range (typically, Up to 50 feet (15m) for LL932301 depending on room Up to 65 feet (20m) for LL932401 illumination )* 16h (LL932301) Operating time...
OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, WARNING and product damage due to a short circuit, never immerse your tool or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit.
Página 13
b. Insert the charging plug into Fig. 2 Power Supply charging port of the tool, making (not included) sure that they are properly connected. c. Connect the power supply (together with USB charging cable) to the power outlet (FIG.2) The LED indicator for battery capacity communicate the charge status during the charging process.
Página 14
When the LED indicator light illuminates red, it indicates that the • tool can only be operated for approximately 30 minutes before turning off automatically. To Turn the Compact Self-Leveling Cross Line Laser On and Off When turning on the compact self-level- WARNING ing cross line laser, always be aware of protecting your eyes and the eyes of those around you .
Página 15
To turn off the laser lines, slide the mode switch in the direction of the lock icon. Fig. 3 Manual Leveling Mode Keep the mode switch in the lock icon position and press the laser button to turn on the laser. The laser lines are now locked and are no longer self-leveling.
Página 16
When the tool is moved relative to the target surface, the lengths and scales of the cross line lasers will vary with the straight distance from the tool to the target surface and will be enlarged when the straight distance is increased. (FIG.5) Fig.
Página 17
Using With the Clamp The highly versatile clamp easily attaches to a variety of surfaces to improve the utility of the tool, such as for use when mounted on a water pipe, banister, edge of table, etc. Mount the tool to the 1/4” screw platform on the clamp and secure the clamp to a pole, pipe or other suitable item (FIG.7).
MAINTENANCE This tool has been designed to be a low-maintenance tool. However, in order to maintain its performance, you must always follow these simple directions: Avoid exposing the tool to shock, continuous vibration or extreme • hot or cold temperature. Always store the tool indoors.
TROUBLE SHOOTING Problem Cause Remedy The laser line is not The battery charge Charge the battery. projected. is too low. The laser line is hard The tool is too far Move the tool closer to see. from the target. to the target. Laser line flickers.
5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
à plus de 100ºC (212°F) et ne l’incinérez pas. 100ºC (212°F) et ne l’incinérez pas. Model / Modelo / Modèle: LL932301 Model / Modelo / Modèle: LL932401 4.44 Wh 4.44 Wh...
N’utilisez pas l’outil sur des surfaces brillantes et réfléchissantes comme des tôles d’acier. Les surfaces réfléchissantes peuvent refléter le rayon en direction de l’utilisateur. Éteignez toujours l’outil au laser lorsque vous ne l’utilisez pas. Le fait de laisser l’outil en marche augmente les risques qu’une personne fixe le rayon laser des yeux par inadvertance.
Página 25
Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à...
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR LE BRANCHEMENT SUR L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Lisez toutes les instructions et AVERTISSEMENT assurez-vous de les suivre avant de brancher l’outil sur une source d’alimentation externe, comme une alimentation électrique de c.a. ou une source d’alimentation portable de c.c. Le fait de ne pas respecter toutes les consignes de sécurité...
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
AVERTISSEMENT indique un risque pouvant entraîner des AVERTISSEMENT blessures graves ou la mort s’il n’est pas prévenu. ATTENTION, utilisée avec le symbole d’alerte de sécurité, indique un risque potentiel qui, ATTENTION s’il n’est pas éliminé, provoquera des blessures mineures ou moyennement graves.
Página 29
Symbole Forme au long et explication Minutes Durée Secondes Durée Wattheures Capacité de la pile Milliampère-heure Capacité de la pile Type de courant ou Courant continu caractéristique de courant Faites glisser le sélecteur de mode en direction de l’icône. Icône de L’outil passera en mode déverrouillage nivellement automatique et le...
Página 30
Symbole Forme au long et explication Pour mettre en marche et éteindre le niveau laser en Interrupteur du laser croix compact à nivellement automatique lorsqu’il est en mode de nivellement manuel. Logo d’efficacité Logo de certification de la CEC énergétique de la pour le système de charge de la pile Sceau du...
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE OUTIL LASER Ce niveau laser à croix et à nivellement automatique est très polyvalent. Vous pouvez le tenir à la main, le déposer sur une surface plane ou le fixer à l’aide du dispositif de fixation. Utilisez le laser en croix automatique pour aligner ce qui suit : les carreaux, les montants de cloisons, les fenêtres, les portes, etc.
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QTÉ Niveau laser à croix rouge et à nivellement automatique (LL932301) ou Niveau à rayon laser vert en croix et à nivellement automatique avec marques de mesures projetées (LL932401) Pince Câble de charge USB Sac souple Manuel d’instructions...
Página 33
Température de de -20 °C à 70 °C (de -4 °F à 158 °F) rangement *Important : Dans des conditions peu propices, par exemple sous un soleil radieux, la plage de fonctionnement de l’outil sera réduite.
MODE D’EMPLOI Pour réduire les risques AVERTISSEMENT d’incendie, de blessures corporelles et de détérioration de l’outil découlant d’un court-circuit, ne plongez jamais l’outil ou le chargeur dans un liquide et ne laissez aucun liquide s’écouler sur ceux-ci. Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de javel, des produits contenant de l’eau de Javel, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
Página 35
Rechargez l’outil pendant Fig. 2 Adaptateur environ 3 heures une fois que la d’alimentation (non inclus) pile est déchargée. Il n’est pas recommandé de recharger l’outil pendant plus de 24 heures chaque fois. a. Insérez le connecteur USB du câble de charge USB dans le port USB de la source d’alimentation (non inclus).
Página 36
REMARQUE : Durant son utilisation normale, le voyant à DEL de la capacité de la pile s’allume de différentes couleurs pour indiquer approximativement la capacité de la pile restante. Lorsque le voyant à DEL s’allume en vert, cela signifie que la •...
Página 37
Mode nivellement automatique (fig. 3) Votre niveau laser en croix compact à nivellement automatique a deux modes de fonctionnement : le mode nivellement automatique et le mode nivellement manuel. En mode nivellement automatique, l’outil se met lui-même de niveau s’il est placé dans un angle de ±4° par rapport à l’axe horizontal. Déposez le niveau laser en croix compact à...
Página 38
Mode nivellement manuel Laissez le commutateur de mode en position « verrouillé », puis appuyez sur le bouton laser pour mettre le laser en marche. Les lignes laser sont maintenant verrouillées et ne sont plus nivelées automatiquement. REMARQUE : Dans ce mode, le voyant à DEL de l’état de nivellement s’allume toujours en rouge;...
Página 39
Lorsque l’outil est déplacé par rapport à la surface cible, les longueurs et les échelons des lasers en croix varient en fonction de la distance en ligne droite entre l’outil et la surface cible; ils grossissent à mesure que la distance en ligne droite augmente. (fig.
Página 40
Utilisation avec la pince La pince très polyvalente s’attache facilement sur une variété de surfaces, ce qui rend l’outil encore plus pratique. Vous pouvez l’attacher sur un tuyau d’eau, sur une balustrade, sur le bord d’une table, etc. Attachez l’outil sur la plateforme à vis de ¼ po de la pince, puis fixez la pince sur un poteau, un tuyau ou un autre élément approprié...
Página 41
Desserrez le bouton. Ajustez la plateforme à vis de ¼ po à la position souhaitée, puis ajustez l’orientation de la tige de façon à projeter le rayon laser sur votre cible. Après l’ajustement, serrez le bouton. (fig. 8) Fig. 8...
ENTRETIEN Cet outil est conçu pour nécessiter un faible entretien. Toutefois, vous devez toujours suivre ces directives simples afin de préserver sa performance. Évitez de faire subir des chocs, des vibrations continues ou des • températures extrêmes (chaudes ou froides) à l’outil. Rangez toujours l’outil à...
DÉPANNAGE Problème Cause Solution La ligne laser n’est La charge du bloc- Rechargez le bloc- pas projetée. pile est trop faible. piles. La ligne laser est L’outil est trop loin Rapprochez l’outil de difficile à voir. de la cible. la cible. La ligne laser La surface sur 1.
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou...
Página 45
à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www. Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999 (1 877 754- 5999). CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LES LAMES DE SCIE CIRCULAIRE, LES FORETS, LES FRAISES À...
à plus de 100ºC (212°F) et ne l’incinérez pas. 100ºC (212°F) et ne l’incinérez pas. Model / Modelo / Modèle: LL932301 Model / Modelo / Modèle: LL932401 4.44 Wh 4.44 Wh...
No la utilice en superficies brillantes y reflexivas, como láminas de acero. La superficie brillante puede reflejar el rayo hacia el operador. Siempre apague la herramienta láser cuando no la utilice. Dejar la herramienta encendida aumenta el riesgo de que alguien mire el láser de forma inadvertida.
Página 50
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. NOTA: este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a la Sección 15 de las reglas de la FCC.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD Lea y siga todas las instrucciones a ADVERTENCIA continuación antes de conectar una fuente de alimentación externa, como el suministro de CA o la alimentación móvil de CC . El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, explosiones, incendios y/o lesiones personales graves.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ADVERTENCIA evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad PRECAUCIÓN e indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas.
Página 54
Símbolo Nombre Designación/Explicación Miliamperios por hora Capacidad de la batería Tipo o característica de Corriente directa corriente Mueva el interruptor de modo en la dirección del ícono, se activará el modo Ícono de desbloqueo de autonivelación de la herramienta y se encenderá el láser de líneas cruzadas Mueva el interruptor de modo en la dirección del...
Página 55
Símbolo Nombre Designación/Explicación Logotipo de certificación Logotipo de ahorro de de CEC para el sistema de energía de CEC carga de la batería Designa el programa de Sello de iones de litio reciclaje de baterías de de RBRC iones de litio Símbolo de lectura del Indica al usuario leer el manual...
CONOZCA SU HERRAMIENTA LÁSER El láser autonivelante compacto de líneas cruzadas es una herramienta muy versátil. Se puede sujetar manualmente, nivelarse sobre una superficie o montarse en la abrazadera. Use el láser de líneas cruzadas automático para alinear: baldosas, vigas de pared, ventanas, puertas, etc. Fig.
LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA CANT . Láser autonivelante de líneas cruzadas rojas (LL932301) o Láser autonivelante de líneas cruzadas verdes con marcas de medición proyectadas (LL932401) Abrazadera Cable USB de carga Bolsa suave Manual de instrucciones ESPECIFICACIONES Voltaje de la batería...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA incendios, lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja la herramienta ni el cargador en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a estos. Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito.
Página 59
Cuando se agote la batería, Fig. 2 Fuente de alimentación recargue la herramienta por (no se incluye) aproximadamente 3 horas. No se recomienda recargarla por más de 24 horas cada vez. a. Inserte la interfaz USB del cable de carga USB en el puerto USB de la fuente de alimentación (no se incluye).
NOTA: Durante el uso normal, el indicador LED de la capacidad de la batería se iluminará continuamente en diferentes colores para mostrar la carga aproximada que queda de la batería. Cuando la luz del indicador LED se ilumina en verde, significa •...
Modo de autonivelación (Fig .3) El láser autonivelante compacto de líneas cruzadas cuenta con dos modos de funcionamiento: modo de autonivelación y modo de nivelación manual. En el modo de autonivelación, la herramienta se nivelará si se encuentra dentro de los ±4° en posición horizontal. Coloque el láser autonivelante compacto de líneas cruzadas sobre una superficie plana y lisa que esté...
Modo de nivelación manual Mantenga el interruptor de modo en la posición del ícono de bloqueo y presione el botón de láser para encender el láser. Ahora las líneas láser están bloqueadas y ya no funcionan en modo de autonivelación. NOTA: En este modo, el indicador LED del estado de nivelación se ilumina en rojo, las líneas del láser se proyectan de manera continua y no parpadean, incluso si el ángulo de inclinación excede...
Página 63
Cuando la herramienta se mueve con relación a la superficie objetivo, las longitudes y escalas de los láseres de líneas cruzadas varían con la distancia de la recta desde la herramienta a la superficie objetivo y se amplían cuando aumenta la distancia de la recta.
Uso con la abrazadera La abrazadera de gran versatilidad se conecta fácilmente a distintas superficies para mejorar la utilidad de la herramienta, por ejemplo para usarla montada en una tubería de agua, un barandal, el borde de la mesa, etc. Monte la herramienta en la plataforma de tornillo de 1/4"...
Página 65
Afloje la perilla. Ajuste la plataforma de tornillo de 1/4 "a la posición deseada y regule la orientación de la varilla para que el láser se proyecte hacia su objetivo. Luego de ajustar, apriete la perilla. (FIG.8) Fig. 8...
MANTENIMIENTO Esta herramienta se diseñó para tener poco mantenimiento. Sin embargo, para mantener su rendimiento, siempre debe seguir estas simples instrucciones: Evite exponer la herramienta a sacudidas, vibración continua, • calor extremo o baja temperaturas. Siempre almacene la herramienta en interiores. •...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La línea láser no se El nivel de batería Cargue la batería. proyecta. está demasiado bajo. Es difícil ver la línea La herramienta Acerque la láser. está muy lejos del herramienta al objetivo. objetivo. La línea láser La superficie 1.
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio...
Página 69
Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999). ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA REBAJADORAS, HOJAS DE SIERRA DE VAIVÉN, BANDAS DE LIJADO, DISCOS DE PULIDO Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS.