G Power/Volume Switch
F Bouton alimentation/volume
D Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
N Aan/uit- en volumeknop
I Leva di attivazione/volume
E Interruptor de encendido/volumen
G • Slide the power/volume switch on the bottom
of the toy to on with low volume
high volume
•
If the toy begins to operate erratically you
may need to reset the electronics. Slide the
power/volume switch off and then back on.
F • Faire glisser le bouton alimentation/volume
situé sous le jouet sur marche à volume faible
, marche à volume fort
•
Si le jouet ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le
système. Glisser le bouton de mise en
marche/volume du jouet sur arrêt, puis de
nouveau sur marche.
D • Den auf der Unterseite des Produkts
befi ndlichen Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
auf Ein-leise
Aus
stellen.
•
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das
Produkt nicht mehr richtig funktioniert. Den
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und
wieder einschalten.
N • Zet de aan/uit- en volumeknop aan de
onderkant van het speelgoed op AAN met
laag volume
of op UIT
.
•
Als het speelgoed niet goed meer werkt,
moet je het even resetten. Zet de aan/uit-
en volumeschakelaar even uit en weer aan.
I • Spostare la leva di attivazione/volume situata
sul fondo del giocattolo su on con volume
basso
; on con volume alto
•
Se il giocattolo non dovesse attivarsi in
modo regolare, potrebbe essere necessario
resettare il sistema elettronico. Spostare la
leva di attivazione/volume su off e poi di
nuovo su on.
E • Poner el interruptor de encendido/volumen,
situado en la parte inferior del juguete,
en una de las 3 posiciones: encendido con
volumen bajo
alto
o apagado
•
Si el juguete no funciona correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo
a encender (reiniciarlo) mediante el
interruptor de encendido/volumen.
, on with
, or off
.
ou arrêt
, Ein-laut
oder
, AAN met hoog volume
o off
, encendido con volumen
.
K Afbryder/lydstyrkeknap
P Interruptor de ligação/volume
T Virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
M På/av- og volumbryter
s Strömbrytare/volymknapp
R Διακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου
K • Stil afbryder/lydstyrkeknappen i bunden
af legetøjet på lav styrke
eller slukket
•
Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det
være nødvendigt at nulstille elektronikken.
Stil afbryder/lydstyrkeknappen på slukket
og derefter på tændt igen.
P • Mover o interruptor de ligação/volume
.
na base brinquedo para "ligado com volume
baixo"
ou "desligado"
•
Se o brinquedo começar a funcionar
de forma errática, pode ser necessário
reiniciar a parte electrónica. Desligar e ligar
o interruptor de ligaçãao/volume.
T • Lelun alla on yhdistetty virtakytkin
ja äänenvoimakkuuden säädin, jossa
on kolme asentoa: hiljaiset äänet
voimakkaat äänet
•
Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua
palauttamaan sen alkutilaan. Katkaise ja
kytke uudelleen virta kääntämällä virtakytkin
ja äänenvoimakkuuden säädin ensin pois
päältä ja sitten takaisin päälle.
M • Skyv på/av- og volumbryteren på undersiden
av leken til på med lavt volum
høyt volum
•
Hvis leken ikke fungerer som den skal,
må du kanskje tilbakestille elektronikken.
Skyv på/av- og volumbryteren av og på.
s • Sätt på leksaken med omkopplaren för
.
ström och volym på leksakens undersida
till läget med låg volym
hög volym
•
Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytare/
volymknapp till av och sedan på igen.
R • Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης
ήχου που βρίσκεται στο κάτω μέρος του
παιχνιδιού στο ανοιχτό με χαμηλή ένταση
ήχου
ή στο κλειστό
•
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε
επανεκκίνηση. Όταν τελειώσετε το παιχνίδι
σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό
και μετά ξανά στο ανοιχτό.
13
, høj styrke
.
, "ligado com volume alto"
.
ja virta pois
eller av
.
, till läget med
eller av
.
, στο ανοιχτό με υψηλή ένταση ήχου
.
,
,
.
, på med