Ferm TSM1031 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TSM1031:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 21
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
Originalios instrukcijos vertimas
LT
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
WWW.FERM.COM
All manuals and user guides at all-guides.com
06
13
28
35
42
48
54
61
68
TSM1031

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm TSM1031

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com TSM1031 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 21 Traduction de la notice originale Traducción del manual original Översättning av bruksanvisning i original Alkuperäisten ohjeiden käännös Eredeti használati utasítás fordítása Originalios instrukcijos vertimas Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. A 415 mm 310 mm 8 mm 270 mm Fig. B Fig. C 270 mm...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. D-1 Fig. D-2 Fig. E-1 Fig. E-2 max. 5mm Fig. E-3 Fig. F-1...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. F-2 Fig. F-3 Fig. G-1 Fig. G-2 Fig. G-3 Fig. G-4...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. G-5 Fig. G-6 Fig. G-7 Fig. G-8...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    1700 W (S6 40%) delivered by one of Europe’s leading suppliers. No load speed 4800/min All products delivered to you by Ferm are Saw blade dimensions 254 x 30 x 2.8 mm manufactured according to the highest standards Number of teeth of performance and safety.
  • Página 7: Additional Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Immediately unplug the plug from the 13. Regularly inspect the saw blade for any faults. mains electricity in the case that the cord Replace the saw blade if necessary. gets damaged and during maintenance. 14.
  • Página 8: Assembly Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com • Always use sharp saw blades. Always check that the power supply • Do not saw too small workpieces. corresponds to the voltage on the rating • Never release the workpiece before it has plate.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com You can install the machine in two ways: Assemble bracket/push stick a. As a stationary machine on a workbench. In • Attach the 2 brackets onto the casing of the this case the machine must be secured to the sawing bench and screw them tight (Fig.
  • Página 10: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com • Remove the inlay from the bench. Use a It is absolutely necessary to take these screwdriver for this purpose. points into consideration before you start • Turn the saw axle completely upwards. Remove work! the nut and the outside flange from the saw axle.
  • Página 11: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Crosswise sawing In the case that the machine is not functioning • Remove the fence and apply the cross-cut properly, we give a number of possible causes fence in the righthand carriage. and appropriate solutions below. •...
  • Página 12 The machine requires no additional lubrication. Faults Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact your local Ferm dealer. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered.
  • Página 13: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com TISCHKREISSÄGE Vibrationsstufe Die im dieser Bedienungsanleitung angegebene Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts. Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt standardisierten Test gemäß EN 61029-1 erworben, dass von einem der führenden gemessen;...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Deutet das Vorhandensein elektrischer Lebensdauer der Maschine Staub- Spannung an. ansammlungen müssen vermieden werden. 10. Arretieren Sie das Sägeblatt immer in Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt dem jeweiligen Winkel, bevor Sie mit der wird und auch während Wartungs- Bearbeitung beginnen.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 27. Wechseln Sie beschädigte oder fehlerhafte Betriebs an eine Staubsammelanlage an. Teile sofort aus oder reparieren Sie diese. 43. Benutzen Sie den Spaltkeil und korrigieren Sie 28. Stellen Sie sich niemals in die Arbeitsstrecke dessen Einstellung.
  • Página 16: Montage Und Einstellung

    All manuals and user guides at all-guides.com • Schließen Sie die Maschine und/oder die mindestens 1 m2 Größe verankert werden. Verlängerungsschnur nur an ein geerdetes Stromnetz an. Montage der Tischsäge auf der Werkbank • Diese Maschine kann an ein einphasiges Netz Abb.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Montage des Bügels/Schiebestabs • 5 mm von der Zahnspitze entfernt sein, siehe • Montieren Sie die 2 Bügel an dem Gehäuse Abb. D. des Sägetischs und ziehen Sie diese fest (Abb. G-8). Montage des Sägeblatts •...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Bei beiden Methoden muß immer eine Längssägen mit (vertikaler) Gehrung der Schienen verwendet werden. Sägen Diese Methode ist praktisch gesehen diesselbe, Sie also niemals ohne schienen! nur wird hierbei das Sägeblatt in dem gewünschten Winkel eingestellt.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Legen Sie die Querführungsschiene 4. Das Werkstück berührt die Rückseite des ausschließlich an die rechte Seite des Sägeblatts und Spaltet sich Sägeblatts. Sägen Sie niemals zu kleine • Das Spaltmesser muß ausgerichtet werden Holzstücke.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Störungen Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt werden können.
  • Página 21: Technische Specificaties

    All manuals and user guides at all-guides.com ZAAGTAFEL Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks- Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeen- product. stemming met een gestandaardiseerde test Hiermee heeft u een uitstekend product volgens EN 61029-1;...
  • Página 22: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com in deze handleiding niet worden en elektromotor, dit voor het behoud van de opgevolgd. machine. Stofophopingen dienen te worden vermeden. Gevaar voor elektrische schok. 10. Vergrendel steeds de verschillende gradeninstellingen voordat u begint met het Verwijder onmiddellijk de stekker uit het bewerken.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com 30. Duw het te zagen materiaal altijd met een stok langs de zaag, gebruik nooit uw handen. De machine onmiddellijk uitzetten bij: 31. Plaats het hout altijd aan de voorzijde van de • Defecte netstekker, netsnoer of zaagtafel en duw het dan verder naar achteren.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com • Zodra de onderkant open ligt kunt u de • Indien u het onderstel gebruikt, dient u deze diagonale draagarmen aan de zaagmachine met 4 schroeven op de vloer vast te schroeven bevestigen. en de zaagmachine dient met 4 schroeven op •...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com 4. BEDIENING • Monteer nu de beschermkap op het spouwmes en maak hierbij gebruik van de profielmoer en zelfborgende moer. Gebruiksinstructies • Plaats nu het inlegstuk terug in de tafel en Er bestaan twee soorten zaagmethoden: schroef het vast.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com • Zet de motor aan en wacht tot het zaagblad Dwarszagen bij verticaal verstek het maximum toerental heeft bereikt voordat u Deze methode is praktisch hetzelfde, behalve met het zaagwerk begint. dat het zaagblad in de gewenste hoek wordt •...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com MILIEU • Het zaagblad is niet geschikt voor deze bewerking Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt 4. Het werkstuk raakt de achterkant van het de machine in een stevige verpakking geleverd. zaagblad en springt op De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van •...
  • Página 28: Specifications Techniques

    SCIE CIRCULAIRE À TABLE Niveau de vibrations Le niveau de vibrations émises indiqué en ce Merci pour votre achat de ce produit Ferm. manuel d’instruction a été mesuré conformément Vous disposez maintenant d’un excellent produit, à l’essai normalisé de la norme EN 61029-1; il proposé...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Indique un risque de décharges l‘électromoteur, pour la conservation de la électriques. machine. Evitez les accumulations de poussière. 10. Verrouillez à chaque fois les différents réglages Débranchez immédiatement la fiche de de graduations, avant de commencer le travail l’approvisdionnement électrique de sciage.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com 28. Ne vous placez jamais dans le trajet de la lame Avant l’usage enlever la protection de de scie, mais tenez-vous à gauche ou à droite transport: de la table de sciage. • Démonter la plaque de fond par dévisser les 29.
  • Página 31: Montage Et Reglage

    All manuals and user guides at all-guides.com réseau monophasé (230 V~ 50 Hz). Si vous Schéma B montre la distance des trous à percer avez un doute sur la nature du courant, dans l‘établi pour fixer l‘appareil. Percez des trous consultez d‘abord votre électricien.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Montage du couteau diviseur et du capot de Monter les supports de batons de poussee protection Monter les supports de bâtons de poussée Fig. E ensemble sur le côté de la machine à l’aide des •...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Sciage en long transversal dans le chariot droit. • Bloquez le guide de refend dans la position de • Réglez la hauteur de la lame de scie (voir mesure juste et retirez le guide transversal du sciage en long).
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Pannes soient indemnes de poussière et de saletés. En Dans les cas où la machine ne fonctionne pas présence de saleté tenace, employez un chiffon convenablement, voici une présentation de doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez quelques causes possibles et de leurs solutions.
  • Página 35: Datos Técnicos

    EN 61029-1; puede utilizarse para comparar una en Europa. herramienta con otra y como valoración preliminar Todos los productos suministrados por Ferm se de la exposición a las vibraciones al utilizar la fabrican de conformidad con las normas más herramienta con las aplicaciones mencionadas.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Indica el peligro de sufrir descargas 11. Compre exclusivamente hojas de sierra con eléctricas. un número mínimo de revoluciones de 6000 revoluciones por minuto. Desconecte inmediatamente la toma de 12. Utilice sólo la hoja de sierra apropiada. Las corriente en caso de que se dañe el hojas demasiado grandes o pequeñas son muy cable de potencia y durante el proceso...
  • Página 37: Montaje Y Ajuste

    All manuals and user guides at all-guides.com y el soporte guía debe retirarse. • Un interruptor defectuoso. 33. Nunca utilice el soporte guía como una medida • Sobrecalentamiento de la máquina. lineal para cortar barrotes. • Humo u olor producido por un aislamiento 34.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com diagonales al banco de sierra. • Si se utiliza el marco, debe ser fijado al • Ahora añada las extensiones del banco a la suelo con cuatro tornillos y la máquina debe parte de arriba de éste. A continuación, añada ser fijada a éste con otros cuatro tornillos.
  • Página 39: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. FUNCIONAMIENTO con este propósito y use para ello tornillos Allen y los anillos de relleno. Asegúrese de que el cuchillo divisor se encuentra justo en la parte abierta (= muesca). Hay dos tipos de métodos de serrado: •...
  • Página 40: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com manos alejadas al menos 10 cm. del hasta que la hoja de sierra se haya detenido recorrido de la sierra. completamente antes de retirar la madera. • Nunca saque la madera. Si es necesario, •...
  • Página 41: Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. La pieza se ha atascado en el cuchillo trapo suave humedecido con agua y jabón. divisor durante el proceso Nunca utilice disolventes como gasolina, alcohol, • La hoja de sierra debe estar alineada (Fig. E) amoniaco, etc.
  • Página 42: Tekniska Specifikationer

    All manuals and user guides at all-guides.com BORDCIRKELSÅG Beskrivning Fig. A Läs alltid bruksanvisningen till elektriska 1. Skyddskåpa apparater noggrant innan de tas i bruk. 2. Längdstyrning Det kommer att hjälpa dig att förstå din 3. Bordinläggningsbit produkt bättre och förebygger onödiga 4.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Tryck alltid arbetsstycket mot bordet. arbetsgång. 7. Håll sågbladet vasst och kontrollera regelbundet 30. Använd alltid en träpinne istället för händerna om det kan gå runt fritt och utan stora för att trycka trät genom sågen. vibrationer.
  • Página 44: Elektrisk Säkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. MONTERING OCH Du skall stänga av maskinen direkt vid: INSTÄLLERINGSFÖRESKRIFTER • Söndrig stickkontakt, elsladd eller elledning. • Söndrig omkopplare. • Överhettning av maskinen. Montering av tillsatsskivor • Rök eller illaluktande rök från svedd isolering. Fig.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com • Fig. C anger den del som ska sågas ut (310 x och använd därvid profilmuttern och den 310 mm), så att sågspånet kan falla ned här självlåsande muttern. och ansamlingar förebyggs. Gäller bara om du •...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com 4. ARBETSINSTRUKTIONER och längdstyrningen, kan du skjuta det mjukt genom sågbladet utan att forcera. Det finns två sågmetoder: • Dra aldrig tillbaka arbetsstycket. Om det skulle • Sågning i längdriktningen. behövas, koppla då först ifrån motorn utan att •...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com 5. UNDERHÅLL 7. Maskinen vibrerar • Maskinen är inte fastskruvad vid arbetsbänken Tillse att maskinen inte är • Stativet står inte vattenpass mot golvet spänningsförande när underhållsarbeten • Sågbladet är skadat utförs på de mekaniska delarna. Rengöring Maskiner har konstruerats för att under lång tid Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk...
  • Página 48: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com PÖYTÄPYÖRÖSAHA Tietoja tuotteesta Kuva A Lue sähkölaitteiden ohjeet aina 1. Suojakupu huolellisesti ennen käyttöä. Ohjeiden 2. Pituusohjain avulla ymmärrät laitteen toiminnan 3. Pöytäjatke paremmin ja osaat välttää tarpeettomia 4. Viistosahausvipu riskejä. Pane ohjekirja huolellisesti talteen 5.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Paina työstettävä kappale aina pöytää vasten. seiso sahauspöydän vasemmalla tai oikealla 7. Pidä sahanterä terävänä ja tarkista säännöllisesti, puolella. että se pyörii vapaasti ilman epänormaalia 29. Käsien on myös oltava sahanterän värinää. Vaihda sahanterä, mikäli tarpeen. ulottumattomissa.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Laserien käyttöön liittyviä Sen jälkeen jatkokappaleet kiinnitetään lisäturvallisuusohjeita viistoihin kantovarsiin. • Älä katso suoraan lasersäteeseen. • Kun kaikki jatkokappaleet on kiinnitetty, voit • Älä suuntaa lasersädettä ihmisiä tai eläimiä kohti. kiinnittää pohjalevyn uudestaan (huolehdi •...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com sahauspenkin runkoon (Kuva G-4). • Halkaisuterän kärjen etäisyys hampaan • Kiinnitä pystyosat 4 ruuvilla käyttäen kärjestä ei saa ylittää viittä millimetriä, katso ruuvimeisseliä, älä kiristä ruuveja loppuun Kuva D. saakka (Kuva G-5). • Aseta 4 tukipalkkia, älä kiristä ruuveja loppuun Sahanterän asennus saakka (Kuva G-6) Irrota ensin pistoke pistorasiasta, ennen...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Varo! Ennen kuin aloitat sahaamisen, tarkista Lähde siitä, että tällainen työstäminen on seuraavat: äärimmäisen vaarallista. 1. Onko sahanterä lujasti kiinni? 2. Ovatko kaikki lukitusvivut lujasti kiinni? 3. Onko pituusohjain sahanterän kanssa saman Suorita kaikki tarpeelliset varotoimet ja työnnä suuntainen? työstettävä...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com 5. HUOLTO 7. Kone tärisee • Konetta ei ole ruuvattu kiinni työpenkkiin Irrota aina kone virtalähteestä ennen • Alusta ei ole vaakasuorassa lattiaan nähden huollon aloittamista. • Sahanterä on vahingoittunut Puhdistaminen Koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti mahdollisimman pienellä...
  • Página 54: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com ASZTALI FŰRÉSZ Műszaki paraméterek Feszültség 230 V~ Frekvencia 50 Hz Köszönjük, hogy ezt a Ferm terméket választotta! Teljesítmény: 1700 W (S6 40%) Választásával kitűnő géphez jutott, amelyet Üresjárati fordulatszám: 4800/perc Európa egyik vezető szállítója forgalmaz. A Ferm Fűrészkorong méretei:...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com  K arbantartáselőtt,illetveatápkábel rendkívül veszélyes. sérülése esetén azonnal húzza ki a gép 13. Vizsgálja át a fűrészkorongot, nincsenek-e dugaszát a konnektorból. rajta hibák. Szükség esetén cserélje ki. 14. Az új fűrészkorongot zsírozza be, és beszerelés előtt kenje meg a karimát.
  • Página 56: Szerelési Útmutató

    All manuals and user guides at all-guides.com 35. A következő intézkedésekkel előzze meg, hogy Olvassa el a következő biztonsági utasításokat és a munkadarab Ön felé visszarúgjon: a géphez tartozó biztonsági utasításokat is. • Mindig éles fűrészkorongot használjon. • Túl apró munkadarabokat ne fűrészeljen.  M indigellenőrizze,hogyahálózat •...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com A gépet két módon telepítheti: Konzol/tolórúd szerelése a. Helyhez kötött gépként munkapadra. • Erősítse a 2 konzolt a fűrészasztal burkolatára, Ez esetben a gépet 4 csavarral kell a és húzza meg erősen a csavarokat (G-8 ábra). munkaasztalhoz rögzíteni.
  • Página 58: A Gép Kezelése

    All manuals and user guides at all-guides.com • Vegye ki az asztalbetétet. Ehhez használjon  E zeketmindenképpenellenőriznikella csavarhúzót. fűrészelésmegkezdéseelőtt! • Fordítsa a fűrész tengelyét teljesen felfelé. Csavarja ki az anyát, és vegye le a külső karimát a fűrész tengelyéről. Hosszanti fűrészelés •...
  • Página 59: Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com Keresztirányú fűrészelés Üzemzavarok • Vegye le a vezetősínt, és használja a váz jobb Ha a gép nem megfelelően működik, annak több oldalában lévő keresztvezető elemet. oka is lehet, ezekből és kiküszöbölésük módjából • Állítsa be a fűrészkorong magasságát (lásd a mutatunk be néhányat az alábbiakban.
  • Página 60 Kenés A gép nem igényel külön kenést. Hibák Ha meghibásodás történik (pl. elkopik valamelyik alkatrész), vegye fel a kapcsolatot helyi Ferm forgalmazójával. Kézikönyvünk végén találja a megrendelhető alkatrészek robbantott ábráit. KÖRNYEZETVÉDELEM A szállítás közbeni sérülések megelőzése céljából a gépet alaposan becsomagoltuk. Ehhez jórészt újrahasznosítható...
  • Página 61: Techniniai Duomenys

    Greitis be apkrovos 4 800/min svarbiausių Europos tiekėjų. Pjovimo disko matmenys 254 × 30 × 2,8 mm Visi „Ferm“ tiekiami gaminiai yra pagaminti pagal Dantukų skaičius aukščiausius veikimo ir saugos standartus. Be Maks. pjovimo gylis pjaunant 90° kampu 73 mm to, mes užtikriname puikią...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Reguliariai tikrinkite pjovimo stakles, ar nėra kokių nors gedimų. Jeigu reikia, pakeiskite pjovimo diską. Neleiskiteartynpašaliniųasmenų. 14. Naują pjovimo diską patepkite tepalu, o prieš sumontuodami naują diską, nuvalykite junges. Tuomet sumontuokite diską, uždėdami jį Dėvėkiteapsauginiusakiniusirausų tinkama kryptimi ir tvirtai priveržkite junges apsaugas.
  • Página 63: Montavimo Instrukcija

    All manuals and user guides at all-guides.com 34. Jeigu pjovimo diskas užstringa: prieš Elektros sauga pradėdami ieškoti gedimo, pirma išjunkite Naudodami elektrinius įrenginius visuomet įrenginį. laikykitės jūsų šalyje taikytinų saugos nuostatų, 35. Stenkitės, kad ruošiniai nebūtų atmesti atgal, kad sumažintumėte gaisro, elektros smūgio ir link jūsų, imdamiesi šių...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com • Galiausiai prie darbastalio viršaus priekinio tačiau neužveržkite jų iki galo (G-5 pav.). krašto pritaisykite kreipiamosios skersinį (su • Įtaisykite 4 atraminius strypus, tačiau liniuote). nepriveržkite varžtų iki galo (G-6 pav.) • Po statramsčiais pritaisykite gumines kojeles Įrenginio montavimas ant darbastalio arba (G-7 pav.).
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com taške neturi viršyti 5 mm. Dėmesio! Prieš pradėdami pjauti, patikrinkite: • Skėlimo peilio galiukas negali būti žemiau nei 5 1. Ar gerai pritvirtintas pjovimo diskas? mm nuo dantukų galiukų, kaip parodyta. 2. Ar užtvirtintos visos fiksavimo rankenos? 3.
  • Página 66: Techninė Priežiūra

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Išilginis siaurų ruošinių pjovimas Atkreipkitedėmesį,kadšisdarbasyra nepaprastai pavojingas. Atlikdamišioįrankiovarikliotechninę priežiūrą,įsitikinkite,arprietaisuneteka Imkitės visų būtinų saugos priemonių ir nuolat elektrossrovė. sintetiniu stumtuvu, o ne ranka, stumkite ruošinį po pjovimo disku (kol ruošinys atsidurs už Šie įrankiai sukurti taip, kad veiktų...
  • Página 67 Šie tirpikliai gali apgadinti plastmasines dalis. Tepimas Šio įrenginio papildomai tepti nereikia. Gedimai Jeigu įvyktų koks nors gedimas, pvz. susidėvėjus kokiai nors daliai, susisiekite su vietos „Ferm“ atstovu. Šio vadovo gale rasite dalių, kurias galite užsisakyti, sąrašą. APLINKOSAUGA Norint apsaugoti nuo pažeidimo gabenimo metu, šis prietaisas pristatomas kietoje pakuotėje,...
  • Página 68: Tehniskie Dati

    Eiropas vadošajiem Zobu skaits ražotājiem. Maks. griešanas dziļums pie 90° 73 mm Visi izstrādājumi, ko ražojis Ferm, ir izgatavoti Maks. griešanas dziļums pie 45° 60 mm atbilstoši visaugstākajiem veiktspējas un drošības Darbgalda izmēri 630 × 445 mm standartiem.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Regulāri pārbaudiet zāģripu, vai nav kādi Neļaujiettuvumāatrastiesnepiederošām bojājumi. Nomainiet zāģripu, ja nepieciešams. personas. 14. Pirms montēt jauno asmeni, ieziediet jauno zāģripu un notīriet atlokus. Pēc tam uzstādiet zāģripu pareizajā virzienā un stingri pievelciet atlokus, izmantojot centrālo skrūvi.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com 35. Izvairieties no apstrādājamā materiāla trieciena un ievainojuma risku. Izlasiet šeit atpakaļsitiena jūsu virzienā, veicot šādus minētos drošības norādījumus, kā arī pievienotos pasākumus: drošības norādījumus.  •   v ienmērlietojietasaszāģripas;  •   n ezāģējietpārākmazusapstrādājamos  P ārbaudiet,vaibarošanasavota materiālus;...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Iekārtas uzstādīšana uz darbgalda vai uz • Piestipriniet 4 atbalsta stieņus, pilnīgi apakšējā rāmja nepievelciet skrūves (G-6. att.) Šī iekārta ir stacionāra iekārta un drošības • Nostipriniet gumijas pamatni zem statņiem (G- apsvērumu dēļ tai vienmēr ir jābūt stingri 7.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com • Radiālais attālums virs zāģa galda starp  A bāmzāģēšanasmetodēmirjāizmanto šķēlējnazis un zāģripas zobu apmali jebkurā ierobežotāji.Tādēļnekadnezāģējietbez vietā nedrīkst pārsniegt 5 mm pie iestatītā ierobežotāja! griezuma dziļuma. • Šķēlējnaža gals nedrīkst būt zemāk par 5 mm Uzmanību! Pirms sākat zāģēšanu, vispirms no zobu virsotnes, kā...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Zāģējotaršādumetodi,ierobežotājsvar nepieciešams. Turiet apstrādājamo materiālu būttikaizāģripaslabajāpusē. stingri piespiestu pie šķērszāģēšanas ierobežotāja un darbgalda, pirms sākt nozāģēšanu. Šauru apstrādājamo materiālu zāģēšana 5. APKOPE Nemietvērā,kašīapstrādeirārkārtīgi bīstama. Pirms veikt motora apkopes darbus, pārliecinieties,kaiekārtainavpadota elektriskāstrāva. Veiciet visus nepieciešamos drošības pasākumus un nepārtraukti virziet apstrādājamo materiālu Izstrādājumi ir konstruēti ilgam ekspluatācijas (līdz tā...
  • Página 74: Apkārtējā Vide

    Eļļošana Iekārtai nav nepieciešama papildu eļļošana. Bojājumi Ja rodas kādi bojājumi, piemēram, pēc detaļu nodilšanas, lūdzu, sazinieties ar Ferm izplatītāju. Šīs rokasgrāmatas aizmugurē atrodams izvērsts skats, kur parādītas detaļas, ko iespējams pasūtīt. APKĀRTĒJĀ VIDE Lai izvairītos no bojājumiem pārvadāšanas laikā, iekārtas tiek piegādātas cietā...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 76: Spare Parts List

    All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts list TSM1031 Description Position 126011 Push stick 126012 Switch 126028 Guard complete 32 TILL 37 + 152 +153 126029 Handwheel 38 TILL 46 126030 Knob 47 TILL 50 126027 Saw blade nut...
  • Página 77: Exploded View

    All manuals and user guides at all-guides.com Exploded view...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 79 ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. zařízeních. EN61029-1,EN61029-2-1, EN55014-1,EN55014-2, EN61000-3-2,EN61000-3-11 2006/95/EC,2006/42/EC,2004/108/EC,2011/65/EU,2012/19/EU Zwolle, 01-07-2015 H.G.F Rosberg CEO FERM B.V. FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com 1507-29 WWW.FERM.COM ©2015 FERM B.V.

Tabla de contenido