Mettler Toledo RS-P42 Manual De Instrucciones
Mettler Toledo RS-P42 Manual De Instrucciones

Mettler Toledo RS-P42 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para RS-P42:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
Istruzioni d'uso
METTLER TOLEDO
RS-P42 Printer
Drucker RS-P42
Imprimante RS-P42
Impresora RS-P42
Stampante RS-P42
Page 3
Seite 10
Page 17
Paigna 24
Pagina 31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo RS-P42

  • Página 1 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d'uso METTLER TOLEDO RS-P42 Printer Drucker RS-P42 Imprimante RS-P42 Impresora RS-P42 Stampante RS-P42 Page 3 Seite 10 Page 17 Paigna 24 Pagina 31...
  • Página 2 Leer...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    RS-P42 Printer Content Introduction ....................4 What are the capabilities of the RS-P42 Printer ............ 4 Startup procedure ................... 4 Safety measures ....................4 Adjust Baudrate ....................5 Inserting paper ....................5 Attaching the printer ..................5 Operation ....................... 6 Printer test .....................
  • Página 4: Introduction

    On connection to METTLER TOLEDO balances, the RS-P42 prints all data sent by the balance without restriction, that is not only weight values and calibration procedures, but also the results of all applications, built into the balance.
  • Página 5: Adjust Baudrate

    • Press and hold until sufficient paper has been fed in. Attaching the printer • Attach connection cable of the RS-P42 to the printer interface of the instrument and to the printer. After configuring the attached instrument for the RS-P42, the...
  • Página 6: Operation

    The RS-P42 is equipped with a self-test which automatically prints out the character set of the printer. Starting the test • Switch on RS-P42 and at the same time press and hold for a few seconds. Terminating the test • Switch off the RS-P42.
  • Página 7: Replacing The Ribbon

    RS-P42 Printer Replacing the ribbon • Pull paper out of printing unit (1). • Remove ribbon cover (2, 3, 4). • To remove ribbon cartridge, press in direction of arrow (5). • Insert new ribbon and if need be, take up slack with tensioning wheel (6).
  • Página 8: Consumables

    Printer functions Printing, lightfast and thermally stable (GLP, GMP, ISO 9001), line feed, self-test RS232C-Interface The RS-P42 has an RS232C interface for the attachment of METTLER TOLEDO instruments and peripherals. • 9-pin male connector (pin assignment as IBM laptop) In/Out •...
  • Página 9 RS-P42 Printer Designed test conditions Power line voltage, frequency 115 V or 230 V, admissible fluctuations –20% +15%, 50/60 Hz Power consumption 140 mA or 70 mA Altitude 4000 m Temperature range 0…40 °C Humidity Max. relative humidity 80% for temperatures to max. 31 °C, linear decreasing to 50% at 40 °C...
  • Página 10 RS-P42 Drucker Inhalt Einleitung ...................... 11 Was kann der RS-P42 ..................11 Inbetriebnahme ....................11 Sicherheitshinweise ..................11 Übertragungsparameter einstellen (Baudrate) ............. 12 Papier einsetzen ....................12 Drucker an das Gerät anschliessen ..............12 Bedienung des Druckers ................. 13 Test des Druckers ................... 13 Wartung ......................
  • Página 11: Einleitung

    Einleitung Was kann der RS-P42 Der RS-P42 ist ein robuster und einfach zu bedienender Nadeldrucker für METTLER TOLEDO Waagen mit RS232C Schnittstelle. Der Ausdruck auf Normalpapier erfüllt die Anforderungen moderner Qualitätssicherungssysteme (GLP, GMP, ISO 9001 usw.). Diese legen unter anderem Prinzipien und Pflichten für den Anwender von Messgeräten oder Prüfmitteln fest.
  • Página 12: Übertragungsparameter Einstellen (Baudrate)

    Papier eingezogen ist. • Papierhaube schliessen. Drucker an das Gerät anschliessen • Verbindungskabel an der Druckerschnittstelle der Waage und am Drucker anschliessen. Sobald auch das angeschlossene Gerät für den RS-P42 eingestellt ist, ist der Drucker betriebsbereit.
  • Página 13: Bedienung Des Druckers

    Test abbrechen • RS-P42 ausschalten. Wartung Unter normalen Umgebungsbedingungen ist der RS-P42 dank seiner robusten Bauweise praktisch wartungsfrei. Für allfällige Servicemöglichkeiten steht Ihnen der METTLER TOLEDO Service zur Verfügung. Bitte erkundigen sie sich bei Ihrer zuständigen METTLER TOLEDO Vertretung. Papier ersetzen Das Einsetzen der neuen Papierrolle ist unter Pkt.
  • Página 14: Farbband Ersetzen

    RS-P42 Drucker Farbband ersetzen • Papier aus dem Druckwerk ziehen (1). • Farbbandabdeckung entfernen (2, 3, 4). • Farbbandkassette entfernen durch Drücken in Pfeilrichtung (5). • Neues Farbband einsetzen; falls nötig mit Spannrad (6) spannen. • Farbbandabdeckung einfügen. • Papier einsetzen und bis zum Anschlag in den Schlitz des Druckwerks einführen.
  • Página 15: Verbrauchsmaterial

    Grösse Druckerfunktionen Drucken, lichtecht und thermisch beständig (GLP, GMP, ISO 9001), Zeilenvorschub, Selbst-Test RS232C-Schnittstelle Der RS-P42 besitzt für den Anschluss von METTLER TOLEDO-Geräten und Peripherie eine RS232C-Schnittstelle. • 9poliger, männlicher Stecker (Kontaktbelegung wie IBM- In/Out Laptop) • Anpassung ans andere Gerät (Übertragungsparameter) Hand- siehe Pkt.
  • Página 16 RS-P42 Drucker Vorgesehene Testbedingungen Netzspannung, Frequenz 115 V oder 230 V, zulässige Schwankung –20% +15%, 50/60 Hz Stromaufnahme 140 mA oder 70 mA Höhe 4000 m Temperaturbereich 0…40 °C Feuchte Max. relative Feuchte 80% für Temperaturen bis max. 31 °C, linear abnehmend bis 50% bei 40 °C Überspannungskategorie...
  • Página 17 RS-P42 Imprimante Sommaire Introduction ....................18 Fonctionnalités de l'imprimante RS-P42 ............. 18 Mise en service ..................... 18 Mesures de sécurité ..................18 Ajuster Baudrate ....................19 Mise en place du papier ................... 19 Raccordement de l’imprimante ................19 Utilisation ...................... 20 Test de l'imprimante ..................
  • Página 18: Introduction

    Mise en service Mesures de sécurité La RS-P42 est été contrôlé en vue des connexions et usages prévus, décrits dans ce mode d’emploi. Ceci ne vous décharge cependant pas de vous assurer que le produit que nous vous livrons est approprié aux procédés et objectifs pour lequel vous envisagez de l’utiliser. En conséquence, respectez les consignes de sécurité...
  • Página 19: Ajuster Baudrate

    Raccordement de l’imprimante • Raccorder le câble de connexion de la RS-P42 à l’appareil et à l’imprimante. L'imprimante est prête à l'emploi dès que l'appareil a été configuré pour la RS-P42.
  • Página 20: Utilisation

    Aussi longtemps que la balance n'affiche aucune valeur de poids stable, aucune impression n'est effectuée. Test de l'imprimante La RS-P42 possède une fonction autotest qui imprime le jeu de caractères de l'imprimante. Démarrage du test • Mettre la RS-P42 en marche et maintenir en même temps pressée...
  • Página 21: Remplacement Du Ruban Encreur

    RS-P42 Imprimante Remplacement du ruban encreur • Retirer le papier de l'élément d'impression (1). • Retirer le couvercle du ruban (2, 3, 4). • Pour retirer la cassette porte-ruban appuyer dans le sens de la flèche (5). • Mettre en place un ruban neuf, si nécessaire, tendre le ruban au moyen de la molette (6).
  • Página 22: Consommables

    à la lumière (BPL, BPF, ISO 9001), saut de ligne, autotest. RS232C-Interface Pour le raccordement d'appareils METTLER TOLEDO et de périphériques, l'imprimante RS-P42 est dotée d'un connecteur d'interface RS232C. • Connecteur 9 pôles mâle (affectation des broches comme un In/Out ordinateur portable IBM).
  • Página 23 RS-P42 Imprimante Conditions de test prévues Tension d'alimentation, fréquence 115 V ou 230 V, fluctuations admises –20% +15%, 50/60 Hz Consommation de courant 140 mA ou 70 mA Altitude 4000 m Plage de température 0…40 °C Humidité Humidité relative max. 80% pour températures jusqu'à max.
  • Página 24 RS-P42 Impresora Indice Introducción ....................25 Descripción de la impresora RS-P42 ..............25 Procedimiento de puesta en marcha ............... 25 Indicaciones de seguridad ................25 Ajuste de la velocidad de transmisión ..............26 Inserción del papel ..................26 Conexión de la impresora ................26 Funcionamiento .....................
  • Página 25: Introducción

    Procedimiento de puesta en marcha Indicaciones de seguridad Se han comprobado las conexiones y los objetivos de la impresora RS-P42 citados en el Manual de Instrucciones. No obstante, debe realizar sus propias pruebas del producto suministrado para los métodos y propósitos para los que se pretende utilizarla. Tenga en cuenta estas indicaciones de seguridad.
  • Página 26: Ajuste De La Velocidad De Transmisión

    Conexión de la impresora • Conecte el cable de conexión al interface de impresora del equipo y a la impresora. Después de configurar el equipo para la RS-P42, ésta está preparada para funcionar.
  • Página 27: Funcionamiento

    Bajo condiciones ambientales normales, la impresora RS-P42 no requiere prácticamente mantenimiento gracias a su robusta construcción. En caso necesario, tiene a su disposición el departamento de mantenimiento de METTLER TOLEDO. Para más información, consulte con su distribuidor autorizado METTLER TOLEDO.
  • Página 28: Cambio De La Cinta

    RS-P42 Impresora Cambio de la cinta • Extraiga el papel de la impresora (1). • Retire la cubierta de la cinta (2, 3, 4). • Para retirar el cartucho de la cinta, presione en dirección de la flecha (5). • Inserte la nueva cinta y si fuera necesario, ténsela con la rueda de tensado (6).
  • Página 29: Consumibles

    (GLP, GMP, ISO 9001), avance de línea, prueba de impresión Interface RS232C La RS-P42 dispone de un interface RS232-C para la conexión de equipos METTLER TOLEDO y periféricos. • Conector macho de 9 clavijas (ocupación de las clavijas In/Out como en el portátil IBM)
  • Página 30 RS-P42 Impresora Características técnicas de diseño Voltaje de red, frecuencia 115 V o 230 V, fluctuaciones admisibles –20% +15%, 50/60 Hz Consumo de energía 140 mA o 70 mA Altitud 4.000 m Intervalo de temperatura 0…40 °C Humedad Humedad máxima relativa 80% para una temperatura máxima de 31 °C, decreciendo linealmente hasta el...
  • Página 31 RS-P42 Stampante Sommario Introduzione ....................32 Le caratteristiche della stampante RS-P42 ............32 Installazione ....................32 Misure di sicurezza ..................32 Impostazione del baud rate ................33 Inserimento della carta ..................33 Collegamento della stampante ................33 Funzionamento ....................34 Test di stampa ....................
  • Página 32: Introduzione

    Introduzione Le caratteristiche della stampante RS-P42 La RS-P42 è una stampante a matrice di punti, solida e semplice da collegare alle bilance METTLER TOLEDO con interfaccia RS232C. La stampa su carta normale soddisfa i requisiti dei moderni sistemi per l'assicurazione della qualità (GLP, GMP, ISO 9001, ecc.). Questi sistemi di qualità, tra le altre cose, definiscono i principi e i compiti dell'utilizzatore di strumenti di...
  • Página 33: Impostazione Del Baud Rate

    • Chiudere il coperchio della stampante. Collegamento della stampante • Collegare il cavo di connessione della RS-P42 all'interfaccia di stampa dello strumento e alla stampante. Dopo aver configurato gli strumenti connessi per RS-P42, la stampante è pronta all'uso.
  • Página 34: Funzionamento

    Manutenzione In condizioni ambientali normali, la RS-P42 non richiede pressoché nessuna manutenzione grazie alla sua robusta struttura. Il servizio di assistenza METTLER TOLEDO è comunque a disposizione se si rendesse necessario il suo intervento. Rivolgersi al rivenditore METTLER TOLEDO per ulteriori dettagli.
  • Página 35: Sostituzione Del Nastro

    RS-P42 Stampante Sostituzione del nastro • Togliere la carta dall'unità di stampa (1) • Togliere il coperchio del nastro (2, 3, 4) • Per togliere la cartuccia del nastro, premere nella direzione indicata dalla freccia (5). • Inserire il nuovo nastro e, se necessario, recuperare l'estremità...
  • Página 36: Materiale Di Consumo

    Stampa, resistente alla luce e termicamente stabile (GLP, GMP, ISO 9001) avanzamento linea, self-test. Interfaccia RS232C La RS-P42 è dotata di un'interfaccia RS232C per la connessione a strumenti e periferiche METTLER TOLEDO. • connettore 9 pin maschio (disposizione pin come portatile...
  • Página 37 RS-P42 Stampante Condizioni per il funzionamento Tensione di alimentazione, frequenza 115 V o 230 V, fluttuazione ammessa –20% +15%, 50/60 Hz Consumo 140 mA o 70 mA Altitudine max. operativa 4000 m Temperatura operativa 0…40 °C Umidità Umidità relativa max. 80% per temperature max. 31°C, diminuzione lineare al 50% a 40°C...
  • Página 38 LEER...
  • Página 39 LEER...
  • Página 40 Gracias. Per un buon futuro dei Vostri prodotti METTLER TOLEDO: Il servizio assistenza tecnica METTLER TOLEDO Vi garantisce nel corso degli anni la loro qualità, la loro precisione di misura e la conservazione del loro valore. Richiedeteci subito la documentazione illustrativa del servizio altamente professionale che Vi offriamo.

Tabla de contenido