Felügyelt kapcsoló elem
A 3SB3400-0M (csavarkapcsolatos) és a 3SB3403-0M (húzórugós kapcsos) kapcsoló elemek kényszernyitó nyitó-kapcsoló elemek. A
FIGYELEM
HU
kapcsoló elem működtető általi kioldásával a nyitó kontaktus önállóan nyit. Kiszállítási helyzetben a kontaktus nyitott (= biztos helyzet). Az
aktiválás (= nyitó kontaktusok a nem működtetett vezérlő eszközön zárva) a kapcsoló elem az első felkapcsoló működtetésével történik.
Kontroliuojamas perjungiamasis elementas
Kontroliuojami perjungiamieji elementai 3SB3400-0M (srieginė jungtis) ir 3SB3403-0M (spyruoklinis gnybtas) yra perjungiamieji atidarymo
įtaiso elementai, atsidarantys priverstinai. Vykdikliui atlaisvinus perjungiamąjį elementą, atidarymo įtaiso kontaktas atsidaro automatiškai.
DĖMESIO
LT
Kontaktas pristatomas atviras (= saugi būsena). Aktyvuojama (=atidarymo įtaiso kontaktai neįjungus valdymo įtaiso yra uždari) pirmą kartą
įjungus po perjungiamojo elemento prijungimo.
Kontrolēts vadības elements
Kontrolētie vadības elementi 3SB3400-0M (skrūvējamais savienojums) un 3SB3403-0M (atsperes spaile) atvienojošā kontakta vadības
elementi ar piespiedu atvienošanu. Ja vadības elements tiek atvienots no izpildmehānisma, atvienojošais kontakts atveras automātiski.
UZMANĪBU
LV
Ierīce tiek piegādāta ar atvērtu kontaktu (= drošs stāvoklis). Aktivēšana (=atvienojošie kontakti ir saslēgti, ja komandaparāts nav aktīvs)
notiek, nospiežot pirmo reizi pēc vadības elementa atsprāgšanas.
Bewaakt schakelelement
De bewaakte schakelelementen 3SB3400-0M (schroefaansluiting) en 3SB3403-0M (kooiveerklem) zijn verbreek-schakelelementen met
positieve opening. Bij het loszetten van het schakelelement door de operator gaat het verbreekcontact automatisch open. Bij de aflevering
LET OP
NL
is het contact geopend (= veilige toestand). De activering (= verbreekcontacten bij onbediend commandoapparaat gesloten) vindt plaats bij
de eerste bediening na het opklikken van het schakelelement.
Monitorowany element przełączający
Monitorowane elementy przełączające 3SB3400-0M (ze złączami śrubowymi) i 3SB3403-0M (z zaciskami sprężynowymi) są elementami
przełączającymi z zestykami rozwiernymi z wymuszonym rozwieraniem. Po zwolnieniu elementu przełączającego przez mechanizm
UWAGA
PL
wyzwalania zestyk rozwierny rozwiera się samoczynnie. Po dostarczeniu zestyk jest otwarty (= stan bezpieczny). Aktywacja (= zestyki
rozwierne zamknięte przy niewłączonym urządzeniu sterującym) następuje przy pierwszym uruchomieniu, po zatrzaśnięciu elementu
przełączającego.
Element de comutare monitorizat
Elementele de comutare monitorizate 3SB3400-0M (îmbinare cu filet) şi 3SB3403-0M (bornă cu arc) sunt elemente de comutare cu
deschidere forţată. Când dispozitivul de acţionare decuplează elementul de comutare, contactul normal închis se deschide automat. La
ATENŢIE
RO
livrare contactul este deschis (= din motive de siguranţă). Activarea (= contactele normal închise sunt închise când dispozitivul de
comandă este neacţionat) are loc la prima acţionare de după deschiderea elementului de comutare.
Monitorovaný spínací prvok
Monitorované spínacie prvky 3SB3400-0M (skrutkové pripojenie) a 3SB3403-0M (pružinová svorka) sú rozpínacími prvkami s núteným
rozopnutím. Pri uvoľnení spínacieho prvku ovládačom sa samočinne rozopne rozpínací kontakt. V stave pri dodaní je kontakt rozpojený
POZOR
SK
(= bezpečný stav). Aktivácia (=rozpínacie kontakty pri neaktivovanom povelovom prístroji zopnuté) sa realizuje pri prvom stlačení po
zacvaknutí spínacieho prvku.
Nadzorovan stikalni element
Nadzorovani stikalni elementi 3SB3400-0M (vijačni priključek) in 3SB3403-0M (vzmetna sponka) so odpiralni stikalni elementi s prisilnim
odpiralom. Ko uporabnik stikalni element sprosti, odpiralni kontakt samostojno odpre. V dobavnem stanju je kontakt odprt (= varno stanje).
POZOR
SL
Aktiviranje (=odpiralni kontakti pri neaktivirani ukazovalni napravi zaprti) sledi po prvi uporabi po prvem posluževanju po razklopitvi
stikalnega elementa.
Övervakat kopplingselement
De övervakade kopplingselementen 3SB3400-0M (skruvanslutning) och 3SB3403-0M (fjäderladdad klämma) är öppnarelement med
tvångsöppning. Vid utlösning av kopplingselementet av aktuatorn öppnar öppnarkontakten automatiskt. I leveranstillståndet är kontakten
VIKTIGT
SV
öppen (= säkert tillstånd). Aktiveringen (= öppnarkontakten stängd vid ej manövrerad kommandoanordning) sker vid den första
manövreringen efter påsättningen av kopplingselementet.
Denetimli kontrol elemanı
Gözlenen kontrol elemanları 3SB3400-0M (vida bağlantısı) ve 3SB3403-0M (yaylı kıskaç) zorunlu açılımlı açıcı kontrol elemanlarıdır. Kontrol
Dikkat
TR
elemanının çalıştırma düğmesinden ayrılmasıyla açıcı kontak kendiliğinden açılır. Teslimatta kontak açıktır (= emniyet pozisyonu). Aktivasyon
(=çalıştırılmamış komut cihazında açıcı kontaklar kapalı) kontrol elemanının açılmasından sonra ilk harekete geçirmeyle olur.
Контролируемый коммутирующий элемент
К
онтролируемые коммутирующие элементы 3SB3400-0M (винтовое соединение) и 3SB3403-0M (пружинная клемма) явлются размыкающими
контактами с принудительным открыванием. При отпускании коммутирующего элемента посредством исполнительного элемента размыкающий
Заметка
РУ
контакт открывается самостоятельно. В состоянии поставки контакт открыт (= безопасное состояние). Активирование (= размыкающий контакт
при неприведённом в действие командном приборе закрыт) осуществляется при однократном приведении в действие после насадки
коммутирующего элемента.
受控开关元件
受控开关元件 3SB3400-0M (螺栓连接)和 3SB3403-0M (笼卡型端子连接)是附带强行开启功能的常闭触点开关
注意
中文
元件。 通过致动器松开开关元件后,常闭触点的触点会自行打开。 供货时该触点是打开的 (= 安全状态) 。
开关元件在扣接后首次按下时会被激活 (= 指令设备未按下时关闭常闭触点的触点) 。
12
3ZX1012-0SB30-1AA1