Descargar Imprimir esta página
Comelit 41IOM040XL Manual De Instalación
Comelit 41IOM040XL Manual De Instalación

Comelit 41IOM040XL Manual De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

ATTENTION: Read carefully this installation Instructions before installing the device! This manual is subject to change without notice!/
ATTENZIONE: Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l'installazione del prodotto e conservarle per eventuali necessità future. Le informazioni contenute in questo documento possono essere soggette a cambiamenti senza preavviso!/
ATTENTIE: Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de detector installeert! De producent behoudt zich het recht voor om de specificaties van het apparaat zonder vooraankondiging te wijzigen!/
ATENCIÓN: ¡Lea atentamente las instrucciones antes de proceder a instalar el detector! ¡El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios sin notificación previa!/
ATTENTION: Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation du détecteur! Le fabricant s'autorise d'apporter des changements sans préavis!
41IOM040XL
Addressable module with 4 supervised inputs/
Modulo indirizzato 4 ingressi supervisionati/
Module met adres vier ingangen met supervisie/
Módulo direccionado 4 entradas supervisadas/
Module adressé 4 entrées supervision
21
1293
DoP No: 024
Comelit Group S.p.A.
Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S.
Lorenzo BG Italy
tel. +39 0346 750 011
fax +39 0346 71436
info@comelit.it
EN 54-18:2005
EN 54-18:2005/AC:2007
EN 54-17:2005
EN 54-17:2005/AC:2007
Installation / Istallazione /
!
Installatie / Instalación
IP55
Indoor use / Interno
Interne montage /
-10°C ÷ +60°C
Montaje interno /
Montage à l'intérieur
~320g
Outdoor use / Esterno
Externe montage /
Montaje externo /
2
0.4 ÷ 2.0mm
Montage à l'extérieur
!
Dimensions / Dimensioni/
Afmetingen / Dimensiones/
176mm
18021030, RevB, 01/2021
1
Installation / Istallazione / Installatie / Instalación
3
Connection diagram/ Schema di collegamento/ Verbindingsschema/
Diagrama de conexión/ Schéma de raccordement
LED
(red-yellow/ rosso-giallo/ rood-geel/ rojo-amarillo/
rouge-jaune)
Input
Input
1
2
56k
56k
56k
56k
Loop
Loop
"INPUTS" Status / Stato Ingressi / Toestand van de ingangen / Estado de las entradas / Etat des entrées
Description/Descrizione/Beschrijving/Descripción/Description
Status/Stato/Status/Estado/Etat
SHORT
Short circuit/Corto circuito/Kortsluiting/Cortocircuito/Court-circuit
Activation/Attivazione/Geactiveerde ingang/Entrada activada/Entrée activée
ON
NORMAL
Stand-by mode/"Stand-by"/En modo de espera/Mode "En veille"
OPEN
Open citcuit/Circuito aperto/Open keten/Cadena abierta/Circuit ouvert
* R - Resistance between the input and GND/ Resistenza tra input e GND/ Weerstand tussen ingang en massa/ Resistencia entre la entrada y la masa/ Résistance entre l'entrée et la masse
** I - Current at the input/ Corrente sull'ingresso/ Stroom in de ingang/ Corriente eléctrica en la entrada/ Courant dans l'entrée
Openings for running cables/
Pretranciati passaggio cavi/
Kabelopeningen/
E
Precortes para cables/
Orifices pour câbles
E
Mounting holes/
Fori di fissaggio/
Montageopeningen/
Precortes de montaje/
Orifices de montage
ATTENTION: When you use the integrated short circuit isolation module connect one of the "+Loop" loop lead to the "Isolator"
terminal of the module!
ATTENZIONE: Quando si utilizza l'isolatore interno collegare un positivo del Loop al morsetto "Isolator" invece che al morsetto
"Line +"!
ATTENTIE: Als u de ingebouwde isolatormodule gebruikt, verbind een van de "+Loop" klemmen van de lus met de klem
"Isolator"!
ATENCIÓN: ¡Cuando utilice el módulo aislador incorporado, conecte una de las salidas "+Loop" del lazo al borne "Isolator"!
ATTENTION: Quand vous utilisez le module isolateur intégré, raccordez une des sorties de la boucle "+Loop" à la borne
"Isolator"!
EN
LED Indication (INPUTS)
Input
Input
The RED LED Lights on, when at least one of the
3
4
inputs is turned on (state ON).
The YELLOW LED Lights on, when at least one of
the inputs is in SHORT or OPEN condition,
i.e. there is an input in fault condition.
The RED LED is blinking when communication
between the module and fire panel is running on.
NOTE: In situations when both the red and yellow LEDs are
lighting on the actual color is recognized as orange.
NL
LED indicatie (INGANGEN)
De rode LED licht wanneer tenminste een van de
56k
56k
uitgangen ingeschakeld is (toestand ON).
De gele LED licht wanneer tenminste een van de
ingangen in de status SHORT of OPEN is, dat betekent
wanneer er storing in een uitgang is.
56k
56k
De rode LED flitst tijdens de communicatie tussen de
module en het brandmeldpaneel.
OPMERKING: In de situaties als de rode en de gele LEDs
gelijktijdig lichten, is de reële kleur oranje.
2
Address Programming/ Programmazione indirizzo/
Het adres programmeren/ Programar dirección/
Attribution d'adresse
Use the cable with 5-pin terminal./
Utilizzare il connettore a 5 morsetti./
Gebruik de kabel met de klem./
Utilice el cable con borne./
Utilisez le câble à borne.
IT
Indicazioni LED (INGRESSI)
Il LED rosso è acceso quando almeno uno degli ingressi
è attivo (ON).
Il LED giallo è acceso quando almeno uno degli ingressi
risulta aperto o in corto circuito (ad esempio quando un
ingresso è in condizione di guasto).
Il LED rosso lampeggia quando la comunicazione tra il
modulo e la centrale funziona correttamente.
NOTA: Nel caso in cui risultino accesi sia il LED giallo che il
LED rosso, il colore del LED risulta arancio.
ES
Indicación luminosa (ENTRADAS)
El LED rojo estará iluminado cuando, al menos, una
de las entradas está conectada (estado ON).
El LED amarillo estará iluminado cuando, al menos, una
de las entradas se encuentra en estado SHORT u OPEN,
es decir, cuando hay una salida en estado de fallo.
El LED rojo parpadea durante la comunicación entre el
módulo y el panel de alarma de incendio.
OBSERVACIÓN: En las situaciones cuando están iluminados
simultáneamente los LED rojo y amarillo, el color real es el
anaranjado.
FR
Indication lumineuse (ENTREES)
La LED rouge est allumée, lorsque au moins une des
R*
I**
entrées est activée (état ON).
<13k
>54µA
La LED jaune est allumée, lorsque au moins une des
entrées est est en état SHORT ou OPEN, c.à d. quand
38µA - 54µA
13k - 36k
une sortie est en état de panne.
36k - 90k
23µA - 38µA
La LED rouge clignote durant la communication
<23µA
>90k
entre le module et le panneau incendie.
NOTE: Dans les situations quand une LED rouge et une LED
jaune sont allumées en même temps, la couleur orange est
la couleur réelle.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Comelit 41IOM040XL

  • Página 1 Montageopeningen/ Precortes de montaje/ 1293 Orifices de montage DoP No: 024 Comelit Group S.p.A. Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy tel. +39 0346 750 011 Connection diagram/ Schema di collegamento/ Verbindingsschema/ fax +39 0346 71436 ATTENTION: When you use the integrated short circuit isolation module connect one of the “+Loop”...
  • Página 2 4 41IOM040XL est alimenté par le panneau et peut communication protocol. comunicazione. communicatieprotocol worden gecontroleerd.