Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
Contactless Liquid Level Indicators
CU eOLI100/ CU eOLI200
EN-IT-DE-ES-FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para COMEM CU eOLI100

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL Contactless Liquid Level Indicators CU eOLI100/ CU eOLI200 EN-IT-DE-ES-FR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENT INDEX Content index Inhalt Safety ............4 Sicherheit ...........14 Product description ........4 Produktbeschreibung ........ 14 Installation ............5 Installation ..........15 Installation on the conservator ....5 Installation am Konservator .......15 Positioning without rubber bag ....5 Anordnung ohne Gummibeutel ....15 Positioning with rubber bag ......
  • Página 3 Index du contenu Sécurité ............24 Description du produit ....... 24 Installation ..........25 Installation sur le conservateur ....25 Positionnement sans sac de caoutchouc ...25 Positionnement avec sac de caoutchouc ..26 Raccordement électrique ......26 Utilisation et entretien ....... 27 Caractéristiques techniques ...... 28 Annexe A Communication MODBUS ..
  • Página 4: Safety

    CONTACTLESS LIQUID LEVEL INDICATORS CU eOLI100/ CU eOLI200 Safety Product description Safety instructions The Contactless Ultrasonic CU eOLI is used for mea- surement of the oil level for transformer equipped with Make sure that any person installing, taking into operation conservator (with or without rubber bag).
  • Página 5: Installation

    ALLOWED VALUES φpipe (mm) Figure 2 Values valid for CU 100 Recommended setup Heigt of the conservator ф= 50mm h= 60mm CU eOLI100: CU eOLI200: Graph 1 120 -1000mm 200-2000mm Reading area 250mm 500mm Sensor offset (mm) - pipe installation...
  • Página 6: Positioning With Rubber Bag

    CONTACTLESS LIQUID LEVEL INDICATORS CU eOLI100/ CU eOLI200 Electrical connection Positioning with rubber bag In case the Contactless Ultrasonic CU eOLI is installed in a conservator with the rubber bag, the extremity of the shaft must be positioned at the same level of the rubber bag connection flange.
  • Página 7: Operation And Maintenance

    • The outer surface of the packaging to ensure that it is intact • That there are no breakages. If damages are found, please contact COMEM and provide the information from the shipping list and the serial number.
  • Página 8: Technical Features

    4÷20 mA (dielectric strength between electronic card and analogical output: 2kV) Maximum resistance: 450 Ω Distance for analogical output Max 30 m / 98 ft (for different demands contact COMEM: customerservice@it.comem.com) Digital output (terminals 24-21-22) Serial RS485 Modbus RTU (for more information contact COMEM: customerservice@it.comem.com) Distance for digital output Max 30 m / 98ft (for different demands contact COMEM: customerservice@it.comem.com)
  • Página 9: Sicurezza

    (%) può essere letto tramite le uscite analogi- • rispetti pedissequamente queste istruzioni d’assemblaggio. ca 4-20mA (COMEM può fornire il dispositivo eViewer per L’uso improprio di questi dispositivi potrebbe determinare la visualizzazione ad altezza uomo) e digitale (MODBUS pericolo per: RS-485).
  • Página 10: Installazione

    INDICATORE DI LIVELLO AD ULTRASUONI CU eOLI100/ CU eOLI200 Installazione Posizionamento senza cuscino d’aria Al fine di non compromettere la calibrazione dell’ac- cessorio, il CUeOLI deve essere installato seguendo le prescrizioni circa il diametro interno Ø (diametro interno Installazione sul conservatore della flangia sul conservatore) ed h (offset del sensore: distanza tra la parte alta del conservatore ed il sensore).
  • Página 11: Posizionamento Con Cuscino D'aria

    APPROVED ON DOCUMENT KIND BASED ON DOC ID WORK ORDER ID PROJECT ID 2019-07-01 Component Drawing Figura 7 RESPONSIBLE COMPANY TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE COMEM l-9533_01.drw RESPONSIBLE DEPARTMENT New connections layer MAINBOARD ITABB-9AAE306693 DOCUMENT ID STATUS ITER SHEET L-9533_01 © COPYRIGHT ALL RIGHTS RESERVED...
  • Página 12: Funzionamento E Manutenzione

    INDICATORE DI LIVELLO AD ULTRASUONI CU eOLI100/ CU eOLI200 Funzionamento e Cablaggio eViewer Alimentazione manutenzione Collegare la tensione di alimentazione (come riportato nell’etichetta presente sul prodotto) ai terminali 1-2. 24 ATTENZIONE Vdc ±10% polarizzata power voltage. POWER SUPPLY 24 V DC Area di misura sensibile.
  • Página 13: Caratteristiche Tecniche

    4÷20 mA (rigidità dielettrica tra scheda elettronica ed uscita analogica : 2kV) Carico massimo: 450 Ω Distanza per uscita analogica Max 30 m / 98 ft (per lunghezze diverse contattare COMEM: customerservice@it.comem.com) Uscita digitale (terminali 24-21-22) RS485 Modbus RTU (per ulteriori informazioni contattare COMEM: customerservice@it.comem.com) Distanza per uscita digitale Max 30 m / 98ft (per lunghezze diverse contattare COMEM: customerservice@it.comem.com)
  • Página 14: Sicherheit

    • technisch qualifiziert und kompetent ist. Konservators (%) kann über einen analogen Ausgang • diese Montageanleitung in vollem Umfang beachtet. mit 4 - 20 mA (mithilfe des Viewer von COMEM kann der Unsachgemäße Arbeiten oder Fehlanwendungen stellen Wert auch auf Augenhöhe angezeigt werden) und einen eine Gefahr dar für:...
  • Página 15: Installation

    ZULÄSSIGE WERTE Abbildung 2 φpipe (mm) Werte für CU 100 Höhe des Konservators Empfohlenes Setup Ø = 50 mm CU eOLI100: CU eOLI200: h = 60 mm 120 - 1000 mm 200 - 2000 mm Graphik 1 Messbereich 250 mm...
  • Página 16: Anordnung Mit Gummibeutel

    KONTAKTLOSE FLÜSSIGKEITSSTANDANZEIGER CU eOLI100/ CU eOLI200 Elektrischer Anschluss Anordnung mit Gummibeutel Wenn der Kontaktlose Ultraschall-Flüssigkeitsstandan- zeiger CU eOLI an einem Konservator mit Gummibeutel installiert wird, muss das Ende der Welle auf der Höhe des Anschlussflansches des Gummibeutels angeordnet VORSICHT werden. In diesem Fall muss für das Anzeigegerät CU eOLI die Innenfläche des Gummibeutels für die Messung...
  • Página 17: Betrieb Und Wartung

    Beim Erhalt des Geräts bitte Folgendes kontrollieren: • Die Außenfläche der Verpackung, um sicherzustellen, dass sie unversehrt ist • Es dürfen keine Brüche vorhanden sein. Werden Schäden festgestellt, wenden Sie sich bitte an COMEM, und geben Sie die Informationen auf dem Lieferschein und die Seriennummer an.
  • Página 18: Technische Merkmale

    Max. 30 m / 98 ft (für andere Wünsche wenden Sie sich an COMEM: customerservice@it.comem.com) Digitaler Ausgang (Anschlussklemmen 24 - 21 - 22) Serieller RS485 Modbus RTU (für weitere Informationen wenden Sie sich an COMEM: customerservice@it.comem.com) Abstand für digitalen Ausgang Max.
  • Página 19: Seguridad

    (%) se puede leer a través de la • esté técnicamente cualificado y sea competente. salida analógica 4-20mA (COMEM puede proporcionar • Cumple completamente con todas las instrucciones de también el Visor para visualizar el valor a la altura del montaje.
  • Página 20: Instalación

    INDICADORES DE NIVEL DE LÍQUIDO SIN CONTACTO CU eOLI100/ CU eOLI200 Instalación Colocación sin bolsa de goma Para no afectar a la correcta configuración de la medición, el indicador ultrasónico sin contacto CU eOLI debe instalarse siguiendo estas prescripciones sobre las dimensiones Ø...
  • Página 21: Colocación Con Bolsa De Goma

    DOCUMENT KIND BASED ON DOC ID WORK ORDER ID PROJECT ID 2019-07-01 Component Drawing RESPONSIBLE COMPANY TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE l-9533_01.drw COMEM RESPONSIBLE DEPARTMENT New connections layer MAINBOARD ITABB-9AAE306693 DOCUMENT ID STATUS ITER SHEET L-9533_01 © COPYRIGHT ALL RIGHTS RESERVED...
  • Página 22: Funcionamiento Y Mantenimiento

    INDICADORES DE NIVEL DE LÍQUIDO SIN CONTACTO CU eOLI100/ CU eOLI200 Funcionamiento y Cableado de eViewer Tensión de alimentación mantenimiento Conecte la tensión de alimentación (como está escrito en la caja de terminales) a los terminales 1-2. 24 Vdc ±10% PRECAUCIÓN...
  • Página 23: Características Técnicas

    24 Vdc ±10% polarizada Entrada analógica (terminales 3-4) 4÷20 mA Distancia para la entrada analógica Máximo 30 m / 98 ft (para otras exigencias, póngase en contacto con COMEM: customerservice@it.comem.com) Válvula de ventilación n. 1 para evitar la formación de condensación * sólo para la clase de corrosión C4;...
  • Página 24: Sécurité

    INDICATEURS DE NIVEAU DE LIQUIDE SANS CONTACT CU eOLI100/CU eOLI200 Sécurité Description du produit Consignes de sécurité Le CU eOLI à ultrasons sans contact est utilisé pour la mesure du niveau d’huile du transformateur équipé d’un Assurez-vous que toute personne qui installe, met en conservateur (avec ou sans sac de caoutchouc).
  • Página 25: Installation

    φpipe (mm) Figure 2 Valeurs valides pour Configuration recommandée CU 100 Hauteur du conservateur Ф = 50 mm h = 60 mm CU eOLI100 : CU eOLI200 : Graphique 1 120 – 1000 mm 200 – 2000 mm Zone de lecture 250 mm 500 mm Décalage du capteur (mm) – installation du tuyau...
  • Página 26: Positionnement Avec Sac De Caoutchouc

    INDICATEURS DE NIVEAU DE LIQUIDE SANS CONTACT CU eOLI100/CU eOLI200 Raccordement électrique Positionnement avec sac de caoutchouc Si l’unité CU eOLI à ultrasons sans contact est installée dans un conservateur avec le sac de caoutchouc, l’extrémité de l’arbre doit être positionnée au même niveau que la bride de connexion du sac de caoutchouc.
  • Página 27: Utilisation Et Entretien

    • La surface extérieure de l’emballage pour s’assurer qu’elle est intacte ; • Qu’il n’y a pas de ruptures. Si des dommages sont constatés, veuillez contacter COMEM et fournir les informations de la liste de livraison ainsi que le numéro de série.
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    Distance pour la sortie analogique Max. 30 m/98 pi (pour différentes demandes, contactez COMEM : customerservice@it.comem.com) Sortie numérique (bornes 24-21-22) RS485 Modbus RTU en série (pour plus d’informations, contactez COMEM : customerservice@it.comem.com) Distance pour la sortie numérique Max. 30 m/98 pi (pour différentes demandes, contactez COMEM : customerservice@it.comem.com) Sortie relais (bornes 44-41-42) Relais inverseur actif sur les seuils (75 % –...
  • Página 29: Appendix A Modbus Communication

    Appendix A: MODBUS communication MODBUS address MODBUS register When are installed two or more units, it is necessary to Register address Operation Notes differentiate the MODBUS address changing the dip-swi- Operation for monitoring tches position. 0x2000 Filling percentage 0%..100% The available Contactless Ultrasonic CU eOLI addresses are: •...
  • Página 30: Appendix B Drawings

    CONTACTLESS LIQUID LEVEL INDICATORS CU eOLI100/ CU eOLI200 Appendix B: Drawings CU eOLI N°4 FORI/Holes 45° N°2 PRESSACAVI/Cable Glands M25x1.5 90° CREATED BY REVIEWED BY APPR APPROVED ON DOCUMENT KIND BASE Component Drawing COMPANY TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE Figure 10 cu-oli_2.drw...
  • Página 32 Si vous avez besoin de plus d’informations, contactez-nous à customerservice@it.comem.com www.comem.com The data and illustrations are not binding. We reserve the right to modify the contents of this document without prior notice following the technical and product developments. Copyright 2021 COMEM. All rights reserved Manual-09-2021...

Este manual también es adecuado para:

Cu eoli200

Tabla de contenido