Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Rev. 0709
Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instructions Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
Οδηγιες Χρησεως
Kullaným Kýlavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция по эксплуатации
DHX-60/70/90/110 P
ES
DE
GB
FR
PT
GR
TR
PL
HU
RU

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka DHX-60

  • Página 1 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instructions Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções Οδηγιες Χρησεως Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации DHX-60/70/90/110 P Rev. 0709...
  • Página 2 Para cualquier reparación debe dirigirse al • Si el cable de alilmentación está dañado, debe Servicio de Asistencia Técnica de TEKA más ser sustituído por el fabricante, por su servicio cercano, usando siempre repuestos originales. postventa ó por personal cualificado con el fin Las reparaciones o modificaciones realizadas de evitar un peligro.
  • Página 3 Indice Instrucciones de uso Página Accionando el mando como se indica en la figura podrá controlar las funciones de la campana. Descripción del aparato Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento Si algo no funciona Dimensiones y Características Accesorios suministrados Instalación Filtros de carbón activo Descripción del aparato Mando electrónico programador y...
  • Página 4 Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Dimensiones y Características Veáse pág. 42. TEKA INDUSTRIAL S.A., se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere necesarias sin perjudicar sus características esenciales.
  • Página 5 arandelas (T) (Ø6,4 x Ø18). Accesorios suministrados Reducción 150/ 120 mm. 9) Vuelva a montar el limpiafácil (A19). Coloque los filtros metálicos. Soportes para cubretubo. 10) Monte los cubretubos, fijando el inferior Soportes pared. en el soporte (H), según detalle de la fig. 1. Tornillos M4 x 12.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Einsatz des Gerätes. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es • Für jegliche Reparaturarbeiten wenden Sie sich vom Hersteller, vom Kundendienst oder von bitte an den nächsten TEKA-Kundendienst und qualifiziertem Personal ausgetauscht werden. verwenden stets Originalersatzteile. • Vergewissern Sie sich nach dem Anschluss des Reparaturen oder Änderungen, die nicht von...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitung Sie können die Funktionen der Dunstabzugshaube Seite durch Betätigung der Bedientasten, wie in der Zeichnung angegeben, einstellen. Gerätebeschreibung Bedienungsanleitung Reinigung und Wartung Falls etwas nicht funkioniert Gerätemaße und technische Daten Mitgeliefertes Zubehör Einbau Aktivkohlefilter Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, das Gerät einige Minuten vor dem Kochen einzuschalten, damit der Luftstrom bei Gerätebeschreibung...
  • Página 8: Reinigung Und Wartung

    Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Gerätemaße und Technische Merkmale Siehe Seite 42. TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei deren Haupteigenschaften zu verändern.
  • Página 9: Mitgeliefertes Zubehör

    Dübel (R) (Ø8 x 40) an. Mitgeliefertes Zubehör 8) Hängen Sie die Haube ein, ziehen Sie die Schrauben (M) (M4 x 12) mit den Unterlegscheiben Reduzierstück 150/ 120 mm. (A3) (Ø6,4 x Ø12) fest und die Schrauben (S) (Ø5 x Wandhalterungen (O).
  • Página 10 • If the supply cable is damaged it should be • For repairs please contact the nearest replaced by the manufacturer, the after- TEKA Technical Assistance Service, and sales service or a suitably qualified person always use genuine spare parts. Repairs or in order to avoid hazard.
  • Página 11 Index Instructions for use You may control the kitchen hood by Page operating the controls as shown in the diagram. Description of the appliance Instructions for use Cleaning and maintenance Problem solving Sizes and specifications Accessories supplied Installation Active charcoal filters Switch on the extractor fan a few minutes before you start to cook in order to ensure that a steady air flow has been established before fumes appear.
  • Página 12 Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Sizes and specifications See page 42. TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessary, without altering their basic characteristics.
  • Página 13 washers (T) (Ø6,4 x Ø18). Accesories supplied 9) Mount the EASYCLEAN panel again (A19). Fit the metal filters. 150/ 120 mm reduction. 10) Mount the tubecovers, attaching the lower Support for tubecover. one to the support (H) as per the detail in figure Wall support.
  • Página 14: Instructions De Sécurité

    Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit adresser au Service d'Assistance Technique de être remplacé par le fabricant, par son service TEKA le plus proche, et utiliser toujours des post vente ou par du personnel qualifié afin pièces de rechange originales. Les réparations d’éviter un danger.
  • Página 15 Index Mode d'emploi En appuyant sur la commande comme cela est Page indiqué sur la figure, vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte. Description de l'appareil Mode d'emploi Nettoyage et Entretien Si quelque chose ne marche pas Dimensions et caractéristiques Accessoires livrés Installation Filtres à...
  • Página 16 Si quelque chose ne marche pas Avant d'appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Dimensions Caractéristiques Voir page 42. La Société TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle jugera opportunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques fondamentales.
  • Página 17 moyen des rondelles (T) (Ø6,4 x Ø18). Accessoires livrés 9) Remontez le panneau nettoyage facile (A19). Placez les filtres métalliques. Réduction 150/ 120 mm. 10) Montez les couvre-tuyaux. En fixant la Support pour couvre-tuyau. partie inférieure sur le support (H) comme cela Supports mur.
  • Página 18 Para qualquer reparação, deverá dirigir-se ao • Se o cabo de alimentação estiver danificado, Serviço de Assistência Técnica da TEKA mais este deve ser substituido pelo fabricante, pelo próximo e utilizar sempre peças originais. As serviço técnico ou por pessoal qualificado de reparações ou modificações realizadas por...
  • Página 19 Índice Instruções de Utilização Ao accionar o comando como indica a figura Página poderá controlar as funções do exaustor. Descrição do aparelho Instruções de utilização Limpeza e manutenção Em caso de alguma avaria Dimensões e características Acessórios fornecidos Instalação Filtros de carbono activo Para conseguir melhor...
  • Página 20 Antes d e telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Dimensões e Características Veja na página 42. A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as alterações que considerar necessárias sem prejuízo das suas características básicas.
  • Página 21 9) Voltar a montar a "fácil limpeza" (A19). Acessórios Fornecidos Coloque os filtros metálicos. 10) Monte as condutas, fixando a conduta Redutor de 150/ 120 mm. inferior no suporte (H), conforme indicado no Suporte para conduta. detalhe da figura 1. Suba a conduta superior Suportes parede.
  • Página 22 • Για οποιαδήποτε επιδιόρθωση απευθυνθείτε στο πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, ή πλησιέστερο Τεχνικό Τμήμα της TEKA, από το εξουσιοδοτημένο σέρβις ή από κάποιον χρησιμοποιώντας πάντοτε εργοστασιακά αρμόδιο ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος. ανταλλακτικά. Οι επιδιορθώσεις ή μετατροπές που...
  • Página 23: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    ΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟΥ Με τα πλήκτρα ταχύτητας προσδιορίζετε και τον χρόνο Σελίδα λειτουργίας. Περιγραφή της συσκευής Οδηγίες χρήσεως πληκτρολογίου Καθαρισμός και συντήρηση Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Διαστάσεις και τεχνικά χαρακτηριστικά Παρεχόμενα αξεσουάρ Εγκατάσταση Φίλτρα ενεργού άνθρακα Θέστε σε λειτουργία τον απορροφητήρα λίγα λεπτά πριν ξεκινήσετε...
  • Página 24: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Η εταιρεία TEKA INDUSTRIAL S.A. διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές και διορθώσεις στα προϊόντα της όταν το κρίνει αναγκαίο, χωρίς να αλλάξει τα βασικά τους χαρακτηριστικά. Η “Teka” δεν ευθύνεται για τυχόν λάθη στο κείμενο των οδηγιών χρήσεως που προέρχονται από την απόδοση στην Ελληνική κατά τη μετάφραση.
  • Página 25 σωλήνα πάνω στο επιθυμητό ύψος και μαρκάρετε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ σχήμα του στον τοίχο. Αφαιρέστε τα καλύμματα του Συστολή 150/ 120 χιλιοστών. σωλήνα Στήριγμα για διακοσμητικό κάλυμμα 11) Τοποθετήστε τους συνδετήρες (F) στο στήριγμα (C). 12) Κεντράρετε το στήριγμα (C) γύρω από το του...
  • Página 26 • Tamir ve bakım hizmetleri için lütfen size "Teka Yetkili Servisi" yakın • Güç kablosunun değişmesi gerektiği hallerde başvurunuz ve gerçek Teka yedek parçaları bu değişim mutlaka Teka yetkili servisleri kullanınız. Yetkili olmayan servislerce tarafından yapılmalıdır.
  • Página 27 Içindekiler Kullaným Talimatlarý Davlumbazý aþaðýdaki þekilde görülen kontrolleri Sayfa kullanarak çalýþtýrabilirsiniz. Cihazýn Tanýmý Kullaným Talimatlarý Temizlik ve Bakým Sorun Giderme Ölçüler ve Özellikler Aksesuarlar Montaj Karbon Filtreler Çekiþ gücünü artýrmak için piþirme iþlemine baþlamadan birkaç dakika önce cihazý çalýþtýrmanýzý öneririz. Böylece buharlar oluþmaya baþladýðýnda Cihazýn Tanýmý...
  • Página 28 _________________________________________________________ Sorun Giderme Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz : Ölçüler ve Özellikler Bakýnýz Sayfa TEKA INDUSTRIAL S.A. gerekli gördüðü taktirde ürünlerinde, ürünün genel karakterini deðiþtirmeden, deðiþiklik yapma hakkýný saklý tutar.
  • Página 29 x 45) uzun vidalarýný da (T) (Ø6.4 x Ø18) Aksesuarlar pullarýyla sýkýnýz. 9) Paneli (A19) tekrar yerine takýnýz. Metal 1 adet 150/ 120 mm redüksiyon filtreleri yerlerine takýnýz. 2 adet Baca desteði. 10) Bacalarý, Þekil 1'de görüldüðü gibi alt parça 2 adet Duvar desteði.
  • Página 30 Szanowni Państwo! widocznego uszkodzenia przewodu elektrycznego lub też samego urządzenia. Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy W przypadku uszkodzenia urządzenia należy je przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i niezwłocznie wyłączyć i zawiadomić najbliższy praktyczne urządzenie wyprodukowane punkt serwisowy. W żadnym wypadku nie najwyższej jakości materiałów spełni wszystkie podejmować...
  • Página 31: Opis Urządzenia

    Spis treści Obsługa urządzenia Do obsługi urządzenia służą poniższe Strona sensory: Opis urządzenia Obsługa Czyszczenie i konserwacja Rozwiązywanie problemów Wymiary i dane techniczne Dołączone części montażowe Montaż Filtry z węgla Zaleca się włączenie okapu/wyciągu na kilka Opis urządzenia minut przed rozpoczęciem gotowania (3 – 5 minut), w ten sposób tworzy się...
  • Página 32: Czyszczenie I Konserwacja

    Wymienić żarówki. Żarówki obluzowały się. Dokręcić żarówki. Wymiary i dane techniczne Patrz strona 42. TEKA INDUSTRIAL, S.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w swoich urządzeniach, jeśli tylko uzna je za konieczne bądź użyteczne, bez szkody dla ogólnego funkcjonowania urządzenia.
  • Página 33: Dołączone Części Montażowe

    40 (R). Dołączone części montażowe 8) Zawiesić ponownie okap, przykręcić 1 szt. 150/120 mm redukcja śrubami M4 x 12 (M) wraz z podkładkami 2 szt. wspornik osłony Ø6,4 x 12 (A3), dokręcić długie wkręty Ø5 x 2 szt. wspornik ścienny 45 (S) wraz z podkładkami Ø6,4 x 18 (T).
  • Página 34 érdekében azt csak a • Minden szerelési munkálat elvégzéséhez gyártó, a vevőszolgálat, vagy szakképzett kérjük, forduljon a legközelebbi TEKA szerelő cserélheti ki. Szervizszolgálathoz és ragaszkodjon eredeti • A készülék csatlakoztatása után győződjön alkatrészek használatához! Nem szakember meg arról, hogy az elektromos kábel nem...
  • Página 35: A Készülék Leírása

    Tartalomjegyzék Használati utasítások A páraelszívó funkcióit az üzemeltető gombok Oldal segítségével működtetheti az ábrán látható módon. A készülék leírása Használati utasítások Tisztítás és karbantartás Hiba esetén A készülék méretei és műszaki jellemzői36 Mellékelt tartozékok Beszerelés Aktív szénszűrő A készülék leírása anácsos a készüléket néhány perccel a főzés Elektronikus programozó...
  • Página 36: Tisztítás És Karbantartás

    Az égő hibás. Cserélje ki az égőt! Az égő meglazult. Csavarja be szorosan az égőt! A készülék méretei és műszaki jellemzői Lásd 42. oldal. A TEKA fenntartja magának a jogot, hogy az esetleg szükségesnek vélt módosításokat elvégezze a fő tulajdonságok megváltoztatása nélkül.
  • Página 37: Mellékelt Tartozékok

    Mellékelt tartozékok 10) Szerelje fel a csőburkolatokat, az alsó Szűkítő elem150 / 120 mm részt a (H) tartóra illesztve az 1. ábrán Csőburkolat tartó elem látható módon! Emelje meg a felső Fali tartó elem csőburkolatot a kívánt magasságig és jelölje Fali rögzítő...
  • Página 38 ðåìîíòà, · ñîîòâåòñòâóþò óêàçàííûì íà òàáëè÷êå ñ ïîæàëóéñòà, îáðàòèòåñü â áëèæàéøèé ñåðâèñíûé òåõíè÷åñêèìè äàííûìè, ðàñïîëîæåííîé âíóòðè öåíòð TEKA, è âñåãäà èñïîëüçóéòå âûòÿæêè. îðèãèíàëüíûå çàïàñíûå ÷àñòè. Ðåìîíò è Åñëè ïîâðåæäåí øíóð ïèòàíèÿ, âî èçáåæàíèå · ìîäèôèêàöèÿ, âûïîëíåííûå îïàñíîñòè ïîðàæåíèÿ òîêîì çàìåíó äîëæåí...
  • Página 39 Óêàçàòåëü Ïðàâèëà ýêñïëóàòàöèè Óïðàâëÿòü âûòÿæêîé ìîæíî ñ ïîìîùüþ ýëåìåíòîâ Ñòðàíèöà óïðàâëåíèÿ, êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå. Îïèñàíèå óñòðîéñòâà Ïðàâèëà ýêñïëóàòàöèè ×èñòêà è òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå Óñòðàíåíèå íåïîëàäîê Ðàçìåðû è òåõíè÷åñêèå äàííûå Âñïîìîãàòåëüíûå èíñòðóìåíòû Óñòàíîâêà Ôèëüòðû íà îñíîâå àêòèâíîãî äðåâåñíîãî óãëÿ Âêëþ÷èòå âñàñûâàþùèé âåíòèëÿòîð çà íåñêîëüêî ìèíóò...
  • Página 40 Ëàìïà ïåðåãîðåëà Çàìåíèòå ëàìïó. Îñëàáëåí êîíòàêò ëàìïû Âêðóòèòå ëàìïó ïëîòíåå. Ðàçìåðû è òåõíè÷åñêèå äàííûå Ñì ñòð. 42. TEKA INDUSTRIAL S.A. îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî âíîñèòü èçìåíåíèÿ è äîïîëíåíèÿ â ïðîäóêöèþ òàê, êàê ñ÷èòàåò íóæíûì, ïðè ýòîì íå èçìåíÿÿ îñíîâíûõ õàðàêòåðèñòèê òîâàðà.
  • Página 41 Âñïîìîãàòåëüíûå èíñòðóìåíòû 9) Óñòàíîâèòå îáðàòíî ïàíåëè EASYCLEAN (À19). Âñòàâüòå íà ìåñòî ìåòàëëè÷åñêèå ôèëüòðû. 150/120 ìì çàæèì. 10) Óñòàíîâèòå ÷åõëû äëÿ òðóá, ïðèñîåäèíèâ íèæíèé ê êðåïëåíèþ (H), êàê ïîêàçàíî íà ðèñ.1. Ïîäíèìèòå Êðåïëåíèå äëÿ ïîêðûòèÿ òðóáû. âåðõíèé ÷åõîë ââåðõ äî íóæíîé âûñîòû è îòìåòüòå Ñòåíîâîå...

Este manual también es adecuado para:

Dhx-70Dhx-90Dhx-110 p

Tabla de contenido