Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Rev. 0009
Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instructions Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
Οδηγιες Χρησεως
Kullaným Kýlavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция по эксплуатации
DHB-60/70/90
ES
DE
GB
FR
PT
GR
TR
PL
HU
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Teka DHB-60

  • Página 1 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instructions Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções Οδηγιες Χρησεως Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации DHB-60/70/90 Rev. 0009...
  • Página 2 • Para cualquier reparació n debe dirigirse al etiqueta situada en el interior de la campana. Servicio de Asistencia Té cnica de TEKA más • Si el cable de alimentació n está dañ ado, debe cercano, usando siempre repuestos originales.
  • Página 3 Indice Instrucciones de uso Página Accionando el mando como se indica en la figura podrá controlar las funciones de la Descripción del aparato campana. Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento Si algo no funciona Dimensiones y Caracterí sticas Accesorios suministrados Instalación Filtros de carbón activo Para conseguir una mejor aspiració...
  • Página 4 Antes de llamar al Servicio Té cnico haga las siguientes comprobaciones: Dimensiones y Caracterí sticas Veáse pág. 42. TEKA INDUSTRIAL S.A., se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere necesarias sin perjudicar sus caracterí sticas esenciales.
  • Página 5 arandelas (T) (Ø6,4 x Ø18). Accesorios suministrados Reducción 150/ 120 mm. 9) Vuelva a montar el limpiafácil (A19). Coloque los filtros metálicos. Soportes para cubretubo. 10) Monte los cubretubos, fijando el inferior Soportes pared. en el soporte (H), según detalle de la fig. 1. Tornillos M4 x 12.
  • Página 6 Einsatz des Gerätes. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es • Fü r jegliche Reparaturarbeiten wenden Sie sich vom Hersteller, vom Kundendienst oder von bitte an den nächsten TEKA-Kundendienst und qualifiziertem Personal ausgetauscht werden. verwenden stets Originalersatzteile. •...
  • Página 7 Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitung Sie kö nnen die Funktionen der Dunstabzugshaube Seite durch Betätigung der Bedientasten, wie in der Zeichnung angegeben, einstellen. Gerätebeschreibung Bedienungsanleitung Reinigung und Wartung Falls etwas nicht funkioniert Gerätemaß e und technische Daten Mitgeliefertes Zubehö r Einbau Aktivkohlefilter Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen, Gerätebeschreibung empfehlen wir Ihnen, das Gerät einige Minuten vor dem Kochen einzuschalten, damit der Luftstrom bei...
  • Página 8 Bevor Sie den technischen Service anrufen, ü berprü fen Sie bitte folgende Punkte: Gerätemaß e und Technische Merkmale Siehe Seite 42. TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei deren Haupteigenschaften zu verändern.
  • Página 9 Dübel (R) (Ø8 x 40) an. Mitgeliefertes Zubehö r 8) Hängen Sie die Haube ein, ziehen Sie die Schrauben (M) (M4 x 12) mit den Unterlegscheiben Reduzierstück 150/ 120 mm. (A3) (Ø6,4 x Ø12) fest und die Schrauben (S) (Ø5 x Wandhalterungen (O).
  • Página 10 • If the supply cable is damaged it should be • For repairs please contact the nearest replaced by the manufacturer, the after- TEKA Technical Assistance Service, and sales service or a suitably qualified person always use genuine spare parts. Repairs in order to avoid hazard.
  • Página 11 Index Instructions for use You may control the kitchen hood by Page operating the controls as shown in the diagram. Description of the appliance Instructions for use Cleaning and maintenance Problem solving Sizes and specifications Accessories supplied Installation Active charcoal filters Switch on the extractor fan a few minutes before you start to cook in order to ensure that Description of the appliance...
  • Página 12 Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Sizes and specifications See page 42. TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessary, without altering their basic characteristics.
  • Página 13 washers (T) (Ø6,4 x Ø18). Accesories supplied 9) Mount the EASYCLEAN panel again (A19). Fit the metal filters. 150/ 120 mm reduction. 10) Mount the tubecovers, attaching the lower Support for tubecover. one to the support (H) as per the detail in figure Wall support.
  • Página 14 Service d'Assistance Technique de afin d’é viter un danger. TEKA le plus proche, et utiliser toujours des • Une fois que la hotte a é té installé e, faites en piè ces de rechange originales. Les ré parations sorte que le câ...
  • Página 15 Index Mode d'emploi En appuyant sur la commande comme cela est Page indiqué sur la figure, vous pourrez contrô ler les fonctions de la hotte. Description de l'appareil Mode d'emploi Nettoyage et Entretien Si quelque chose ne marche pas Dimensions et caracté ristiques Accessoires livré...
  • Página 16 Avant d'appeler le Service Technique, procé dez aux vé rifications suivantes: Dimensions Caracté ristiques Voir page 42. La Socié té TEKA INDUSTRIAL S.A. se ré serve le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle jugera opportunes sans pour autant modifier leurs caracté ristiques fondamentales.
  • Página 17 moyen des rondelles (T) (Ø6,4 x Ø18). Accessoires livré s 9) Remontez le panneau nettoyage facile (A19). Placez les filtres métalliques. Réduction 150/ 120 mm. 10) Montez les couvre-tuyaux. En fixant la Support pour couvre-tuyau. partie inférieure sur le support (H) comme cela Supports mur.
  • Página 18 Para qualquer reparaç ã o, deverá dirigir-se ao • Se o cabo de alimentaç ã o estiver danificado, Serviç o de Assistê ncia Té cnica da TEKA mais este deve ser substituido pelo fabricante, pelo pró ximo e utilizar sempre peç as originais. As serviç...
  • Página 19 Índice Instruç õ es de Utilizaç ã o Ao accionar o comando como indica a figura Página poderá controlar as funç õ es do exaustor. Descriç ã o do aparelho Instruç õ es de utilizaç ã o Limpeza e manutenç ã o Em caso de alguma avaria Dimensõ...
  • Página 20 Antes de telefonar ao Serviç o Té cnico, faç a as seguintes verificaç õ es: Dimensõ es e Caracterí sticas Veja na página 42. A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as alteraç õ es que considerar necessárias sem prejuí zo das suas caracterí sticas básicas.
  • Página 21 9) Voltar a montar a "fácil limpeza" (A19). Acessórios Fornecidos Coloque os filtros metálicos. 10) Monte as condutas, fixando a conduta Redutor de 150/ 120 mm. inferior no suporte (H), conforme indicado no Suporte para conduta. detalhe da figura 1. Suba a conduta superior Suportes parede.
  • Página 22 βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν • Για οποιαδήποτε επιδιόρθωση απευθυνθείτε στο έρχεται σε επαφή μεταλλικές προεξοχές μη πλησιέστερο Τεχνικό Τμήμα της TEKA, γειωμένες. χρησιμοποιώντας πάντοτε εργοστασιακά • Αποφεύγετε να συνδέετε τη συσκευή σε ανταλλακτικά. Οι επιδιορθώσεις ή μετατροπές φουγάρα εξαγωγής καπνών που προέρχονται...
  • Página 23 Περιεχομενα ΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟΥ Σελίδα Περιγραφή της συσκευής Με τα πλήκτρα ταχύτητας προσδιορίζετε και τον χρόνο λειτουργίας. Οδηγίες χρήσεως πληκτρολογίου Καθαρισμός και συντήρηση Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Διαστάσεις και τεχνικά χαρακτηριστικά 24 Παρεχόμενα αξεσουάρ Εγκατάσταση Φίλτρα ενεργού άνθρακα ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Μία...
  • Página 24 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Βλεπε σελιδα 42. Η εταιρεία TEKA INDUSTRIAL S.A. διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές και διορθώσεις στα προϊόντα της όταν το κρίνει αναγκαίο, χωρίς να αλλάξει τα βασικά τους χαρακτηριστικά. Η “Teka” δεν ευθύνεται για τυχόν λάθη στο κείμενο των οδηγιών χρήσεως που προέρχονται από την...
  • Página 25 11) Τοποθετήστε τους συνδετήρες (F) στο στήριγμα ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ (C). 12) Κεντράρετε το στήριγμα (C) γύρω από το Συστολή 150/ 120 χιλιοστών. μαρκαρισμένο σχήμα, βρείτε και τρυπήστε τα Στήριγμα για διακοσμητικό κάλυμμα σταθερά σημεία για τα ούπα (Ε) (Ø6 x 30). Βάλτε το του...
  • Página 26 Tehlikeli oabilecek başka • Güç kablosunun değişmesi gerektiği amaçlar için kullanımı sizin sorumluluğu- hallerde bu değişim mutlaka Teka yetkili nuzdur. Üretici firma cihazın hatalı servisleri tarafından yapılmalıdır.
  • Página 27 Içindekiler Kullaným Talimatlarý Davlumbazý aþaðýdaki þekilde görülen kontrolleri Sayfa kullanarak çalýþtýrabilirsiniz. Cihazýn Tanýmý Kullaným Talimatlarý Temizlik ve Bakým Sorun Giderme Ölçüler ve Özellikler Aksesuarlar Montaj Karbon Filtreler Cihazýn Tanýmý Çekiþ gücünü artýrmak için piþirme iþlemine Aydınlanmayı, programlamayı, baþlamadan birkaç dakika önce cihazý çalýþtýr- manýzý...
  • Página 28 • Lambanýn max. gücü 20 W olmalýdýr. Metal filtreler, yağlar eriyene kadar sıcak su _________________________________________________________ Sorun Giderme Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz : Ölçüler ve Özellikler Bakýnýz Sayfa TEKA INDUSTRIAL S.A. gerekli gördüðü taktirde ürünlerinde, ürünün genel karakterini deðiþtirmeden, deðiþiklik yapma hakkýný saklý tutar.
  • Página 29 filtreleri yerlerine takýnýz. Aksesuarlar 10) Bacalarý, Þekil 1'de görüldüðü gibi alt parça (H) desteðine gelecek sekilde monte ediniz Üst 1 adet 150/ 120 mm redüksiyon parçayý istenilen yüksekliðe göre ayarlayýnýz ve 2 adet Baca desteði. duvarda yerini isaretleyiniz. Bacalarý çýkartýnýz. 2 adet Duvar desteði.
  • Página 30 Szanowni Państwo! • Nie wolno używać urządzenia w przypadku widocznego uszkodzenia przewodu Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy elektrycznego lub też samego urządzenia. przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i W przypadku uszkodzenia urządzenia należy je praktyczne urządzenie wyprodukowane niezwłocznie wyłączyć i zawiadomić najbliższy najwyższej jakości materiałó...
  • Página 31 Spis treści Obsługa urządzenia Do obsługi urządzenia służą poniższe sensory: Strona Opis urządzenia Obsługa Czyszczenie i konserwacja Rozwiązywanie problemów Wymiary i dane techniczne Dołączone części montażowe Montaż Filtry z węgla Opis urządzenia Zaleca się włączenie okapu/wyciągu na kilka minut przed rozpoczęciem gotowania (3 – 5 minut), w Programator elektroniczny pozwala ten sposó...
  • Página 32 Żarówki są nie dokręcone. Dokręcić żarówki. Wymiary i dane techniczne Patrz strona 42. TEKA INDUSTRIAL, S.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w swoich urządzeniach, jeśli tylko uzna je za konieczne bądź użyteczne, bez szkody dla ogó lnego funkcjonowania urządzenia.
  • Página 33 7) Wywiercić otwory na kołki rozporowe Ø8 x Dołączone części montażowe 40 (R). 8) Zawiesić ponownie okap, przykręcić 1 szt. 150/120 mm redukcja śrubami M4 x 12 (M) wraz z podkładkami 2 szt. wspornik osłony Ø6,4 x 12 (A3), dokręcić długie wkręty Ø5 x 2 szt.
  • Página 34 • Minden szerelé si munkálat elvé gzé sé hez • A háló zati kábel sé rü lé se eseté n a ké rjü k, forduljon a legkö zelebbi TEKA balesetek elkerü lé s é rdeké ben azt csak a Szervizszolgálathoz é...
  • Página 35 Tartalomjegyzé k Használati utasí tások A páraelszí vó funkció it az ü zemeltető gombok Oldal segí tsé gé vel műkö dtetheti az ábrán látható A ké szü lé k leí rása mó don. Használati utasí tások Tisztí tás é s karbantartás Hiba eseté...
  • Página 36 A ké szü lé k mé retei é s műszaki jellemzői Lásd 42. oldal. A TEKA fenntartja magának a jogot, hogy az esetleg szü ksé gesnek vé lt mó dosí tásokat elvé gezze a fő tulajdonságok megváltoztatása né lkü l.
  • Página 37 kívánt magasságig és jelölje be a körvonalat a Mellé kelt tartozé kok Szűkítő elem150 / 120 mm falra! Távolítsa el a csőburkolatokat! Csőburkolat tartó elem 11) Szerelje fel az (F) kapcsokat a (C) tartóra! Fali tartó elem 12) Egyensúlyozza ki a (C) tartót a bejelölt Fali rögzítő...
  • Página 38 • Если возникла необходимость ремонта, переменного тока в вашей электросети пожалуйста, обратитесь в ближайший соответствуют указанным на табличке с сервисный центр TEKA, и всегда используйте техническими данными, расположенной оригинальные запасные части. Ремонт и внутри вытяжки. модификация, выполненные • Если поврежден шнур питания, во избежание...
  • Página 39 Указатель Правила эксплуатации Управлять вытяжкой можно с помощьюэлементов Страница управления, как показано на рисунке. Описание устройства Правила эксплуатации Чистка и техническое обслуживание Устранение неполадок Размеры и технические данные Вспомогательные инструменты Установка Фильтры на основе активного древесного угля Включите всасывающий вентилятор за...
  • Página 40 - Закрутите обратно крышку гнезда лампочки. _______________________________________________________ Устранение неполадок Размеры и технические данные См стр. 42. TEKA INDUSTRIAL S.A. оставляет за собой право вносить изменения и дополнения в продукцию так, как считает нужным, при этом не изменяя основных характеристик товара.
  • Página 41 10) Установите чехлы для труб, присоединив Вспомогательные инструменты нижний к креплению (H), как показано на рис.1. Поднимите верхний чехол вверх до нужной 150/120 мм зажим. высоты и отметьте контур на стене. Затем Крепление для покрытия трубы. снимите чехлы. Стеновое крепление. 11) Установите...

Este manual también es adecuado para:

Dhb-70Dhb-90