Página 12
•Compruebe tensión Estimado cliente: frecuencia de la red corresponden con Le felicitamos por su elección.Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, las indicadas en la etiqueta situada construido con materiales de primera calidad, ha en el interior de la campana. Debe de satisfacer plenamente sus necesidades.
Página 13
•No está permitido flamear debajo de •Este aparato cumple con la Directiva la campana. europea 2012/19/UE sobre aparatos •La parte inferior de la campana debe eléctricos y electrónicos identificada situarse como mínimo a 65cm de las como “Residuos Aparatos encimeras a gas o mixtas.Observe las Eléctricos y Electrónicos”.
Página 14
Instrucciones de uso Limpieza del cuerpo de la campana Accionando el mando como se indica en la figura •Si su campana es de acero inoxidable, podrá controlar las funciones de la campana. utilice limpiadores especializados para este material siguiendo las instrucciones del Para conseguir una mejor aspiración le proveedor del producto.
Página 15
Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Problema Posible causa Solución El cable de alimentación de la Conecte el cable de alimentación campana no está contactado a a la red. La campana no funciona. la red.
Página 16
Benutzer durchzuführenden Reinigungs- Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Wir sind und Instandhaltungsarbeiten, dürfen davon überzeugt, dass dieses aus hochwertigen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung Materialien hergestellte moderne, funktionelle und praktische Gerät Ihren Bedürfnissen voll und ganz durchgeführt werden.
Página 17
•Die Entlüftungsvorschriften müssen •Ihre Dunstabzugshaube ist für den eingehalten werden häuslichen Gebrauch und einzig für den Abzug und die Reinigung von bei •Die abgeführte Luft darf nicht durch der Zubereitung von Lebensmittel Leitungsrohre geführt werden, die für die entstandenen Gasen bestimmt. Der Einsatz Abführung von Dämpfen der mit Gas oder der Dunstabzugshaube für andere Zwecke anderen Treibstoffen gespeisten Geräte...
Página 18
Gebrauchsanleitung Reinigung des Gehäuses können Funktionen •Wenn Ihre Dunstabzugshaube aus rostfreiem Dunstabzugshaube durch Betätigung Edelstahl ist, benutzen Sie bitte die speziellen der Bedientasten, wie in der Zeichnung Reinigungsmittel für dieses Material und angegeben, einstellen. befolgen Sie die Gebrauchsanweisung des Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen, Reinigungsmittelherstellers.
Página 19
Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Problem Mögliche Ursache Lösung Das Stromkabel ist nicht an Schließen Sie das Kabel an. das Netz angeschlossen. Die Dunstabzugshaube Vergewissern Sie sich, dass das funktioniert nicht. Kein Strom im Netz/ Stromnetz funktioniert.
Página 20
•Check that the power voltage and Dear Customer, Congratulations on your choice. We are certain that this frequency match those indicated modern, functional and practical device made with first rate on the label located on the inside quality materials will fully satisfy your requirements. Please read all the sections in this INSTRUCTION MANUAL of the hood.
Página 21
•The room must be adequately responsible for damage caused by ventilated when the hood will be improper use of the device. used simultaneously with equipment •For repairs please contact the powered by energy other than manufacturer’s nearest Technical electricity e.g. gas cookers. Assistance Department which will •Do not produce flames under the always use genuine parts.
Página 22
Instructions for use Cleaning the hood body You can activate or deactivate the cooker •If your kitchen hood is made of stainless hood by operating the functions shown in steel, use proprietary cleaners mentio- the diagram. ned in the product instructions. •If your kitchen hood is painted, use Switch on the extractor fan a few minutes lukewarm water and a neutral soap.
Página 23
Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Problem Possible cause Solution The mains cable is not Connect the mains cable to the connected to the network. The kitchen hood does not network. work. There is no current in the Provide current to the network.
Página 24
jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la Cher client: Nous vous remercions de votre choix. Nous sommes maintenance seront uniquement pris en sûrs que cet appareil moderne, fonctionnel et pratique, charge par l’usager et en aucun cas par conçu avec des matériaux de grande qualité, va des enfants sans surveillance.
Página 25
• Les règlements de ventilation doivent être répond pas en cas de dommage causé par un respectées. usage incorrect de l’appareil. • L’air évacué ne doit pas circuler dans les • Si vous avez besoin d’une réparation, vous conduits employés pour évacuer les fumées devrez contacter le Service d’Assistance des appareils alimentés avec du gaz ou un Technique du fabricant le plus proche et...
Página 26
Mode d’emploi Nettoyage et entretien En appuyant sur la commande comme •Si votre hotte est en acier inoxydable, utilisez cela est indiqué sur la figure, vous pourrez des produits de nettoyage spécialisés contrôler les fonctions de la hotte. pour ce type de matériau en suivant les Afin d’obtenir une meilleure aspiration, nous instructions du fabricant du produit.
Página 27
Si quelque chose ne marche pas Avant d’appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Problème Cause éventuelle Solution Le cable d’alimentation de la Branchez le cable d’alimentation hotte n’est pas branché sur le sur le réseau. La hotte ne marche pas. réseau.
Página 28
•Confirme que a tensão e frequência Estimado cliente: Felicitamo-lo pela sua escolha. Temos a certeza de da rede correspondem às indicadas na que este aparelho, moderno, funcional e prático, etiqueta situada no interior do extrator. construído com materiais de primeira qualidade, Deve-se ligar a uma boa tomada elétrica satisfará...
Página 29
•Não é permitido fazer fogo debaixo do •As reparações ou modificações realizadas extrator. por pessoal não qualificado podem provocar danos no aparelho ou um mau •A parte inferior do extrator deve-se situar funcionamento, pondo em perigo a sua no mínimo a 65 cm das superfícies a gás segurança.
Página 30
Instruções de Utilização Limpeza do Corpo do Exaustor •Se o seu exaustor for em aço inoxidável Ao accionar o comando como indica a deve utilizar produtos específicos para figura poderá controlar as funções do exaustor. este material, conforme as instruções do fornecedor do produto.
Página 31
Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Problema Possível causa Solução O cabo de alimentação do Ligue cabo de alimentação à rede. exaustor não está ligado à O exaustor não funciona. rede. Certifique-se que a rede tem corrente.
Página 32
•Οι κανονισμοί για τις ηλεκτρικές Αγαπητέ πελάτη: Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι εγκαταστάσεις πρέπει να τηρούνται. αυτή η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, •Επιβεβαιώστε ότι η τάση και η συχνότητα του κατασκευασμένη με τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα ικανοποιήσει...
Página 33
•Το δωμάτιο πρέπει να είναι εξοπλισμένο •Ο απορροφητήρας προορίζεται για οικιακή με κατάλληλο εξαερισμό εάν πρόκειται χρήση και αποκλειστικά για την εξαγωγή να χρησιμοποιηθεί ο απορροφητήρας και τον καθαρισμό του χώρου από αέρια και ταυτόχρονα με συσκευές που τροφοδοτούνται ατμούς προερχόμενα από την παρασκευή με...
Página 34
Οδηγίες χρήσεως της συσκευής Καθαρισμός του σώματος του απορροφητήρα •Αν ο απορροφητήρας σας είναι φτιαγμένος από Μπορείτε να ρυθμίσετε την λειτουργία του απορροφητήρα χρησιμοποιώντας τους διακόπτες ως ανοξείδωτο χάλυβα, σας συνιστούμε να χρησιμοποι- υποδεικνύονται στο ακόλουθο διάγραμμα. ήσετε ειδικά προϊόντα καθαρισμού για ανοξείδωτο χάλυβα.
Página 35
Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πριν καλέσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις, κάνετε τους παρακάτω ελέγχους: Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διόρθωση Δεν έχετε συνδέσει το καλώδιο Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. Ο απορροφητήρας δε ρεύματος. λειτουργεί. Ελέγξτε την πρίζα ή δοκιμάστε άλλη. Η πρίζα δεν έχει ρεύμα. Καθαρίστε...
Página 36
•Elektrik tesisatı için düzenlemelerine Değerli Müşterimiz: Bizi seçtiğiniz için teşekkürler. Modern, işlevsel uyulmalıdır. ve pratik, birinci sınıf malzemelerden üretilmiş bu cihazın tüm ihtiyaçlarınızı karşılayacağından •Şebeke voltajının ve frekansının eminiz. davlumbazın içerisinde bulunan Küçük sorunların çözülmesine olanak sağlayarak etikette belirtilen değerleri karşıladığını hatalı...
Página 37
•Davlumbaz aynı anda elektrikten kullanımından kaynaklanan farklı bir enerji ile beslenen cihazlarla hasarlardan sorumlu değildir. kullanılacaksa odada uygun •Herhangi bir onarım için yalnızca havalandırma sağlanmalıdır, örn: gazlı orijinal parçalar kullanılarak üreticinin ocaklar. en yakındaki Teknik Destek Servisine •Davlumbazın altında alev yasaktır. başvurulmalıdır.
Página 38
Kullaným Talimatlarý Davlumbazýn gövdesinin temizlenmesi Davlumbazý aþaðýdaki þekilde görülen •Mutfak davlumbazınız paslanmaz çe- kontrolleri kullanarak çalýþtýrabilirsiniz. likten yapılmışsa, ürün talimatlarında belirtilen özel temizlik malzemelerini Çekiþ gücünü artýrmak için piþirme iþle- kullanınız. mine baþlamadan birkaç dakika önce •Mutfak davlumbazınız boyanmışsa, ılık cihazý...
Página 39
Problemlerin çözülmesi Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz : Sorun Olası Sebep Çözüm Cihazın kablosu elektriğe bağlı Kabloyu prize takınız değildir. Davlumbaz çalışmıyor Elektrik olup olmadığına bakınız Elektrik hattında akım yoktur Filtreler yağla dolmuştur. Metal ya da karbon filtreleri Davlumbaz yeterince değiştirin / temizleyin Hava çıkış...
Página 40
przebywania pod nadzorem oraz otrzymania SZANOWNI PAŃSTWO! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy stosownych instrukcji przez osobę odpowiadającą przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne za ich bezpieczeństwo. Nie pozwolić dzieciom urządzenie wyprodukowane z najwyższej jakości materiałów, spełni wszystkie Wasze wymagania. manipulować urządzeniem ani czyścić go czy Prosimy o uważne zapoznanie się...
Página 41
•Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem tzw. rozpakowaniu urządzenia prosimy o usunięcie „płonących” potraw. Otwarty ogień może uszkodzić elementów opakowania w sposób nie zagrażający wyciąg i/lub spowodować pożar. środowisku. Wszystkie materiały zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska •Dolna powierzchnia wyciągu powinna znajdować naturalnego, w 100% nadają...
Página 42
Obsługa urządzenia Czyszczenie obudowy Do obsługi urządzenia służą poniższe •W przypadku okapu w wersji INOX za- przyciski: leca się stosować specjalne środki do Zaleca się włączenie wyciągu na kilka mi- czyszczenia stali szlachetnej. nut przed rozpoczęciem gotowania, w ten •Nie wolno stosować...
Página 43
Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu technicznego, należy sprawdzić, co następuje: Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Okap nie jest podłączony do zasilania. Podłączyć okap do zasilania. Nie działa pochłanianie w okapie. Brak napięcia w sieci Sprawdzić bezpieczniki. elektrycznej. Wymienić filtry węglowe lub Filtry są...
Página 44
gyermekek csak felügyelet alatt Kedves Vevőnk! Gratulálunk a választásához. Bizonyosak vagyunk végezhetik. abban, hogy ez a modern, funkcionális és •A szabályozás az elektromos praktikus készülék, amely első osztályú, minőségi berendezések be kell tartani. anyagokból készült, teljes mértékben meg fog felelni az Ön igényeinek. •Ellenőrizze le, hogy a hálózati Mielőtt első...
Página 45
•A párát szabad olyan célra csak saját felelősségre fogható csatornákon át elszívni, amelyekre be, mivel az veszélyes lehet. A gázüzemű vagy egyéb energiával gyártó nem felel az olyan károkért, működtetett berendezések füstje is amelyeket a készülék helytelen rá van kötve. használata okozott.
Página 46
A páraelszívó test tisztítása Használati utasítások A készülék minden tisztításánál és A páraelszívó funkcióit az üzemeltető karbantartásánál tartsa be a biztonsá- gombok segítségével működtetheti az gi utasításokat! ábrán látható módon. Tisztítás és karbantartás Tanácsos a készüléket néhány perc- cel a főzés megkezdése előtt bekapc- solni, ezáltal a főzés megkezdésekor a •Amennyiben az Ön páraelszívója rozs- damentes nemesacélból készült, speciá-...
Página 47
Hiba esetén Mielőtt értesítené a Műszaki Vevőszolgálatot, kérjük, ellenőrizze a következő pontokat: Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás Az áramkábel nincs a hálózatra Csatlakoztassa a kábelt! csatlakoztatva. A páraelszívó nem Győződjön meg az áramhálózat működik. Nincs áram a hálózatban / működéséről! áramszünet van. A szűrők zsírral telítettek.
Página 48
•Правила для электрических установок Уважаемый пользователь! Поздравляем Вас с Вашим выбором! должны быть соблюдены. Мы уверены, что данное современное, функциональное и практичное устройство, •Удостоверьтесь в том, что напряжение и выполненное из материалов высшего качества, будет полностью отвечать частота сети соответствуют указанным Вашим...
Página 49
•В помещении должна быть иного назначения, что может предусмотрена соответствующая быть представлять угрозу для вентиляция, в случае если купол пользователя. Производитель не будет использоваться одновременно несет ответственности за ущерб, с приборами, питаемыми от других, полученный при ненадлежащем неэлектрических источников энергии, использовании...
Página 50
Правила эксплуатации Очистка корпуса вытяжки •Если корпус вашей вытяжки изготовлен Управлять вытяжкой можно с помощью из нержавеющей стали, пользуйтесь элементов управления, показанных специальными чистящими средствами, на рисунке.Включите вытяжной указанными в инструкции к изделию. вентилятор за несколько минут до начала приготовления пищи,чтобы убедиться в •Если...
Página 51
Устранение неполадок Прежде чем обращаться в Сервисный Центр, выполните следующие проверки: Проблема Возможная причина Решение Подключите питающий кабель к Питающий кабель не Вытяжной вентилятор не электросети. подключен к электросети. работает. Обеспечьте наличие В сети нет тока. электрического тока в сети. Вытяжка...
Página 52
•Правила для електричних установок Шановний користувач! повинні бути дотримані. Вітаємо Вас з Вашим вибором! Ми впевнені, що даний сучасний, функціональний і практичний •Переконайтеся в тому, що напруга пристрій, виконаний з матеріалів вищої якості, буде повністю відповідати Вашим потребам. і частота мережі...
Página 53
•У приміщенні повинна бути за використання куполу для іншого п е р е д б а ч е н а в і д п о в і д н а призначення, що може представляти вентиляція, в разі якщо купол буде загрозу...
Página 54
Чищення корпусу витяжки Інструкції з використання •Якщо Ваша кухонна витяжка Ви можете здійснювати керування виготовляється із нержавіючої сталі, кухонною витяжкою за допомогою використовуйте чистячи засоби, які органів керування , які показано на схемі. створено спеціально для цього матеріалу, Для покращення тяги рекомендуємо які...
Página 55
Вирішення проблем Виконайте наступну перевірку перед тим, як звертатися у відділ Технічного обслуговування: Проблема Можлива причина Рішення Магістральний кабель Підключіть магістральний кабель витяжки для кухні не Не працює витяжний до мережі електроживлення. підключено до мережі вентилятор. Перевірте наявність напруги в електроживлення.
Página 56
údržby nesmie byť zverené deťom Vážený zákazník, blahoželáme Vám k Vášmu výberu. Sme bez dozoru. presvedčení, že tento moderný, výkonný a •Predpisy pre elektroinštaláciu je praktický spotrebič, vyrobený z materiálov prvotriednej kvality, úplne uspokojí Vaše potrebné dodržiavať. potreby. •Skontrolujte, či napätie Pred prvým použitím digestora (odsávača frekvencia...
Página 57
•Odsávaný vzduch nesmie byť účel je na Vašu zodpovednosť a vedený potrubím, ktoré sa používa môže byť nebezpečné. Výrobca na odsávanie dymu zo spotrebičov nezodpovedá za škody spôsobené na plyn alebo iné palivá. nevhodným používaním tohto spotrebiča. •Ak sa má odsávač pár používať súčasne s inými než...
Página 58
Pokyny na použitie Čistenie telesa odsávača •Ak je odsávač vyrobený z nehrdzave- Odsávač sa ovláda pomocou ovládačov, júcej ocele, čistite ho iba prostriedkami, ktoré sú znázornené na obrázku. ktoré odporúča výrobca. Odsávač zapnite už niekoľko minút •Ak sa na povrchu odsávača nachád- predtým, než...
Página 59
Riešenie problémov Skôr, ako zatelefonujete opravárovi, skontrolujte: Chyba Možná príčina Riešenie Zapojte kábel do siete. Je odpojený prívodný kábel. Odsávač nefunguje. Skontrolujte, príp. obnovte V elektrickej sieti nie je prúd. dodávku prúdu. Vo filtri sa nahromadilo priveľa Filter vyčistite alebo ho vymeňte. Odsávač...
Página 60
povinného čištění a údržby nesmí být Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k Vašemu výběru. Jsme svěřeno dětem bez dozoru. přesvědčeni, že tento moderní, výkonný a •Předpisy pro elektroinstalaci je třeba praktický spotřebič, vyrobený z materiálů prvotřídní kvality, zcela uspokojí Vaše dodržovat. potřeby.
Página 61
•Pokud se má odsavač par používat •V případě nutnosti opravy je třeba současně s jinými než elektrickými se obrátit na nejbližší technický spotřebiči, např. plynovým sporákem, servis výrobce a používat vždy místnost musí být vybavena originální náhradní díly. Opravy dostatečným větráním. nebo úpravy provedené...
Página 62
Čištění korpusu odsavače par •Pokud je odsavač vyroben z nerezu, Ovládání odsavače se provádí pomocí používejte čistící prostředky, doporučené ovladačů, uvedených na obrázku. výrobcem. Než začnete vařit, zapněte odsavač •Pokud je odsavač opatřený nátěrem, o několik minut dříve, abyste zajistili používejte vlažnou vodu s trochou sapo- dostatečné...
Página 63
Řešení problémů Než zavoláte technický servis, zkontrolujte následující: Závada Možná příčina Řešení Zapojte kabel do sítě. Je odpojený přívodní kabel. Odsavač nefunguje. Zkontrolujte/obnovte dodávku V elektrické síti není proud. proudu. Ve filtru se nahromadilo příliš Vyčistěte nebo vyměňte filtr. Odsavač má snížený tuku.
Página 64
•Reglementările pentru instala iile electrice Stimat client, Vă felicităm pentru alegerea Dvs. Suntem trebuie să fie respectate. siguri că acest aparat, modern, funcţional şi practic, construit cu materiale de primă calitate, •Verificaţi că tensiunea şi frecvenţa de îndeplineşte întru totul cerinţele Dvs. reţea corespund cu cele indicate pe Citiţi toate secţiunile acestui MANUAL CU eticheta aflată...
Página 65
•Încăperea trebuie să deţină o ventilaţie din cauza folosirii necorespunzătoare a adecvată dacă se va folosi hota în mod aparatului. simultan cu aparate alimentate cu energie •Petru orice reparaţie trebuie să vă diferită de cea electrică, de exemplu adresaţi Serviciului de Asistenţă Tehnică a aragaz cu gaz.
Página 66
Instrucţiuni de utilizare Curăţarea corpului hotei .•Daca hota de bucătărie este din otel Puteţi controla hota de bucătărie utilizând inoxidabil, folosiţi curăţitori brevetaţi butoanele prezentate în diagramă. menţionaţi în instrucţiunile de folosire ale Porniţi ventilatorul de extracţie pentru produsului. câteva minute înainte de a începe prepa- •Dacă...
Página 67
Rezolvarea problemelor Efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: Problema Cauza posibila Solutia Cablul de alimentare la retea Conectati cablul de alimentare la Ventilatorul de extractie nu nu este conectat. retea. functioneaza. Nu exista curent in retea. Furnizati curent in retea.
Página 68
и честотата на електрическата Уважаеми клиенти: Поздравяваме ви с вашия избор. Сигурни сме, че мрежа съответстват на указаните този модерен, функционален и практичен уред, върху стикера, разположен вътре в изработен от материали с най-високо качество, ще задоволи напълно вашите нужди. абсорбатора.
Página 69
•Помещението трябва да разполага възникнали поради неправилна с подходяща вентилация, ако употреба на уреда. абсорбаторът ще се използва •За всякакви ремонтни работи трябва едновременно с уреди, работещи да се обръщате към най-близката с енергия, различна от електриче- служба за техническа помощ на ската, като...
Página 70
Инструкции за употреба Почистване на корпуса на абсорбатора Чрез натискането на бутоните показани на •Ако Вашият абсорбатор е изработен схемата, Вие контролирате функционирането от неръждаема стомана, използвайте на абсорбатора. подходящи почистващи препарати За да имате по-добра абсорбция, Ви упоменати в инструкциите. препоръчваме...
Página 71
Ако нещо не работи Преди да потърсите техническа помощ при възникнал проблем, моля проверете: Проблем Вероятна причина Решение Свържете кабела към Захранващият кабел не е свързан. електрическото захранване. Абсорбаторът не работи. Няма ток в контакта. Проверете / ремонтирайте електрическата инсталация. Абсорбирането...