Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
interior.qxd
10/4/03
17:09
Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONE
PLANCHA DE VIAJE / FERRO DE VIAGEM /
TRAVEL STEAM IRON / FER À REPASSER DE VOYAGE
/ REISEBÜGELEISEN /
FERRO DA STIRO A VAPORE DA VIAGGIO
MOD.:
PLV-127
PLV-127-C
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor PLV-127

  • Página 1 PLANCHA DE VIAJE / FERRO DE VIAGEM / TRAVEL STEAM IRON / FER À REPASSER DE VOYAGE / REISEBÜGELEISEN / FERRO DA STIRO A VAPORE DA VIAGGIO MOD.: PLV-127 PLV-127-C N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 2...
  • Página 3: Descripción (Fig. 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 3 ESPAÑOL instalación y la toma de corriente están 1. DESCRIPCIÓN (FIG. 1) equipadas con una toma de corriente eficaz. • En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituir la toma por otra adecuada sirviéndose de personal profesionalmente cualificado.
  • Página 4: Antes Del Primer Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 4 • En caso de avería y/o mal • Al desenchufar la clavija nunca tire del funcionamiento del aparato, apagarlo y cable. no tratar de arreglarlo. En caso de •...
  • Página 5: Puesta A Punto

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 5 Quite el tapón del depósito (3) y llénelo 5. PUESTA A PUNTO con agua destilada o con agua del grifo. No eche ningún producto de limpieza o Todas las operaciones de puesta a punto disolvente en el deposito de agua.
  • Página 6: Almacenamiento

    7. ALMACENAMIENTO utilizados en las reparaciones realizadas por el Servicio Técnico Oficial FAGOR, siendo por cuenta del usuario únicamente Al terminar de usar la plancha, girar el el coste de mano de obra y de transporte selector de temperatura hasta la posición...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 7 personal no autorizado, anula la presente Garantía. A estos efectos no se entiende como intervención: el desembalado, instalación o desanclaje del aparato por parte del usuario. MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR A ESTA GARANTIA, ES TOTALMENTE IMPRESCINDIBLE QUE EL USUARIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 8 SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA FAGOR MINIDOMESTICOS ESPAÑA TARRASA C/Historiador Cardús 71. 937.354.105 A CORUÑA c/ Menendez Pelayo nº 25. 938.894.103 EL FERROL c/Españoleto, 21-23. 981.323.256 VILAFRANCA LA CORUÑA Avda.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 9 GUADALAJARA MELILLA GUADALAJARA c/ Toledo, 40-c. 949.253.089 MELILLA Polig. Ind. Melilla c/Jazmin Nave 618 GUADALAJARA c/Francisco Medina, 24. 949.220.362 952.677.334 HUELVA MURCIA HUELVA Plaza Berrocal Portal Nº 1 Local Nº 2 CARTAGENA c/ Pintor Balaca, 8 Edif.Prado 959.156.161...
  • Página 10: Advertências De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 10 PORTUGUÊS adequada, servindo-se de pessoal 1. DESCRIÇÃO profissionalmente qualificado. • A segurança eléctrica do aparelho, é garantida apenas no caso de este estar ligado à terra, tal como prevêem as normas de segurança eléctrica vigentes.
  • Página 11: Antes Da Primeira Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 11 substituído, dirigir-se, exclusivamente, • O uso deste aparelho, produz a um Serviço de Assistência Técnica temperaturas elevadas e, por este autorizado pelo fabricante. motivo, existe risco de queimadura •...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 12 Puxe para trás a peça de fixação do 5. PREPARAÇÃO PARA UTILIZAR depósito (4) e quando esta ficar solta, desloque-a para trás. Todas as operações efectuadas para o ferro ficar pronto para ser utilizado, devem ser realizadas com o aparelho desligado.
  • Página 13: Manutenção E Limpeza

    MAX. Para utilizar a função vapor, algum, nos Serviços Técnicos Fagor. É uma vez que o ferro alcance a temperatura imprescindível apresentar o Cartão da máxima, levantar ligeiramente o ferro do Garantia, com a data de compra e o tecido e pressionar, com firmeza, o botão...
  • Página 14 17:09 Página 14 POSTOS DE ASSISTÊNCIA TECNICA FAGOR MINI DOMÉSTICOS PORTUGAL DISTRITO AÇORES • Angra Heroismo......AS. Luis, 335 - S. Bento ......
  • Página 15: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 15 ENGLISH grasp plug and pull to disconnect. 1. DESCRIPTION OF APPLIANCES • Do not operate iron with a damaged cord/plug or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair.
  • Página 16: How To Use

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 16 • Power cord can be exchanged only by Place thumb and fore-finger on upper and authorized repair personnel lower side of the end of the handle, pull • Save these instructions. the water tank button backwards by thumb to detach the tank from the handle.
  • Página 17: Care And Cleaning

    The guarantee will be annulled if the damage has been caused by incorrect use or handling by anyone other than Fagor Technical Services personnel. Whenever guarantee services are requested, the Guarantee Card must be presented with the date of purchase and the seller’s stamp.
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 18 FRANÇAIS • En cas d’incompatibilité entre la prise 1. DESCRIPTION (FIG. 1) de courant et la fiche de l’appareil, remplacez la prise par une autre qui convient en vous adressant à un personnel qualifié.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 19 d’Assistance Technique agréé par le température MINI, débranchez le fer et fabricant et demandez à ce que des posez-le sur son talon en position pièces de rechange d’origine soient verticale.
  • Página 20: Avant La Première Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 20 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Lorsque vous utiliserez le fer à repasser pour la première fois, faites-le sur un Pour remplir le réservoir d’eau, la poignée vieux morceau de tissu afin de vous doit être levée pour pouvoir extraire le assurer que la semelle et le réservoir réservoir de son logement sur la poignée.
  • Página 21: Entretien Et Nettoyage

    MAXI • • • personnes étrangères au S.A.V. de Fagor. Pour utiliser la fonction Spray, une fois que Pendant cette période de garantie, le fer a atteint la température maximale, l’appareil sera répare sanas frais, par les...
  • Página 22: Technische Eigenschaften

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 22 DEUTSCH geltenden elektrischen 1. BESCHREIBUNG (ABB. 1) Sicherheitsnormen vorgesehen ist. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar Dampftaste. gemacht werden, die aufgrund eines Griff mit abnehmbarem nicht vorhandenen Erdungsanschlusses Wasserbehälter.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 23 • Das Kabel darf nicht vom Benutzer Wasserbehälter auffüllen oder entleeren, ausgetauscht werden. Sollte es wenn das Gerät nicht benutzt wird oder beschädigt sein oder ausgetauscht bevor Sie es reinigen oder werden müssen, wenden Sie sich stets an Instandhaltungsmaßnahmen vornehmen einen vom Hersteller zugelassenen...
  • Página 24: Vor Der Ersten Benutzung

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 24 4. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, probieren Sie es zunächst auf einem alten Stück Stoff, um zu prüfen, ob Um den Behälter mit Wasser zu füllen, muss die Sohle und der Tank wirklich sauber der Griff ausgeklappt sein.
  • Página 25: Instandhaltung Und Reinigung

    Die Garantie erlischt vollständig, wenn der Schaden durch unsachgemäßen Gebrauch hervorgerufen wurde, oder wenn dieser aufgetretene Schäden von Personen zu beheben versucht werden, die nicht zum Technischen Service von Fagor gehören. Während der Garantiezeit wird das Gerät in den Kundendienststellen des...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 26 Technischen Service von Fagor repariert. Bei Antrag auf Garantieerfüllung ist es unbedingt notwendig, die mit dem Kaufdatum und dem Stempel des Verkäufers versehene Garantiekarte vorzulegen Der Garantieinhaber hat in jedem Fall die vom Gesetzgeber zugesicherten Mindestrechte.
  • Página 27: Caratteristiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 27 ITALIANO presa di corrente sono dotati di 1. DESCRIZIONE (FIG. 1) un'efficace presa di corrente. • In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato.
  • Página 28: Primo Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:09 Página 28 • In caso di guasto e/o di cattivo • Disinserire sempre il ferro da stiro quando funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo si riempie o si svuota il serbatoio e non manometterlo. Per l'eventuale dell'acqua, subito dopo l'uso e prima di riparazione rivolgersi solamente ad un effettuare qualsiasi operazione di pulizia o...
  • Página 29: Messa A Punto

    All manuals and user guides at all-guides.com interior.qxd 10/4/03 17:10 Página 29 Togliere il tappo del serbatoio (3) e 5. MESSA A PUNTO riempirlo con acqua distillata o del rubinetto. Non introdurre nel serbatoio La messa a punto del ferro da stiro deve dell'acqua nessun prodotto detergente o essere effettuata con l'apparecchio dissolvente.
  • Página 30: Dopo La Stiratura

    Servizi stiratura. Tecnici Fagor. Per la stiratura a vapore è necessario che Durante il periodo di garanzia vi sia acqua nel serbatoio e che il selettore l'apparecchio verrà riparato gratuitamente di temperatura stia in posizione MAX.•...
  • Página 31 BANGKOK 10310 3. FAGOR CHEQUIA. TAILANDIA SOKOLOVSKA 95 186 00 PRAHA 8 7. FAGOR MALAYSIA REPUBLICA CHECA FAGOR HOME APPLIANCES SDN. BHD. TEL. 02.2319149 18, JALAN PEMBERITA U1/49 FAX 02.24811906 TEMASYA INDUSTRIAL PARK, 40150 SHAH ALAM. 4. FAGOR HUNGRIA. SELANGOR DARUL EHSAN.
  • Página 32 Página 32 GARANTIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANZIA ART.: Plancha viaje COD.: MOD.: Ferro de viagem 975010127 PLV-127 Travel steam iron 975010145 PLV-127-C Fer ã repasser de voyage Reisebügeleisen Ferro da stiro a vapore da viaggio DIRECCION DEL VENDEDOR - CARIMBO DO VENDEDOR - SELLER’S STAMP - SCEAU DU VENDEUR - STEMPEL DES VERKÄUFERS - TIMBRO DEL NEGOZIO...

Este manual también es adecuado para:

Plv-127-c

Tabla de contenido