Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

portada.
5/2/02
09:17
Pgina 1
GARANTIA - GARANTIA - GUARANTEE
ART.: Planchas con caldera
COD.:
Ferro de engomar com caldeira
975010109
Iron equipped with boiler
975010118
Fers à repasser à chaudière
Bügeleisen mit dampfgenerator
DIRECCION DEL VENDEDOR - CARIMBO DO VENDEDOR - SELLER'S STAMP - SCEAU DU VENDEUR - STEMPEL DES VERKÄUFERS
FECHA DE VENTA - DATA DE VENDA - DATE OF PURCHASE - DATE DE VENTE - VERKAUFSDATUM
NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR - NOME E MORADA DO COMPRADOR - NAME AND ADDRESS OF PURCHASER
- NOM ET ADRESSE DU CLIENT - NAME UND ANSCHRIFT DES KÄUFERS
3
2
TALÃO
TALÃO
All manuals and user guides at all-guides.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MOD.:
PLC-900
PLC-900-T
PLANCHAS CON CALDERA / FERRO DE ENGOMAR COM CALDEIRA
/ IRON EQUIPPED WITH BOILER / FERS À REPASSER À CHAUDIÈRE /
BÜGELEISEN MIT DAMPFGENERATOR
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
1
TALÃO
PLC-900
PLC-900-T

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor PLC-900

  • Página 1 GARANTIA - GARANTIA - GUARANTEE ART.: Planchas con caldera COD.: MOD.: Ferro de engomar com caldeira 975010109 PLC-900 Iron equipped with boiler 975010118 PLC-900-T Fers à repasser à chaudière Bügeleisen mit dampfgenerator DIRECCION DEL VENDEDOR - CARIMBO DO VENDEDOR - SELLER’S STAMP - SCEAU DU VENDEUR - STEMPEL DES VERKÄUFERS...
  • Página 2 186 00 PRAHA 8 7. FAGOR MALAYSIA • En caso de incompatibilidad entre la requiere que se respeten algunas REPUBLICA CHECA FAGOR HOME APPLIANCES SDN. BHD. toma de corriente y el enchufe del reglas fundamentales. TEL. 02.2319149 18, JALAN PEMBERITA U1/49 aparato, sustituir la toma de corriente FAX 02.24811906...
  • Página 3: Instrucciones Para El Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/2/02 09:19 Pgina 1 • Desenchufar el aparato antes de efectuar • La caldera tiene que estar apoyada sobre cualquier operación de limpieza o de una superficie estable, plana, rígida y mantenimiento. resistente a temperaturas elevadas.
  • Página 4 3. Pulsar el interruptor marcha/paro de vapor. la plancha (4) . Se encenderán • En el modelo PLC-900-T, la luz del piloto el piloto del propio interruptor y la de "falta de agua" (10) se encenderá luz de aviso "plancha en indicándole que debe añadir agua.
  • Página 5: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/2/02 09:19 Pgina 3 el interruptor de la plancha (4) 5. CONSEJOS PARA EL AHORRO La luz del interruptor y la luz de DEL CONSUMO DE ENERGIA aviso "plancha en temperatura" (6), se apagarán.
  • Página 6: Garantia

    Servicio Técnico Oficial FAGOR, siendo por cuenta del usuario únicamente el coste de mano de obra y de transporte y envío del aparato si fueran precisos.
  • Página 7 Pgina 5 SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA FAGOR MINIDOMESTICOS ESPAÑA ALAVA • Vitoria................Arana, 6 bajo ..........
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/2/02 09:19 Pgina 6 LA CORUÑA • El Ferrol............... Españoleto, 21-23 ..........32 32 56 •...
  • Página 9: Advertências De Segurança

    Se estes elementos forem Comando de regulação do indispensáveis, utilize apenas termóstato do ferro adaptadores simples ou múltiplos e Mod. PLC-900-T cabos de extensão que respeitem as Regulador vapor normas de segurança vigentes, tendo Bloqueio saída vapor cuidado para não ultrapassar o limite de Luz de aviso "falta de água"...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/2/02 09:19 Pgina 8 • Desligue o aparelho da corrente eléctrica, • A caldeira tem de estar apoiada sobre uma antes de efectuar qualquer operação de superfície estável, plana, rígida e resistente limpeza ou manutenção.
  • Página 11 • Quando termina a água, contida no próprio interruptor. depósito da caldeira, deixa de sair vapor. 3. Carregar no interruptor • No modelo PLC-900-T, a luz do piloto de ligação/paragem do ferro de "falta de água" (10) acender-se-á. engomar (4) .
  • Página 12: Conselhos Úteis Para Engomar Bem

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/2/02 09:19 Pgina 10 eléctrica e aguarde alguns minutos 5. CONSELHOS PARA POUPANÇA até o mesmo arrefecer. Retire a DO CONSUMO DE ENERGIA tampa da caldeira (1) e proceda ao seu enchimento, conforme indicado Comece, sempre, por passar as peças de em "Encher a caldeira".
  • Página 13 A garantia, ficará totalmente anulada se a avaria se produzir por uma má utilização ou manuseamento do mesmo, por pessoas alheias aos Serviços Técnicos Fagor. Durante este período de garantia, o aparelho será reparado sem custo algum, nos Serviços Técnicos Fagor. É...
  • Página 14 09:19 Pgina 12 POSTOS DE ASSISTÊNCIA TECNICA FAGOR MINI DOMÉSTICOS PORTUGAL DISTRITO AÇORES • Angra Heroismo......AS. Luis, 335 - S. Bento ......
  • Página 15: Safety Warnings

    "Iron ready" light. extensions which meet current safety Thermostat setting knob for iron. standards, ensuring that the power Mod. PLC-900-T indicated on the adapter is not Steam adjustment. exceeded. Steam block button. • This appliance is intended only for "Lack of water"...
  • Página 16: Use Instructions

    • Do not leave water in the appliance at Filling the boiler temperatures of 0º C or less. 1. Mod PLC-900: Unscrew the cap (1) • The boiler should be placed on a by turning it counter-clockwise. stable, flat, rigid, heat-resistant surface.
  • Página 17 • When the water in the boiler runs out, the steam spray dries up. How it works with steam • In the mod PLC-900-T, the light "lack of 1. Connect the appliance to a suitable water" (10) will come on.
  • Página 18 The guarantee will be annulled if the damage needed. has been caused by incorrect use or 6. USEFUL HINTS handling by anyone other than Fagor FOR SUCCESSFUL IRONING Technical Services personnel. Whenever guarantee services are requested, You can restore the original appearance and the Guarantee Card must be presented with softness of materials like velvet, wool, etc., as...
  • Página 19: Conseils De Sécurité

    Commande de réglage du éléments s’avéraient indispensables, thermostat fer à repasser utiliser seulement des adaptateurs et Mod. PLC-900-T des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veillez à ne pas Touche de réglage vapeur dépasser la limite de puissance Cran bloquant sortie vapeur mentionnée sur l’adaptateur.
  • Página 20: Instructions Pour L'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/2/02 09:19 Pgina 18 • En débranchant la fiche, ne jamais tirer • Il ne faut pas déplacer la chaudière lors sur le câble. de son fonctionnement. • Débrancher l’appareil avant d’effectuer •...
  • Página 21 Remplissage de la chaudière températures donné à titre indicatif 1. Mod PLC-900: Dévissez le bouchon (fig. 5) afin de régler le thermostat. (1) en le tournant dans le sens anti- 5. Lorsque le témoin du fer s’éteindra horaire.
  • Página 22 • Sur le modèle PLC-900-T, le voyant du En fonction de la dureté de l’eau utilisée, les témoin d’alerte «manque d’eau» (10) rinçages devront être effectués une ou deux s’allumera en vous indiquant que vous...
  • Página 23 • La surface de la semelle doit toujours personnes étrangères au S.A.V. de Fagor. être propre: pour la nettoyer, il suffit de Pendant cette période de garantie, passer un chiffon humide sur la surface l’appareil sera répare sanas frais, par les...
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    Kundendienst. Meldeleuchte "Temperatur • Die Verpackungselemente (Plastiktüten, Bügeleisen erreicht" Polystyrolschaum, etc.) sind potentielle Thermostateinstellung Bügeleisen Gefahrenquellen und müssen für Kinder Mod. PLC-900-T unzugänglich aufbewahrt werden. Dampfregler • Von der Verwendung von Adaptern, Verriegelung Dampf Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabeln ist abzuraten. Meldeleuchte "Wasser nachfüllen"...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/2/02 09:19 Pgina 23 • Das Gerät darf nicht in feuchten oder • Stellen Sie das Bügeleisen nicht in als Badezimmer genutzten Räumen heißem Zustand der Sohle ab. Warten verwendet werden. Sie, bis es abgekühlt ist. •...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/2/02 09:19 Pgina 24 a. Trockenbügeln 3. Mod PLC-900-T: Drehen Sie den 1. Wählen Sie die für das zu bügelnde Deckel bis zum Anschlag fest. Achten Gewebe geeignete Sie dabei darauf, den Deckel für die Thermostateinstellung (7), (Abb.4).
  • Página 27 Dampfgenerators zu Ende geht, tritt dieses Ausspülen werden Kalkreste kein Dampf mehr aus. entfernt, die sich am Boden des • In Modell PLC-900-T leuchtet dann die Meldeleuchte "Wasser nachfüllen" (10) Dampfgenerators absetzen. auf, um anzuzeigen, dass Wasser Die Häufigkeit, mit der der nachgefüllt werden muss.
  • Página 28: Ratschläge Zum Energiesparen

    All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/2/02 09:19 Pgina 26 • Schalten Sie das Gerät aus und warten Teppichs eindringen lässt und diese Sie 5 bis 10 Minuten; spülen Sie dann dann vorsichtig bürstet. zwei oder drei Mal mit klarem Wasser •...
  • Página 29 Technischen Service von Fagor gehören. Während der Garantiezeit wird das Gerät in den Kundendienststellen des Technischen Service von Fagor repariert. Bei Antrag auf Garantieerfüllung ist es unbedingt notwendig, die mit dem Kaufdatum und dem Stempel des Verkäufers versehene Garantiekarte...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com interior 5/2/02 09:19 Pgina 28...

Este manual también es adecuado para:

Plc-900-t

Tabla de contenido