Descargar Imprimir esta página

Polaroid 7300AF Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Specifications
Spécifications
Type: Advanced Photo System (APS).
Type: APS (Advanced Photo System).
Film: APS color negative film.
Film: négatif couleur APS.
Lens: 25mm f/8.9 lens (daylight), 25mm/f5.6 flash; 3 element hybrid lens.
Objectifs: 25 mm f/8,9 (jour), flash 25 mm/f5,6 et objectif hybride à
Focusing: Automatic focus.
3 éléments.
Focusing range: 4 feet (1.2m) to infinity.
Mise au point: automatique.
Shutter speed: 1/100 sec., 1/160 sec. (daylight), 1/50 sec. (flash).
Plage de mise au point: de 1,2 m à l'infini.
DX film sensing.
Vitesse de l'obturateur: 1/100 s., 1/160 s. (jour) et 1/50 s. (flash).
Film speed index: ISO 100 - ISO 400.
Prise en charge des films DX.
Flash, red-eye reduction, fill flash: Automatic flash, red-eye reduction,
Indice de vitesse du film: ISO 100 à ISO 400.
manual fill flash.
Flash, réduction de l'effet yeux rouges, flash auxiliaire: flash automatique,
Film load and rewind: Automatic film load, automatic film rewind.
réduction de l'effet yeux rouges et flash auxiliaire manuel.
Frame counter: LCD.
Chargement et rembobinage du film: chargement et rembobinage
Self timer: Manual self timer.
automatiques du film.
Focus lock: Manual focus lock.
Compteur d'images: écran à cristaux liquides.
Power source: 2 AA alkaline batteries.
Retardateur: retardateur manuel.
Battery saver: Automatic.
Verrouillage de la mise au point: verrouillage de la mise au point manuel.
Dimensions: 4.6" x 2.7" x 1.4" / 118.4mm x 69.2mm x 38.6mm
Source d'alimentation: 2 piles alkaline AA.
Weight (without batteries): 5.1oz / 144.5g
Economiseur de pile: automatique.
Tripod socket
Dimensions: 118,4mm x 69,2mm x 38,6mm.
Design and specifications are subject to change without notice.
Poids (sans les piles): 144,5 g.
Prise trépied.
Technische Daten
La conception et les spécifications peuvent subir des modifications
Typ: Advanced Photo System (APS).
sans préavis.
Film: APS-Farbnegativfilm.
Objektiv: 25 mm f/8,9 (Tageslicht), 25 mm f/5,6 (Blitz); Hybrid (3 Elemente).
Specifiche
Scharfeinstellung: Autofokus.
Tipo: APS (Advanced Photo System).
Fokusbereich: 1,2 m bis unendlich.
Pellicola: negativo a colori APS.
Verschlußzeit. 1/100 s, 1/60 s (Tageslicht), 1/50 s (Blitz).
Lente: lente da 25 mm f/8,9 (giorno); lente da 25 mm f/5,6 con flash; lente
DX-Filmerkennung.
ibrida a tre elementi
Filmempfindlichkeit: ISO 100–ISO 400.
Messa a fuoco: messa a fuoco automatica.
Blitz: Automatisch, Rote-Augen-Reduktion, manueller Aufhellblitz.
Distanza di messa a fuoco: da 1,2 metri a infinito.
Filmtransport: Automatisch, vorzeitiges Rückspulen möglich.
Velocità otturatore: 1/100 sec., 1/160 sec. (giorno), 1/50 sec. (flash).
Bildzählwerk: LCD.
Rilevamento pellicola DX.
Selbstauslöser: Manuell, 10 Sekunden.
Indice velocità pellicola: ISO 100 - ISO 400.
Objektivverschluß: Manuell.
Flash, riduzione effetto occhi rossi, flash secondario: flash automatico,
Spannungsquelle: 2 AA-Alkalinebatterien.
riduzione effetto occhi rossi, flash secondario manuale.
Stromsparfunktion: Automatisch.
Caricamento e riavvolgimento pellicola: caricamento automatico pellicola,
Abmessungen: 118,4 mm x 69,2 mm x 38,6 mm.
riavvolgimento automatico pellicola.
Gewicht (ohne Batterien): 144,5 g.
Contatore fotogrammi: LCD
Stativanschluß.
Autoscatto: autoscatto manuale.
Konstruktion und technische Daten können ohne Vorankündigung
Blocco messa a fuoco: blocco messa a fuoco manuale.
geändert werden.
Alimentazione: 2 batterie alcaline AA.
Risparmio batterie: automatico.
Especificaciones
Dimensioni: 118,4 mm x 69,2 mm x 38,6 mm
Tipo: Advanced Photo System (APS).
Peso (senza batterie): 144,5 g
Película: negativo color APS.
Attacco per treppiedi
Lentes: de 25mm f/8.9 (luz diurna), flash de 25mm/f5.6; lentes híbridas de
Il design e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
3 elementos.
Enfoque: Automático.
Rango del enfoque: de 1,2m (4 pies) hasta infinito.
Velocidad del obturador: 1/100 seg., 1/160 seg. (luz diurna),
1/50 seg. (flash).
Sensibilidad de película DX.
Índice de sensibilidad de la película: ISO 100 - ISO 400.
Flash, reducción de "ojos rojos", flash de relleno: Flash automático,
reducción de "ojos rojos", flash de relleno manual.
Carga y rebobinado de la película: Carga automática, rebobinado
automático.
Contador de marcos: LCD.
Lámpara de disparador automático: Manual.
Bloqueo de enfoque: Manual.
Fuente de alimentación: 2 pilas alcalinas AA.
Economizador de baterías: Automático.
Dimensiones: 4,6" x 2,7" x 1,4" / 118,4mm x 69,2mm x 38,6mm
Peso (sin pilas): 144,5g/5,1oz
Conector de trípode
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Two Year Limited Warranty
Garantie limitée de deux ans
Polaroid will, at our option, repair or replace any camera found
Polaroid se réserve le choix de réparer ou de remplacer tout
defective in manufacture within the warranty period. The war-
appareil photographique présentant un défaut de fabrication
ranty period is determined by the date of camera purchase.
durant la période définie par la garantie. La période de garantie
Keep the receipt as proof of purchase. Otherwise, the warranty
prenant effet à la date d'achat du produit, conservez votre reçu
period is determined by the date of manufacture. This warranty
comme preuve d'achat. Dans les autres cas, la période de
does not apply to damage caused by accident, misuse or tam-
garantie prend effet à la date de fabrication. Cette garantie ne
pering, and excludes all consequential damages except in juris-
couvre pas les dommages résultant d'un accident, d'une
dictions not allowing such exclusions or limitations.
mauvaise utilisation ou d'une manipulation abusive de
l'appareil et exclut les dommages qui en découlent sauf dans
Caution
les cas de juridictions ne permettant pas de telles exclusions ou
This camera is battery operated. Supervise children when cam-
limitations.
era is operated by them or used in their presence. To avoid elec-
trical shock, do not expose or immerse in water or other fluids,
Attention
disassemble, or operate if dropped or damaged. Contact a
Cet appareil photographique fonctionne avec une pile. Ne le
Polaroid Service Center for repair information.
laissez pas à la portée des enfants sans surveillance. Pour éviter
tout choc électrique ; ne l'approchez ni de l'eau ni de tout autre
Beschränkte Gewährleistung für zwei Jahre
liquide, ne l'immergez pas, ne l'utilisez pas s'il a subi une chute
Innerhalb der Gewährleistungsfrist repariert und ersetzt
ou s'il a été endommagé. Pour toute information concernant la
Polaroid nach eigenem Ermessen jede Kamera, die einen
réparation de votre appareil, contactez le centre de réparation
Herstellungsfehler aufweist. Die Gewährleistungsfrist beginnt
Polaroid.
am Tag des Kaufs. Bewahren Sie die Quittung als Nachweis für
den Kauf auf. Andernfalls beginnt die Gewährleistungsfrist am
Garanzia limitata di due anni
Tag der Herstellung. Ausgeschlossen von der Gewährleistung
Durante il periodo di garanzia, Polaroid riparerà o sostituirà, a
sind durch Unfall, falschen Gebrauch oder Veränderungen an
propria discrezione, le fotocamere che presentino difetti di
der Kamera verursachte Schäden sowie sämtliche
fabbricazione. Il periodo di garanzia decorre dalla data di
Folgeschäden. Dies gilt nicht für Länder, die den Ausschluß
acquisto della fotocamera. Conservare pertanto la ricevuta
solcher Gewährleistungen oder solche Einschränkungen nicht
come prova di acquisto. Altrimenti, il periodo di garanzia
zulassen.
decorrerà dalla data di fabbricazione. Questa garanzia non è
valida in caso di danni derivanti da incidenti, uso improprio o
Warnung
applicazione erronea ed esclude eventuali danni consequenziali,
Diese Kamera ist batteriebetrieben. Lassen Sie Kinder nicht
eccetto nelle giurisdizioni in cui tali esclusioni o limitazioni non
unbeaufsichtigt, wenn die Kinder oder Sie selbst die Kamera
sono consentite.
verwenden. Achten Sie zur Vermeidung elektrischer Schläge
darauf, daß die Kamera nicht naß wird, tauchen Sie sie nicht in
Attenzione
Wasser oder andere Flüssigkeiten, zerlegen Sie die Kamera
La presente fotocamera funziona tramite batteria. È opportuno
nicht, und benutzen Sie sie nicht, wenn sie heruntergefallen
prestare particolare attenzione se la fotocamera viene utilizzata
oder beschädigt ist. Informationen zur Reparatur erhalten Sie in
da bambini o in loro presenza. Per evitare scosse elettriche,
unseren Polaroid-Kundendienstzentren.
evitare il contatto della fotocamera con acqua o altre sostanze
liquide, non smontarla né utilizzarla se danneggiata. Contattare
Garantía limitada de dos años
un Centro di assistenza Polaroid per informazioni sulla
Polaroid, a su discreción, reparará o reemplazará cualquier
riparazione.
cámara que resulte defectuosa en su fabricación dentro del
período de garantía. El período de garantía se determina por la
fecha de compra de la cámara. Conserve el recibo como
comprobante de la compra. De lo contrario, el período de
garantía quedará determinado por la fecha de fabricación. Esta
garantía no se aplica a los daños ocasionados por accidente,
uso incorrecto o manipulación y excluye todos los daños
emergentes excepto en aquellas jurisdicciones que no permitan
dichas exclusiones o limitaciones.
Precaución
Esta cámara funciona con pilas. Supervise a los niños cuando
utilicen la cámara directamente o cuando se haga uso de la
misma en su presencia. Para evitar el peligro de descargas
eléctricas, no la exponga ni sumerja en agua u otros fluidos, no
la desmonte ni utilice si recibe un impacto o resulta dañada.
Póngase en contacto con el Centro de Servicio de Polaroid para
obtener más información sobre reparaciones.
• English • Deutsch • Español • Français • Italiano
U.S.A.
Netherlands
Polaroid Corporation
Polaroid Nederland B.V.
Toll Free 1-800-343-5000
Tel: 020 504 0513
Belgique/België
Norge
Polaroid Belgium N.V.-S.A.
Polaroid (Norge) A/S
Tel: 027 13 2000
Tel: 23 050 900
Canada
Österreich
Polaroid Canada Inc.
Polaroid GmbH
Toll Free: 1 800 268 6970
Tel: 01502 48 5300
Danmark
Portugal
Polaroid A/S
Beltrao Coelho
Tel: 352 58 200
Tel: 13122800
Deutschland
Sverige
Polaroid GmbH
Polaroid AB
Tel: 069 6690 1800
Tel: 08 703 9781
España
Suisse
Polaroid (España), S.A.
Polaroid AG
Tel: 91 662 5882
Tel: 01212 5055
France
Suomi
Polaroid (France) S.A.
Oy Perkko
Tel: 015 638 3600
Tel: 9 478 05 00
Italia
UK
Polaroid (Italia) S.p.A.
Polaroid (U.K.) Ltd.
Tel: 02 482 37000
Tel: 0141 333 4141
FreePhone: 0800 010 119
©1999 Polaroid Corporation
"Polaroid" is a registered trademark of Polaroid Corporation, Cambridge, MA,
U.S.A. / "Polaroid" ist ein eingetragenes Warenzeichen der Polaroid Corporation,
Cambridge, MA, U.S.A. / "Polaroid" es una marca comercial registrada de
Polaroid Corporation, Cambridge, MA, EE.UU. / "Polaroid" est une marque
déposée de Polaroid Corporation, Cambridge, MA, E.U. / "Polaroid" è un mar-
chio registrato della Polaroid Corporation, Cambridge, MA, U.S.A.
Printed in the U.S.A. / Imprimè aux U.S.A.
PW-21146T-0 8/99

Publicidad

loading