Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79
Dachklimaanlage
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . 8
Air conditioning roof unit
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 32
Climatiseur de toit
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 54
Aire acondicionado de techo
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 79
Climatizzatore a tetto
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . 105
Airconditioning voor
NL
dakinbouw
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 129
Klimaanlæg til tagmontering
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 153
Takmonterad klimatanläggning
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 176
Takmontert klimaanlegg
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 199
Kattooilmastointilaitteisto
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Sistema de climatização de
PT
tejadilho
Manual de instruções
Накрышный кондиционер
RU
Инструкция по эксплуатации. . . . 267
. . . . . . . . . . . . 243
Dometic B1600PLUS
Dometic B2200
Dometic B2600
Klimatyzator dachowy
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . 292
Střešní klimatizace
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 315
Strešné klimatizačné
SK
zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 338
Tetőklíma-berendezés
HU
Használati utasítás
. . . . . . . . . . . . . 361

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dometic B1600PLUS

  • Página 1 Instrucciones de uso ... . 79 Climatizzatore a tetto Istruzioni per l’uso ... . . 105 Dometic B1600PLUS Airconditioning voor dakinbouw Dometic B2200 Gebruiksaanwijzing .
  • Página 3 B1600PLUS, B2200, B2600 1 B1600PLUS, B2200 2 B2600...
  • Página 4 B1600PLUS, B2200, B2600 20:00 08:00 °C MODE CLOCK °F/°C °F/°C TIMER LIGHT SLEEP ROOM...
  • Página 5 B1600PLUS, B2200, B2600...
  • Página 6 B1600PLUS, B2200, B2600...
  • Página 7 B1600PLUS, B2200, B2600...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    B1600PLUS, B2200, B2600 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Geräts an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........9 Sicherheitshinweise .
  • Página 9: Erklärung Der Symbole

    B1600PLUS, B2200, B2600 Erklärung der Symbole Entsorgung......... . . 29 Technische Daten .
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise B1600PLUS, B2200, B2600 Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:  Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen  Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller  Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Er haftet insbesondere nicht für jegliche Folgeschäden, insbesondere auch...
  • Página 11: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    B1600PLUS, B2200, B2600 Zielgruppe dieser Anleitung  Setzen Sie die Dachklimaanlage nicht in der Nähe von ent- flammbaren Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein.  Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Be- reich des Luftaustritts gelagert oder montiert sind. Der Abstand muss mindestens 50 cm betragen.
  • Página 12: Lieferumfang

    Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Artikelnummer WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-2 9100300001 WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-3 9100300002 WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-4 9100300044 HINWEIS Mit einem WAECO DC-Erweiterungskit (Zubehör) können die Dachklimaanlagen Dometic B2600PLUS, B2200 und B2600 auch während der Fahrt betrieben werden.
  • Página 13: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    B1600PLUS, B2200, B2600 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dachklimaanlagen Dometic B1600PLUS (Art.-Nr. 9100100007), B2200 (Art.-Nr. 9100100009) und B2600 (Art.-Nr. 9102900102) sind in der Lage, die Innenräume von Wohnmobilen und Caravans mit kühler oder warmer Luft zu klimatisieren. Die Dachklimaanlage ist für den 230-V~-Standbetrieb ausgelegt. Der Einsatz während der Fahrt ist nur mit einem WAECO DC-Erweiterungskit (Zubehör)
  • Página 14: Komponenten

    Technische Beschreibung B1600PLUS, B2200, B2600 Komponenten Der Kältekreislauf der Dachklimaanlage besteht aus diesen Haupt- komponenten (Abb. 1, Seite 3 und Abb. 2, Seite 3):  Kompressor (1) Der Kompressor saugt das eingesetzte Kältemittel an und verdichtet es. Somit werden Druck und dadurch auch die Temperatur des Kältemittels erhöht.
  • Página 15: Lüfter-Led

    B1600PLUS, B2200, B2600 Technische Beschreibung Lüfter-LED .Die Lüfter-LED (Abb. 3, Seite 4) zeigt folgende Stati an: Erklärung Status-LED leuchtet nicht: Dachklimaanlage ist ausgeschaltet. leuchtet orange: Dachklimaanlage ist im Stand-By-Modus leuchtet grün: Dachklimaanlage ist eingeschaltet nur B2600: blinkt Entfrosten/Starten der Wärmepumpe grün:...
  • Página 16: Fernbedienung

    Technische Beschreibung B1600PLUS, B2200, B2600 Fernbedienung Alle Einstellungen am Gerät (z. B. Temperatureinstellung, Timerprogram- mierung) werden per Fernbedienung zur Dachklimaanlage übertragen. Folgende Bedien- und Anzeigeelemente stehen auf der Fernbedienung zur Verfügung (Abb. 4, Seite 4): Erklärung Digitaldisplay: zeigt Folgendes an: –...
  • Página 17: Klimamodi

    B1600PLUS, B2200, B2600 Technische Beschreibung Erklärung Taste LIGHT: Licht an der Dachklimaanlage ein- oder ausschalten. Die Taste LIGHT ist auch bei ausgeschalteter Fernbedienung funktionsfähig. Taste °F/°C: Wenn Temperatur angezeigt wird: Temperatur-Einheit zwischen Celsius (°C) und Fahrenheit (°F) umschalten Taste –:...
  • Página 18: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch B1600PLUS, B2200, B2600 Vor dem ersten Gebrauch Kontrollen vor der Inbetriebnahme Bevor Sie die Dachklimaanlage einschalten, beachten Sie bitte Folgendes: ➤ Kontrollieren Sie, ob Versorgungsspannung und -frequenz den Werten in den Technische Daten entsprechen, siehe Seite 31.
  • Página 19: Dachklimaanlage Bedienen

    B1600PLUS, B2200, B2600 Dachklimaanlage bedienen Dachklimaanlage bedienen Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung Die Dachklimaanlage hat drei Betriebsmodi: Betriebsmodus Merkmale Die Dachklimaanlage ist ausgeschaltet, die Fernbedie- nung ist inaktiv. Stand-By Die Dachklimaanlage ist betriebsbereit und kann mit der Fernbedienung eingeschaltet werden. Die Leuchten können benutzt werden.
  • Página 20: Hinweis Zur Besseren Nutzung

    Dachklimaanlage bedienen B1600PLUS, B2200, B2600 Werte zunächst festlegen und gesammelt zur Dachklimaanlage senden Die Fernbedienung darf beim Bedienen nicht auf den IR-Empfänger (Abb. 2 4, Seite 3) am Bedienpanel ausgerichtet sein. Legen Sie die gewünschten Werte auf der Fernbedienung fest. Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, richten Sie die Fernbedienung auf den IR-Empfänger am Bedienpanel aus und drücken Sie die Taste SET.
  • Página 21: Dachklimaanlage Ein- Und Ausschalten

    B1600PLUS, B2200, B2600 Dachklimaanlage bedienen Dachklimaanlage ein- und ausschalten HINWEIS Nach dem Einschalten wird die Klimatisierung mit den Werten gestartet, die zuletzt eingestellt waren. ➤ Drücken Sie die Taste ✓ Die Dachklimaanlage ist aus- oder eingeschaltet oder im Stand-By-Mo- dus.
  • Página 22: Temperatur Einstellen

    Dachklimaanlage bedienen B1600PLUS, B2200, B2600 Temperatur einstellen In den Klimamodi „Automatik“ ( ), „Kühlen“ ( ) und „Heizen“ ( ) können Sie über die Fernbedienung eine Temperatur zwischen 16 °C und 31 °C vor- geben. ➤ Wählen Sie mit der Taste + oder – die gewünschte Temperatur.
  • Página 23: Timer Programmieren

    B1600PLUS, B2200, B2600 Dachklimaanlage bedienen 9.10 Timer programmieren Mit der Timerfunktion können Sie einen gewünschten Zeitraum zur Klimati- sierung einstellen. Dabei können Sie entweder nur den Einschaltzeitpunkt oder nur den Ausschaltzeitpunkt oder beide Werte vorgeben. Die Uhrzeit kann in Schritten von 10 Minuten eingestellt werden.
  • Página 24: Sleep-Funktion Aktivieren

    Dachklimaanlage bedienen B1600PLUS, B2200, B2600 Einschalt- und Ausschaltzeitpunkte einstellen ➤ Drücken Sie die Taste TIMER dreimal. ✓ Das Symbol ON ( ) blinkt auf dem Display der Fernbedienung. 08:00 Das Symbol OFF ( ) ist sichtbar. 20:00 ➤ Stellen Sie mit der Taste + oder – die Uhrzeit ein, zu der die Dachklima- anlage eingeschaltet werden soll.
  • Página 25: Zusatzfunktion „I Feel" Einstellen

    B1600PLUS, B2200, B2600 Dachklimaanlage bedienen 9.12 Zusatzfunktion „I feel“ einstellen Bei dieser Funktion misst die Fernbedienung die Raumtemperatur und über- trägt den Messwert alle 10 Minuten an die Dachklimaanlage. Die Dachklima- anlage passt die Solltemperatur an diesen Messwert an. ➤ Drücken Sie die Taste I FEEL.
  • Página 26: Dachklimaanlage Reinigen

    Dachklimaanlage reinigen B1600PLUS, B2200, B2600 Dachklimaanlage reinigen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie die Dachklimaanlage nicht mit einem Hochdruck- reiniger. Eindringendes Wasser kann die Dachklimaanlage beschädigen.  Verwenden Sie keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung, da dies zu einer Beschädi- gung der Dachklimaanlage führen kann.
  • Página 27 B1600PLUS, B2200, B2600 Dachklimaanlage warten Intervall Prüfung/Wartung Regelmäßig Kondenswasserabläufe prüfen: ➤ Prüfen Sie, ob die Kondenswasserabläufe (Abb. 9 1, Seite 6) an den Seiten der Dachklimaanlage frei sind und das entstehende Kondenswasser ablaufen kann. Regelmäßig Filter in den Luftverteilern reinigen (Abb. 0, Seite 6): ➤...
  • Página 28: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen B1600PLUS, B2200, B2600 Störungen beseitigen Störung Ursache Behebung ➤ Stellen Sie die Dachklima- Keine Die Dachklimaanlage ist nicht auf Kühlleistung Kühlen eingestellt. anlage auf Kühlen. Die Umgebungstemperatur ist höher Die Dachklimaanlage ist nur für als 40°C. eine Umgebungstemperatur bis 40 °C ausgelegt.
  • Página 29: Gewährleistung

    B1600PLUS, B2200, B2600 Gewährleistung Störung Ursache Behebung Einer der Temperaturfühler ist defekt. ➤ Wenden Sie sich an eine auto- Dachklima- anlage schaltet risierte Fachwerkstatt. Der Thermoschalter ist defekt. nicht ab Der Elektrokondensator ist defekt. Die elektrische Absicherung der Spannungsversorgung ist zu gering.
  • Página 30 Abfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt werden.  Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering. Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entneh- men Sie bitte den Recycling-Anleitungen auf www.dometic.com. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
  • Página 31: Technische Daten

    B1600PLUS, B2200, B2600 Technische Daten Technische Daten Dometic Dometic Dometic B1600 PLUS B2200 B2600 Art.-Nr.: 9100100007 9100100009 9102900102 Kühlleistung des 1500 W 2050 W 2500 W Kompressors: Heizleistung, nur im 800 W 1200 W 3300 W 230-V~-Standbetrieb: Verbrauch 620 W/800 W...
  • Página 32 B1600PLUS, B2200, B2600 Please read this manual carefully before installing and using the device, and keep it in a safe place. If you sell the device, pass on this instruction manual to the buyer. Table of contents Explanation of symbols....... . . 33 Safety instructions.
  • Página 33: Explanation Of Symbols

    B1600PLUS, B2200, B2600 Explanation of symbols Disposal ..........51 Technical data .
  • Página 34: Safety Instructions

    Safety instructions B1600PLUS, B2200, B2600 Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:  Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage  Alterations to the product without express permission from the manu- facturer ...
  • Página 35: Operating The Device Safely

    B1600PLUS, B2200, B2600 Safety instructions  Do not use the roof air conditioner near flammable fluids or in closed rooms.  Make sure no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A distance of at least 50 cm must be kept.
  • Página 36: Target Group For This Manual

    Target group for this manual This operating manual is for the user of the roof air conditioner. Scope of delivery Dometic B1600PLUS Designation Item number Roof air conditioner Dometic B1600PLUS 9100100007 Installation manual Operating manual Dometic B2200 Designation Item number...
  • Página 37: Intended Use

    B1600PLUS, B2200, B2600 Intended use NOTE The WAECO DC extension kit (accessory) allows the Dometic B2600PLUS, B2200 and B2600 roof air conditioner to be used while in motion. Intended use The Dometic B2600PLUS (item no. 9100100007), B2200 (item no. 9100100009) and B2600 (item no. 9102900102) air conditioners can condi- tion the interior of campers and caravans with cool or warm air.
  • Página 38: Components

    Technical description B1600PLUS, B2200, B2600 Components The refrigerant circuit of the roof air conditioner consists of the following main components (fig. 1, page 3):  Compressor (1) The compressor draws in the refrigerant used and compresses it. This raises the pressure and therefore the temperature of the refrigerant.
  • Página 39: Ventilation Led

    B1600PLUS, B2200, B2600 Technical description Ventilation LED The ventilation LED (fig. 3, page 4) shows the following states: Explanation Status LED No light: The roof air conditioner is switched off. Orange light: The roof air conditioner is in stand-by mode.
  • Página 40 Technical description B1600PLUS, B2200, B2600 Explanation MODE button: Selects the air conditioning mode CLOCK button: Sets the time TIMER button: Sets the timer SLEEP button: Activates the sleep function. The sleep function automatically reduces the target value to provide a pleasant sleeping temperature.
  • Página 41: Air Conditioning Modes

    B1600PLUS, B2200, B2600 Before initial use Air conditioning modes The roof air conditioner has the following air conditioning modes: Air conditioning Display Explanation mode message Automatic You specify the temperature, and the roof air conditioner cools the interior to this temperature and controls the necessary blower output.
  • Página 42: Operating The Roof Air Conditioner

    Operating the roof air conditioner B1600PLUS, B2200, B2600 ➤ If you changed the position of the Dip switches: Acknowledge the new setting using the Reset button (fig. 4 10, page 4). Setting the time ➤ Set the current time: see chapter “Setting the time” on page 47.
  • Página 43: Hint For Improved Use

    B1600PLUS, B2200, B2600 Operating the roof air conditioner Specifying values and transmitting them collectively to the roof air conditioner The remote control may not be pointed at the IR receiver (fig. 2 page 3) on the control panel during operation.
  • Página 44: Selecting The Air Conditioning Mode

    Operating the roof air conditioner B1600PLUS, B2200, B2600 Selecting the air conditioning mode ➤ Select the air conditioning mode of your choice using the MODE key, see chapter “Air conditioning modes” on page 41. ✓ The roof air conditioner confirms the receipt of the values with a high note.
  • Página 45: Adjusting The Air Nozzles

    B1600PLUS, B2200, B2600 Operating the roof air conditioner Adjusting the air nozzles The air supply within the vehicle can be regulated by setting the air nozzles. The air nozzles can be regulated by the center knob (fig. 6, page 5).
  • Página 46 Operating the roof air conditioner B1600PLUS, B2200, B2600 ✓ The switch-on time is set on the roof air conditioner. The roof air conditioner is switched on with the selected air conditioning mode at the specified time. ➤ Switch the roof air conditioner to stand-by.
  • Página 47: Activating The Sleep Function

    B1600PLUS, B2200, B2600 Operating the roof air conditioner 9.11 Activating the sleep function When the sleep function is active, the set temperature is reduced by 1 °C after one hour and by 2 °C after two hours to generate a pleasant tempera- ture for sleeping.
  • Página 48: Cleaning The Roof Air Conditioner

    Cleaning the roof air conditioner B1600PLUS, B2200, B2600 Cleaning the roof air conditioner NOTICE! Beware of damage  Do not clean the roof air conditioner with a high-pressure cleaner. Exposure to water can damage the air conditioner.  Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for clean- ing as these may damage the roof air conditioner.
  • Página 49: Troubleshooting

    B1600PLUS, B2200, B2600 Troubleshooting Interval Inspection/maintenance Once per year Check the profile seals: ➤ Check the seal between the roof air conditioner and the roof of the vehicle for cracks and other damage. Once per year Have the heat exchanger serviced: ➤...
  • Página 50: Warranty

    Warranty B1600PLUS, B2200, B2600 Problem Cause Remedy ➤ Remove any leaves and other Low air output The air intake section is clogged up. dirt from the ventilation grilles of the roof air conditioner. The blower is defective. ➤ Contact an authorised work- shop.
  • Página 51 (oil, grease, etc.) are disposed of correctly.  Keep noise levels down to reduce noise pollution. For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at www.dometic.com. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Página 52 Disposal B1600PLUS, B2200, B2600 ➤ When in operation or undergoing repairs and maintenance work, make sure that the refrigerant circuit is not damaged and refrigerant cannot escape. It acts as a greenhouse gas and should not be allowed into the environment.
  • Página 53: Technical Data

    B1600PLUS, B2200, B2600 Technical data Technical data Dometic Dometic Dometic B1600 PLUS B2200 B2600 Item no.: 9100100007 9100100009 9102900102 Compressor cooling 1500 W 2050 W 2500 W capacity: Heating capacity, only in 800 W 1200 W 3300 W 230-V~-stationary ope-...
  • Página 54 B1600PLUS, B2200, B2600 Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. Transmettez-le au nouvel acquéreur si vous revendez l'appareil. Table des matières Explication des symboles ....... 55 Consignes de sécurité.
  • Página 55: Explication Des Symboles

    B1600PLUS, B2200, B2600 Explication des symboles Garantie ..........75 Élimination .
  • Página 56: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité B1600PLUS, B2200, B2600 Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :  des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel  des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant ...
  • Página 57: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    B1600PLUS, B2200, B2600 Consignes de sécurité  L'installation, la maintenance et les réparations du climatiseur de toit doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers relatifs à la mani- pulation de réfrigérants et de climatiseurs et des règlements spécifiques.
  • Página 58: Groupe Cible De Cette Notice

    Groupe cible de cette notice Ce manuel s'adresse à l'utilisateur du climatiseur de toit. Contenu de la livraison Dometic B1600PLUS Désignation Numéro de produit Climatiseur de toit Dometic B1600PLUS 9100100007 Instructions de montage Manuel d'utilisation Dometic B2200 Désignation Numéro de produit...
  • Página 59: Accessoires

    Dometic B2600PLUS, B2200 et B2600 pendant la conduite. Usage conforme Les climatiseurs de toit Dometic B1600PLUS (n° de produit 9100100007), B2200 (n° de produit 9100100009) et B2600 (n° de produit 9102900102) sont capables de climatiser l'intérieur des camping-cars et des caravanes avec de l'air froid ou chaud.
  • Página 60: Description Technique

     Ventilateur (4) L'air rafraîchi se diffuse dans l'habitacle du véhicule par le ventilateur, via une unité de sortie d'air. B1600PLUS et B2200 :  Chauffage électrique (5) L'air ambiant se réchauffe grâce au chauffage électrique et se diffuse par...
  • Página 61: Chauffage Électrique

    B1600PLUS, B2200, B2600 Description technique B2600 :  Chauffage électrique (5) Une électrovanne inverse le cycle du gaz réfrigérant. La chaleur stockée par le gaz réfrigérant est transmise par l'échangeur thermique et se dif- fuse par le ventilateur, via une unité de sortie d'air.
  • Página 62: Télécommande

    Description technique B1600PLUS, B2200, B2600 Télécommande Tous les réglages du climatiseur (p.ex. réglage de la température, program- mation de la minuterie) sont transmis au climatiseur de toit par télécom- mande. Les éléments de commande et d'affichage suivants sont disponibles sur la télécommande (fig.
  • Página 63: Modes De Climatisation

    B1600PLUS, B2200, B2600 Description technique Nº Explication Touche ROOM : Affichage de la température intérieure. La touche ROOM fonctionne même lorsque la télécommande est éteinte. Touche LIGHT : Allumage ou extinction de la lumière au niveau du climatiseur de toit.
  • Página 64: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation B1600PLUS, B2200, B2600 Avant la première utilisation Contrôles avant la mise en service Avant de mettre en marche le climatiseur, veuillez respecter les consignes suivantes : ➤ Vérifiez que la tension et la fréquence d'alimentation correspondent bien aux valeurs indiquées dans les Caractéristiques techniques, voir...
  • Página 65: Utilisation Du Climatiseur

    B1600PLUS, B2200, B2600 Utilisation du climatiseur Utilisation du climatiseur Remarques générales concernant l'utilisation Le climatiseur de toit dispose de trois modes de fonctionnement : Mode de Caractéristiques fonctionnement désactivé Le climatiseur de toit est éteint, la télécommande est inac- tive.
  • Página 66: Conseils D'utilisation De L'appareil

    Utilisation du climatiseur B1600PLUS, B2200, B2600 Fixation des valeurs puis envoi groupé au climatiseur de toit Lors de l'utilisation, la télécommande ne doit pas être dirigée vers le récep- teur IR (fig. 2 4, page 3) du panneau de commande.
  • Página 67: Mise En Marche/Arrêt Du Climatiseur De Toit

    B1600PLUS, B2200, B2600 Utilisation du climatiseur Mise en marche/arrêt du climatiseur de toit REMARQUE Après la mise en marche, la climatisation démarre avec les va- leurs dernièrement réglées. ➤ Appuyez sur la touche ✓ Le climatiseur de toit est éteint, allumé ou en mode veille.
  • Página 68: Réglage De La Température

    Utilisation du climatiseur B1600PLUS, B2200, B2600 Réglage de la température Dans les modes de climatisation « Automatique » ( ), « Refroidissement » ) et « Chauffage » ( ), vous pouvez définir à l'aide de la télécommande une température comprise entre 16 °C et 31 °C.
  • Página 69: Programmation De La Minuterie

    B1600PLUS, B2200, B2600 Utilisation du climatiseur 9.10 Programmation de la minuterie La fonction de minuterie vous permet de régler la climatisation pour une pé- riode donnée. Vous pouvez déterminer l'heure de mise en marche ou l'heure de mise à l'arrêt uniquement, ou encore les deux valeurs. Il est possible de régler l'heure par paliers de 10 minutes.
  • Página 70: Activation De La Fonction Sleep

    Utilisation du climatiseur B1600PLUS, B2200, B2600 Réglage de l'heure de mise en marche et l'heure d'arrêt ➤ Appuyez trois fois sur la touche TIMER. ✓ Le symbole ON ( ) clignote sur l'écran de la télécommande. 08:00 Le symbole OFF ( ) est visible.
  • Página 71: Réglage De La Fonction Supplémentaire « I Feel

    B1600PLUS, B2200, B2600 Utilisation du climatiseur 9.12 Réglage de la fonction supplémentaire « I feel » Avec cette fonction, la télécommande mesure la température ambiante et transmet la valeur mesurée au climatiseur de toit toutes les 10 minutes. Le climatiseur de toit adapte la température prescrite à cette valeur mesurée.
  • Página 72: Nettoyage Du Climatiseur De Toit

    Nettoyage du climatiseur de toit B1600PLUS, B2200, B2600 Nettoyage du climatiseur de toit AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez pas le climatiseur de toit avec un nettoyeur haute pression. Toute infiltration d'eau peut endommager le climati- seur.  N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage.
  • Página 73 B1600PLUS, B2200, B2600 Entretien du climatiseur de toit Intervalle Contrôle / maintenance Régulièrement Vérifiez les écoulements d'eau de condensation : ➤ Vérifiez que les écoulements d'eau de condensation (fig. 9 1, page 6) sur les côtés du climatiseur ne sont pas bouchés et que l'eau de condensation peut s'écouler.
  • Página 74: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage B1600PLUS, B2200, B2600 Guide de dépannage Dysfonctionne Cause Solution ment ➤ Mettez le climatiseur de toit en Pas de puis- Le climatiseur de toit n'est pas en sance frigorifique mode rafraîchissement. mode rafraîchissement. La température ambiante est supé- Le climatiseur de toit est conçu...
  • Página 75 B1600PLUS, B2200, B2600 Garantie Dysfonctionne Cause Solution ment ➤ Contrôlez l'alimentation en Le climatiseur de Il n'y a pas de tension électrique toit ne se met (230 Vw). tension. pas en marche La tension est trop faible (moins de ➤ Prenez contact avec un atelier 200 Vw).
  • Página 76 Élimination B1600PLUS, B2200, B2600 Élimination Directives de protection de l'environnement et élimination conforme Toutes les organisations doivent appliquer une série de mesures visant à dé- tecter, évaluer et contrôler l'influence que leurs activités (fabrication, pro- duits, service après-vente, etc.) ont sur l'environnement.
  • Página 77 B1600PLUS, B2200, B2600 Élimination ➤ Lors de l'exploitation ainsi que des réparations et des travaux de mainte- nance, veillez à ce que le circuit de refroidissement ne soit pas endom- magé et que le fluide frigorigène ne puisse s'échapper. Il s'agit d'un gaz à...
  • Página 78: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques B1600PLUS, B2200, B2600 Caractéristiques techniques Dometic Dometic Dometic B1600 Plus B2200 B2600 N° de produit : 9100100007 9100100009 9102900102 Puissance frigori- 1500 W 2050 W 2500 W fique du compres- seur : Puissance de chauf- 800 W 1200 W 3300 W fage, uniquement à...
  • Página 79 B1600PLUS, B2200, B2600 Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra per- sona, entregue también estas instrucciones.
  • Página 80: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos B1600PLUS, B2200, B2600 Solución de averías ........100 Garantía legal .
  • Página 81: Indicaciones De Seguridad

    B1600PLUS, B2200, B2600 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante ...
  • Página 82: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad B1600PLUS, B2200, B2600  Sólo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicionado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación y la repara- ción del equipo de aire acondicionado de techo.
  • Página 83: Destinatarios De Estas Instrucciones

    9100100007 B1600PLUS Instrucciones de montaje Instrucciones de uso Dometic B2200 Denominación Número de artículo Equipo de aire acondicionado de techo Dometic B2200 9100100009 Instrucciones de montaje Instrucciones de uso Dometic B2600 Denominación Número de artículo Equipo de aire acondicionado de techo Dometic B2600...
  • Página 84: Accesorios

    B2200 y B2600 también pueden usarse durante la marcha. Uso adecuado Los equipos de aire acondicionado de techo Dometic B1600PLUS (Nº Art. 9100100007), B2200 (Nº Art. 9100100009) y B2600 (Nº Art. 9102900102) son capaces de climatizar con aire frío y caliente los habitáculos de carava- nas y autocaravanas, El equipo de aire acondicionado de techo está...
  • Página 85: Descripción Técnica

    B1600PLUS, B2200, B2600 Descripción técnica Descripción técnica El equipo de aire acondicionado de techo climatiza el habitáculo con aire frío deshumedecido o aire caliente. El equipo de aire acondicionado de techo se maneja con el control remoto. NOTA El equipo de aire acondicionado de techo es capaz de disminuir o aumentar la temperatura en el habitáculo del vehículo hasta un...
  • Página 86: Calefacción Eléctrica

    Descripción técnica B1600PLUS, B2200, B2600 B2600:  Calefacción eléctrica (5) Mediante una electroválvula se invierte el ciclo de gas de refrigeración. El calor almacenado del gas refrigerante se suministra a través del inter- cambiador de calor y se distribuye por la unidad de salida de aire a través del ventilador.
  • Página 87: Control Remoto

    B1600PLUS, B2200, B2600 Descripción técnica Control remoto Todos los ajustes del aparato (como por ej. el ajuste de la temperatura o la programación del temporizador) se transmiten al equipo de aire acondicio- nado de techo a través del control remoto.
  • Página 88 Descripción técnica B1600PLUS, B2200, B2600 N.° Explicación Tecla ROOM: Indica la temperatura interna. La tecla ROOM también funciona con el con- trol remoto apagado. Tecla LIGHT: Enciende o apaga la luz del equipo de aire acondicionado de techo. La tecla LIGHT también funciona con el control remoto apagado.
  • Página 89: Modos De Climatización

    B1600PLUS, B2200, B2600 Antes del primer uso Modos de climatización El equipo de aire acondicionado de techo dispone de los siguientes modos de climatización: Modo de Indicación Explicación climatización en pantalla Automático Usted establece la temperatura; el equipo de aire acondicionado de techo enfría el habitáculo a...
  • Página 90: Manejo Del Equipo De Aire Acondicionado De Techo

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo B1600PLUS, B2200, B2600 Controle el control remoto y coloque las pilas ➤ Coloque las pilas incluidas en el suministro en el compartimiento para pi- las del control remoto, véase capítulo “Cambiar las pilas del control remo- to”...
  • Página 91: Uso Del Control Remoto

    B1600PLUS, B2200, B2600 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Uso del control remoto El control remoto le permite manejar el equipo de aire acondicionado de te- cho de dos maneras:  Puede enviar los valores al equipo de aire acondicionado de techo direc- tamente durante el ajuste ...
  • Página 92: Indicaciones Para Un Uso Óptimo

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo B1600PLUS, B2200, B2600 Indicaciones para un uso óptimo Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para optimizar el modo de fun- cionamiento de su equipo de aire acondicionado de techo:  Mejore el aislamiento térmico del vehículo; para ello, aísle las rendijas y cuelgue persianas reflectantes o cortinas en las ventanas.
  • Página 93: Selección Manual Del Nivel Del Ventilador

    B1600PLUS, B2200, B2600 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Selección manual del nivel del ventilador El ventilador regula la potencia de entrada de aire. En los modos de climatización “Enfriar” ( ) y “Aire de circulación” ( ) es posible seleccionar manualmente el nivel del ventilador.
  • Página 94: Ajuste Del Difusor De Aire

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo B1600PLUS, B2200, B2600 Ajuste del difusor de aire La entrada de aire en el habitáculo del vehículo se puede regular mediante la posición de las toberas de aire. Las toberas de aire se pueden ajustar con un regulador giratorio (fig. 6, página 5).
  • Página 95 B1600PLUS, B2200, B2600 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Ajustar la hora de activación ➤ Pulse una vez la tecla TIMER. ✓ El símbolo ON ( ) parpadea en la pantalla del control remoto. 08:00 ➤ Use la tecla + o – para establecer a qué hora debería encenderse el equi- po de aire acondicionado de techo.
  • Página 96: Activación De La Función Sleep

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo B1600PLUS, B2200, B2600 ➤ Pulse la tecla SET para enviar el valor al equipo de aire acondicionado de techo. ✓ Los momentos de encendido y apagado quedan establecidos en el equi- po de aire acondicionado de techo.
  • Página 97: Ajuste De Función Adicional "I Feel

    B1600PLUS, B2200, B2600 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo 9.12 Ajuste de función adicional “I feel” En esta función, el control remoto mide la temperatura ambiente y cada 10 minutos transmite los valores medidos al equipo de aire acondicionado de techo.
  • Página 98: Limpieza Del Equipo De Aire Acondicionado De Techo

    Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo B1600PLUS, B2200, B2600 Limpieza del equipo de aire acondicio- nado de techo ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales  No limpie el equipo de aire acondicionado de techo con un lim- piador de alta presión. Podría dañar el equipo de aire acondi- cionado si penetrara agua en él.
  • Página 99 B1600PLUS, B2200, B2600 Mantenimiento del equipo de aire acondicionado Intervalo Comprobación/mantenimiento Regularmente Control de las salidas de agua de condensación: ➤ Compruebe que las salidas de agua de condensación (fig. 9 1, página 6) situadas a los lados del equipo de aire acondicionado de techo estén libres y que el agua de conden-...
  • Página 100: Solución De Averías

    Solución de averías B1600PLUS, B2200, B2600 Solución de averías Avería Causa Solución ➤ Ponga el equipo de aire acon- No se produce El equipo de aire acondicionado de enfriamiento techo no está en modo “Enfriar”. dicionado de techo en modo “Enfriar”.
  • Página 101: Garantía Legal

    B1600PLUS, B2200, B2600 Garantía legal Avería Causa Solución ➤ Controle la alimentación de El equipo de aire No hay tensión de alimentación acondicionado (230 Vw). tensión. de techo no se ➤ Diríjase a un taller autorizado. La tensión es demasiado baja (por enciende debajo de 200 Vw).
  • Página 102: Gestión De Residuos

    (aceite, grasa y demás) se descarten según las normativas.  Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-...
  • Página 103 B1600PLUS, B2200, B2600 Gestión de residuos ➤ Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso de repa- raciones y trabajos de mantenimiento que el circuito de refrigeración no esté dañado y que no puedan producirse fugas de refrigerante. Éste ac- túa como gas de efecto invernadero y no debería entrar en contacto con...
  • Página 104: Datos Técnicos

    Datos técnicos B1600PLUS, B2200, B2600 Datos técnicos Dometic Dometic Dometic B1600 PLUS B 2200 B2600 N.° de art.: 9100100007 9100100009 9102900102 Potencia de refrigera- 1500 W 2050 W 2500 W ción del compresor Capacidad de calen- 800 W 1200 W...
  • Página 105 B1600PLUS, B2200, B2600 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accura- tamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparecchio, consegnarlo al cliente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ....... 106 Istruzioni per la sicurezza .
  • Página 106: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli B1600PLUS, B2200, B2600 Smaltimento ......... 125 Specifiche tecniche .
  • Página 107: Istruzioni Per La Sicurezza

    B1600PLUS, B2200, B2600 Istruzioni per la sicurezza Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:  danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni  modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore ...
  • Página 108: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Istruzioni per la sicurezza B1600PLUS, B2200, B2600  Non utilizzare il climatizzatore a tetto nelle vicinanze di liquidi in- fiammabili oppure in locali chiusi.  Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell'aria non siano col- locati o montati oggetti infiammabili. La distanza minima deve essere 50 cm.
  • Página 109: Destinatari Del Presente Manuale Di Istruzioni

    Destinatari del presente manuale di istruzioni Queste istruzioni per l'uso si rivolgono a utenti del climatizzatore a tetto. Dotazione Dometic B1600PLUS Denominazione Numero articolo Climatizzatore a tetto Dometic B1600PLUS 9100100007 Indicazioni di montaggio Manuale di istruzioni Dometic B2200 Denominazione Numero articolo...
  • Página 110: Uso Conforme Alla Destinazione

    B2600 anche durante la marcia. Uso conforme alla destinazione I climatizzatori Dometic B1600PLUS (N. art. 9100100007), B2200 (N. art. 9100100009) e B2600 (N. art. 9102900102) sono in grado di climatizzare gli interni di roulotte e camper con aria fredda o aria calda.
  • Página 111: Componenti

    B1600PLUS, B2200, B2600 Descrizione tecnica Componenti Il ciclo frigorigeno del climatizzatore a tetto è formato dai seguenti compo- nenti principali (fig. 1, pagina 3 e fig. 2, pagina 3):  Compressore (1) Il compressore aspira il refrigerante utilizzato e lo comprime. In questo modo aumenta la pressione e di conseguenza anche la temperatura del refrigerante.
  • Página 112: Led Dello Sfiatatoio

    Descrizione tecnica B1600PLUS, B2200, B2600 LED dello sfiatatoio Il LED dello sfiatatoio (fig. 3, pagina 4) indica i seguenti stati: Spiegazione LED di stato è spento: Il climatizzatore a tetto è spento è arancio: Il climatizzatore a tetto è in modalità stand-by è...
  • Página 113 B1600PLUS, B2200, B2600 Descrizione tecnica Spiegazione Tasto Seleziona la velocità di ventilazione Tasto MODE: Seleziona la modalità di climatizzazione Tasto CLOCK: Imposta l'ora Tasto TIMER: Imposta l'inserimento/lo spegnimento automatico Tasto SLEEP: Regola automaticamente il valore nominale per garantire una temperatura...
  • Página 114: Modalità Di Climatizzazione

    Prima della messa in funzione iniziale B1600PLUS, B2200, B2600 Modalità di climatizzazione Il climatizzatore a tetto dispone delle seguenti modalità di climatizzazione: Modalità di Messaggio Spiegazione climatizzazione sul display Automatico Si imposta la temperatura desiderata, il climatiz- zatore a tetto raffredda l'abitacolo a questa tem- peratura e regola la potenza di ventilazione necessaria.
  • Página 115: Uso Del Climatizzatore A Tetto

    B1600PLUS, B2200, B2600 Uso del climatizzatore a tetto Controllo del comando a distanza e inserimento delle batterie ➤ Inserire le batterie in dotazione nel rispettivo vano del comando a distan- za (vedi capitolo “Sostituzione delle batterie del comando a distanza” a pagina 119).
  • Página 116: Impiego Del Comando A Distanza

    Uso del climatizzatore a tetto B1600PLUS, B2200, B2600 Impiego del comando a distanza È possibile comandare il climatizzatore a tetto in due modi:  Inviando i valori al climatizzatore a tetto direttamente al momento dell'im- postazione,  oppure impostando tutti i valori sul comando a distanza e inviandoli poi insieme al climatizzatore a tetto.
  • Página 117: Indicazioni Per Un Uso Ottimale

    B1600PLUS, B2200, B2600 Uso del climatizzatore a tetto Indicazioni per un uso ottimale Attenendosi alle seguenti indicazioni, è possibile ottimizzare l'uso del clima- tizzatore a tetto:  Migliorare l'isolamento termico del veicolo chiudendo ermeticamente la fessura e applicando alle finestre tende a rullo riflettenti o tende.
  • Página 118: Selezione Manuale Della Velocità Di Ventilazione

    Uso del climatizzatore a tetto B1600PLUS, B2200, B2600 Selezione manuale della velocità di ventilazione Il ventilatore regola la potenza dell'adduzione d'aria. Nelle modalità di climatizzazione “Raffreddamento” ( ) e “Aria di ricircolo” ) , il livello di ventilazione può essere selezionato manualmente. Nelle al- tre modalità...
  • Página 119: Impostazione Del Distributore D'aria

    B1600PLUS, B2200, B2600 Uso del climatizzatore a tetto Impostazione del distributore d'aria È possibile regolare l'adduzione d'aria nell'abitacolo del veicolo modificando la posizione delle bocchette dell'aria. Le bocchette dell'aria possono venire regolate con la manopola (fig. 6, pagina 5): ➤ Orientare i due anelli di rinvio nella posizione desiderata (fig. 6, pagina 5).
  • Página 120 Uso del climatizzatore a tetto B1600PLUS, B2200, B2600 Impostazione dell'orario di accensione ➤ Premere il tasto TIMER una volta. ✓ Il simbolo ON ( ) lampeggia sul display del comando a distanza. 08:00 ➤ Con i tasti + o –, impostare l'orario di accensione desiderato del climatiz- zatore a tetto.
  • Página 121: Attivazione Della Funzione Sleep

    B1600PLUS, B2200, B2600 Uso del climatizzatore a tetto Disattivazione della programmazione del timer Se è stato programmato il timer, è possibile disattivarlo nel seguente modo: ➤ Premere cinque volte il tasto TIMER. ✓ Il simbolo del timer si spegne. La programmazione è stata disattivata.
  • Página 122: Pulizia Del Climatizzatore A Tetto

    Pulizia del climatizzatore a tetto B1600PLUS, B2200, B2600 NOTA Se durante l'impostazione dell'ora non viene premuto alcun tasto per ca. 15 secondi, il comando a distanza torna alla modalità ini- ziale. ➤ Per accedere alla modalità dell'impostazione dell'ora, premere a lungo il tasto CLOCK.
  • Página 123: Manutenzione Del Climatizzatore A Tetto

    B1600PLUS, B2200, B2600 Manutenzione del climatizzatore a tetto Manutenzione del climatizzatore a tetto AVVERTENZA! I lavori di manutenzione diversi da quelli qui descritti devono es- sere effettuati solo da personale qualificato informato sui pericoli connessi all'uso del refrigerante e dei climatizzatori e a conoscen- za delle relative prescrizioni.
  • Página 124: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi B1600PLUS, B2200, B2600 Intervallo Controllo/manutenzione Una volta Sostituire il filtro a carboni attivi: all'anno ➤ Estrarre manualmente la copertura (fig. 0, pagina 6) del fil- tro. ➤ Estrarre il filtro (fig. a 1, pagina 3). ➤ Estrarre il filtro a carboni attivi (fig. a 2, pagina 7) ➤...
  • Página 125: Garanzia

    B1600PLUS, B2200, B2600 Garanzia Disturbo Causa Eliminazione ➤ Pulire le aperture di scarico Infiltrazione di Le aperture di scarico per l'acqua di acqua nel veicolo condensa sono intasate. per l'acqua di condensa. ➤ Rivolgersi a un’officina specia- Le guarnizioni sono danneggiate.
  • Página 126  Mantenere un livello di intensità acustica basso per ridurre l'inquinamento acustico. Ulteriori informazioni relative alla disinstallazione corretta dei nostri prodotti si trovano all'interno dei manuali di riciclaggio alla pagina www.dometic.com. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte- nitori di riciclaggio.
  • Página 127 B1600PLUS, B2200, B2600 Smaltimento Proteggete l'ambiente! Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici. Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivendi- tore o presso un centro di raccolta.
  • Página 128: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche B1600PLUS, B2200, B2600 Specifiche tecniche Dometic Dometic Dometic B1600 Plus B2200 B2600 N. art.: 9100100007 9100100009 9102900102 Capacità di 1500 W 2050 W 2500 W raffreddamento del compressore: Capacità di riscalda- 800 W 1200 W 3300 W mento a 230 V~ solo durante la sosta: Consumo (modalità...
  • Página 129 B1600PLUS, B2200, B2600 Lees deze handleiding voor montage en ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toe- stel door aan de koper. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ......130 Veiligheidsinstructies .
  • Página 130: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen B1600PLUS, B2200, B2600 Afvoer ..........150 Technische gegevens .
  • Página 131: Veiligheidsinstructies

    B1600PLUS, B2200, B2600 Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:  beschadiging van het product door mechanische invloeden en over- spanningen  veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant ...
  • Página 132: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Doelgroep van deze handleiding B1600PLUS, B2200, B2600  Plaats de airco dakunit niet in de buurt van ontvlambare vloei- stoffen of in gesloten ruimtes.  Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in de buurt van de luchtuitlaat zijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand moet minstens 50 cm bedragen.
  • Página 133: Omvang Van De Levering

    Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen): Omschrijving Artikelnummer WAECO DC-uitbreidingsset DC-kit-2 9100300001 WAECO DC-uitbreidingsset DC-kit-3 9100300002 WAECO DC-uitbreidingsset DC-Kit-4 9100300044 INSTRUCTIE Met een WAECO DC-uitbreidingsset (toebehoren) kunnen de air- co dakunits Dometic B2600PLUS, B2200 en B2600 ook tijdens het rijden worden gebruikt.
  • Página 134: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften B1600PLUS, B2200, B2600 Gebruik volgens de voorschriften Met de airco dakunits Dometic B1600PLUS (art.-nr. 9100100007), B2200 (art.-nr. 9100100009) en B2600 (art.-nr. 9102900102) kunnen de binnen- ruimtes van campers en caravans met koele of warme lucht worden geklima- tiseerd.
  • Página 135: Componenten

    B1600PLUS, B2200, B2600 Technische beschrijving Componenten Het koelcircuit van de airco dakunit bestaat uit deze hoofdcomponenten (afb. 1, pag. 3 en afb. 2, pag. 3):  Compressor (1) De compressor zuigt het gebruikte koelmiddel aan en comprimeert het. Op die manier wordt de druk en daarmee ook de temperatuur van het koelmiddel verhoogd.
  • Página 136: Ventilator-Led

    Technische beschrijving B1600PLUS, B2200, B2600 Ventilator-LED De ventilator-LED (afb. 3, pag. 4) toont volgende statussen: Verklaring Status-LED brandt niet: de airco dakunit is uitgeschakeld brandt oranje: de airco dakunit staat in de stand-by-modus Brandt groen: de airco dakunit is ingeschakeld...
  • Página 137: Afstandsbediening

    B1600PLUS, B2200, B2600 Technische beschrijving Afstandsbediening Alle instellingen aan het toestel (bijvoorbeeldtemperatuurinstelling, timerpro- grammering) worden via de afstandsbediening aan de airco dakunit doorge- geven. De volgende bedienings- en displayelementen staan op de afstandsbedie- ning ter beschikking (afb. 4, pag. 4):...
  • Página 138: Klimaatmodi

    Technische beschrijving B1600PLUS, B2200, B2600 Verklaring Toets ROOM: geeft de binnentemperatuur aan. De toets ROOM werkt ook bij uitgescha- kelde afstandsbediening. Toets LIGHT: Verlichting aan de airco dakunit in- of uitschakelen. De toets LIGHT is ook bij een uitgeschakelde afstandsbediening actief.
  • Página 139: Voor Het Eerste Gebruik

    B1600PLUS, B2200, B2600 Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik Controles voor de ingebruikneming Let a.u.b. op het volgende voordat u de airco dakunit inschakelt: ➤ Controleer of voedingsspanning en -frequentie overeenkomen met de waarden in de technische gegevens, zie pagina 152.
  • Página 140: Dakairco-Installatie Bedienen

    Dakairco-installatie bedienen B1600PLUS, B2200, B2600 Dakairco-installatie bedienen Algemene instructies voor bediening De airco dakunit heeft drie bedrijfsmodi: Bedrijfsmodus Kenmerken De airco dakunit is uitgeschakeld, de afstandsbediening is inactief. Stand-by De airco dakunit is gebruiksklaar en kan met de afstands- bediening worden ingeschakeld. De lampen kunnen wor- den gebruikt.
  • Página 141: Instructie Voor Beter Gebruik

    B1600PLUS, B2200, B2600 Dakairco-installatie bedienen De waarden eerst vastleggen en collectief naar de airco dakunit ver- sturen De afstandsbediening mag bij het bedienen nietop de IR-ontvanger (afb. 2 4, pagina 3) naar het bedieningspaneel gericht zijn. Leg de gewenste waarden op de afstandsbediening vast. Nadat u alle instel- lingen heeft uitgevoerd, richt u de afstandsbediening op de IR-ontvanger van het bedieningspaneel en drukt u op de toets SET.
  • Página 142: De Airco Dakunit In- En Uitschakelen

    Dakairco-installatie bedienen B1600PLUS, B2200, B2600 De airco dakunit in- en uitschakelen INSTRUCTIE Na het inschakelen wordt de airconditioning met de waarden ge- start die als laatste ingesteld waren. ➤ Druk op de toets ✓ De airco dakunit is uit- of ingeschakeld of in stand-by-modus.
  • Página 143: Temperatuur Instellen

    B1600PLUS, B2200, B2600 Dakairco-installatie bedienen Temperatuur instellen In de klimaatmodi „Automatisch” ( ), „Koelen” ( ) en „Verwarmen” ( kunt u met de afstandsbediening een temperatuur tussen 16 °C en 31 °C in- stellen. ➤ Selecteer met de toets + of – de gewenste temperatuur.
  • Página 144: Timer Programmeren

    Dakairco-installatie bedienen B1600PLUS, B2200, B2600 9.10 Timer programmeren Met de timerfunctie kunt u een gewenste periode voor de airconditioning in- stellen. Daarbij kunt u alleen het inschakeltijdstip of alleen het uitschakeltijd- stip of beide waarden vastleggen. De tijd kan in stappen van 10 minuten worden ingesteld.
  • Página 145: Sleep-Functie Activeren

    B1600PLUS, B2200, B2600 Dakairco-installatie bedienen De inschakel- en uitschakeltijdstippen instellen ➤ Druk drie keer op de toets TIMER. ✓ Het symbool ON ( ) knippert op het display van de afstandsbediening. 08:00 Het symbool OFF ( ) is zichtbaar. 20:00 ➤...
  • Página 146: Extra Functie „I Feel" Instellen

    Dakairco-installatie bedienen B1600PLUS, B2200, B2600 9.12 Extra functie „I feel” instellen Bij deze functie meet de afstandsbediening de ruimtetemperatuur en geeft de gemeten waarde om de 10 minuten door aan de airco dakunit. De airco dakunit past de gewenste temperatuur aan deze gemeten waarde aan.
  • Página 147: Airco Dakunit Reinigen

    B1600PLUS, B2200, B2600 Airco dakunit reinigen Airco dakunit reinigen LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig de airco dakunit niet met een hogedrukreiniger. Binnen- dringend water kan de airco dakunit beschadigen.  Gebruik geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmid- delen bij de reiniging, omdat de airco dakunit hierdoor bescha- digd kan raken.
  • Página 148 De airco dakunit onderhouden B1600PLUS, B2200, B2600 Interval Controle/onderhoud Regelmatig Condenswaterafvoeren controleren: ➤ Controleer of de condenswaterafvoeren (afb. 9 1, pagina 6) aan de zijkanten van de airco dakunit vrij zijn en of het betref- fende condenswater kan wegstromen. Regelmatig Filters in de luchtunits reinigen (afb.
  • Página 149: Storingen Verhelpen

    B1600PLUS, B2200, B2600 Storingen verhelpen Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing ➤ Stel de airco dakunit in op koe- Geen koelvermo- De airco dakunit is niet op koelen ingesteld. len. De omgevingstemperatuur is hoger De airco dakunit is ontworpen dan 40°C.
  • Página 150: Garantie

    Garantie B1600PLUS, B2200, B2600 Storing Oorzaak Oplossing ➤ Neem contact op met een ge- De airco dakunit Eén van de temperatuursensoren is schakelt niet uit defect. autoriseerde werkplaats. De thermoschakelaar is defect. De elektrocondensator is defect. De elektrische beveiliging van de spanningsvoorziening is te laag.
  • Página 151  Houd het geluidsniveau ter beperking van de geluidsoverlast laag. Aanvullende informatie over de correcte demontage van onze producten vindt u in de recycling-handleidingen op www.dometic.com. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. ➤ Let er tijdens het gebruik en bij reparaties en onderhoudswerkzaamheden op dat het koelcircuit niet beschadigd raakt en het koelmiddel niet kan ont- snappen.
  • Página 152: Technische Gegevens

    Technische gegevens B1600PLUS, B2200, B2600 Technische gegevens Dometic Dometic Dometic B1600 PLUS B2200 B2600 Art-nr.: 9100100007 9100100009 9102900102 Koelvermogen van de 1500 W 2050 W 2500 W compressor: Verwarmingsvermo- 800 W 1200 W 3300 W gen, alleen in 230-V~- standbedrijf:...
  • Página 153 B1600PLUS, B2200, B2600 Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ......154 Sikkerhedshenvisninger .
  • Página 154: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne B1600PLUS, B2200, B2600 Bortskaffelse ........173 Tekniske data .
  • Página 155: Grundlæggende Sikkerhed

    B1600PLUS, B2200, B2600 Sikkerhedshenvisninger Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ved brug af elektriske apparater for at beskytte mod:  Elektrisk stød  Brandfare  Kvæstelser Grundlæggende sikkerhed ADVARSEL!  El-apparater er ikke legetøj! Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske apparater.
  • Página 156: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Målgruppe for denne vejledning B1600PLUS, B2200, B2600  Kontakt køretøjsproducenten for at afklare, om køretøjets højde skal godkendes (iht. § 19 i den tyske lov om indregistrering af motorkøretøjer) og ændres i dine indregistreringspapirer (ka- rosserihøjde 235 mm), når klimaanlægget til tagmontering mon- teres.
  • Página 157: Leveringsomfang

    Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Artikelnummer WAECO DC-udvidelsessæt DC-Kit-2 9100300001 WAECO DC-udvidelsessæt DC-Kit-3 9100300002 WAECO DC-udvidelsessæt DC-Kit-4 9100300044 BEMÆRK Med et WAECO DC-udvidelsessæt (tilbehør) kan klimaanlægge- ne til tagmontering Dometic B2600PLUS, B2200 og B2600 også anvendes under kørslen.
  • Página 158: Korrekt Brug

    Korrekt brug B1600PLUS, B2200, B2600 Korrekt brug Klimaanlæggene til tagmontering Dometic B1600PLUS (art.nr. 9100100007), B2200 (art.nr. 9100100009) og B2600 (art.nr. 9102900102) er i stand til at klimatisere de indvendige rum i autocampere og campingvogne med kølig eller varm luft. Klimaanlægget til tagmontering er beregnet til 230 V~, når køretøjet er stand- set.
  • Página 159: Komponenter

    B1600PLUS, B2200, B2600 Teknisk beskrivelse Komponenter Kølekredsløbet i klimaanlægget til tagmontering består af disse hovedkom- ponenter (fig. 1, side 3 og fig. 2, side 3):  Kompressor (1) Kompressoren suger det anvendte kølemiddel ind og komprimerer det. Dermed forøges kølemidlets tryk og derved også dets temperatur.
  • Página 160: Ventilatorlysdiode

    Teknisk beskrivelse B1600PLUS, B2200, B2600 Ventilatorlysdiode Ventilatorlysdioden (fig. 3, side 4) viser følgende statusser: Forklaring Statuslysdiode Lyser ikke: Klimaanlægget til tagmontering er slukket. Lyser orange: Klimaanlægget til tagmontering er i standby- modus. Lyser grønt: Klimaanlægget til tagmontering er tændt. Kun B2600: Blinker Affrostning/start af varmepumpen grønt:...
  • Página 161 B1600PLUS, B2200, B2600 Teknisk beskrivelse Forklaring Tast Vælger blæsertrin Tast MODE: Valg af klimamodus Tast CLOCK: Indstiller klokkeslættet Tast TIMER: Indstilling af tid for automatisk til-/frakobling Tast SLEEP: Regulerer automatisk den nom. værdi til en behagelig sovetemperatur Tast SET: Sender aktuelle data til klimaanlægget til tagmontering.
  • Página 162: Klimamodi

    Før første brug B1600PLUS, B2200, B2600 Klimamodi Klimaanlægget til tagmontering har følgende klimamoduser: Displaymel- Klimamodus Forklaring ding Automatik Du bestemmer temperaturen, klimaanlægget til tagmontering afkøler det indvendige rum til denne temperatur og styrer den påkrævede blæ- sereffekt. I denne modus er tasten deaktiveret.
  • Página 163: Betjening Af Klimaanlægget Til Tagmontering

    B1600PLUS, B2200, B2600 Betjening af klimaanlægget til tagmontering Kontrol af fjernbetjeningen og isætning af batterier ➤ Sæt de vedlagte batterier i fjernbetjeningens batterirum, se kapitlet „Ud- skiftning af fjernbetjeningens batterier“ på side 167. ➤ Kontrollér, om de fire DIP-omskiftere (fig. 5 1, side 5) står i den rigtige stilling.
  • Página 164: Anvendelse Af Fjernbetjeningen

    Betjening af klimaanlægget til tagmontering B1600PLUS, B2200, B2600 Anvendelse af fjernbetjeningen Du har to muligheder for at styre klimaanlægget til tagmontering med fjern- betjeningen:  Du kan sende værdierne direkte ved indstillingen af klimaanlægget til tag- montering.  Du kan først bestemme alle værdier på fjernbetjeningen og derefter sen- de dem samlet til klimaanlægget til tagmontering.
  • Página 165: Henvisning Vedr. Bedre Udnyttelse

    B1600PLUS, B2200, B2600 Betjening af klimaanlægget til tagmontering Henvisning vedr. bedre udnyttelse Hvis du overholder følgende henvisninger, optimerer du virkemåden for dit klimaanlæg til tagmontering:  Forbedr køretøjets varmeisolering ved at tætne spalten og tildække vin- duet med reflekterende rullegardiner eller forhæng.
  • Página 166: Manuelt Valg Af Blæsertrin

    Betjening af klimaanlægget til tagmontering B1600PLUS, B2200, B2600 Manuelt valg af blæsertrin Blæseren regulerer lufttilførslens styrke. I klimamoduserne „afkøling“ ( ) og „cirkulationsluft“ ( ) kan blæsertrinet vælges manuelt. I de øvrige klimamoduser styrer klimaanlægget til tagmon- tering automatisk blæsertrinet.
  • Página 167: Indstilling Af Luftfordeleren

    B1600PLUS, B2200, B2600 Betjening af klimaanlægget til tagmontering Indstilling af luftfordeleren Lufttilførslen inde i køretøjet kan reguleres med luftdysernes stilling. Luftdyserne kan reguleres med en drejeknap (fig. 6, side 5): ➤ Indstil de to dyser på den ønskede position (fig. 6, side 5).
  • Página 168 Betjening af klimaanlægget til tagmontering B1600PLUS, B2200, B2600 Indstilling af tilkoblingstidspunktet ➤ Tryk en gang på tasten TIMER. ✓ Symbolet ON ( ) blinker på fjernbetjeningens display. 08:00 ➤ Indstil klokkeslættet, hvor klimaanlægget til tagmontering skal tændes, med tasten + eller –.
  • Página 169: Aktivering Af Sleep-Funktionen

    B1600PLUS, B2200, B2600 Betjening af klimaanlægget til tagmontering ✓ Tilkoblings- og frakoblingstidspunktet er indstillet i klimaanlægget til tag- montering. Klimaanlægget til tagmontering starter med den valgte klimamodus på det indstillede tidspunkt og kører indtil det andet indstillede tidspunkt. ➤ Indstil klimaanlægget til tagmontering på standby-modus.
  • Página 170: Indstilling Af Klokkeslættet

    Rengøring af klimaanlægget til tagmontering B1600PLUS, B2200, B2600 9.13 Indstilling af klokkeslættet Fjernbetjeningen skal kende det aktuelle klokkeslæt ved timerprogrammerin- gen. Klokkeslættet vises på fjernbetjeningens display. For at indstille klokkeslættet skal du foretage følgende trin: BEMÆRK Hvis der ved indstillingen af klokkeslættet i ca. 15 sekunder ikke trykkes på...
  • Página 171: Vedligeholdelse Af Klimaanlægget Til Tagmontering

    B1600PLUS, B2200, B2600 Vedligeholdelse af klimaanlægget til tagmontering Vedligeholdelse af klimaanlægget til tagmontering ADVARSEL! Andre vedligeholdelsesarbejder end dem, der er beskrevet her, må kun foretages af fagfolk, der kender farerne ved omgang med kølemidler og klimaanlæg og de pågældende forskrifter. Ved ukorrekte vedligeholdelsesarbejder kan der opstå...
  • Página 172: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl B1600PLUS, B2200, B2600 Interval Kontrol/vedligeholdelse En gang om Lad varmevekslerne vedligeholde: året ➤ Lad et fagværksted vedligeholde varmevekslerne på klimaan- lægget til tagmontering. En gang om Udskiftning af aktivkulfilter: året ➤ Fjern filterets afdækning (fig. 0, side 6) manuelt.
  • Página 173: Garanti

    B1600PLUS, B2200, B2600 Garanti Fejl Årsag Udbedring ➤ Rengør afløbsåbningerne til Der trænger Afløbsåbningerne til kondensvand er vand ind i køretø- tilstoppede. kondensvand. ➤ Kontakt et autoriseret værk- Tætningerne er beskadigede. sted. ➤ Kontrollér spændingsforsynin- Klimaanlægget til Der er ingen forsyningsspænding tagmontering til- (230 Vw).
  • Página 174 Bortskaffelse B1600PLUS, B2200, B2600  Kontaminering af jorden For at minimere virkningerne på miljøet angiver producenten efterfølgende en række tegn, som alle, der (uanset af hvilken grund) interagerer med ap- paratet i dets levetid, skal tage højde for.  Det samlede emballeringsmateriale skal bortskaffes (så vidt muligt recy- cles) i overensstemmelse med de lovmæssige forskrifter i landet, hvor...
  • Página 175: Tekniske Data

    B1600PLUS, B2200, B2600 Tekniske data Tekniske data Dometic Dometic Dometic B1600 PLUS B2200 B2600 Art.nr.: 9100100007 9100100009 9102900102 Kompressorens 1500 W 2050 W 2500 W kølekapacitet: Varmeeffekt, kun med 800 W 1200 W 3300 W 230 V~, når køretøjet er standset: Forbrug (afkøling...
  • Página 176 B1600PLUS, B2200, B2600 Läs bruksanvisningen noggrant före installation och användning samt förvara den på en säker plats. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ....... . 177 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 177: Förklaring Av Symboler

    B1600PLUS, B2200, B2600 Förklaring av symboler Avfallshantering........196 Tekniska data .
  • Página 178: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar B1600PLUS, B2200, B2600 Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:  skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning  ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren  ej ändamålsenlig användning Detta gäller speciellt följdskador, särskilt sådana följdskador som uppstår p.g.a.
  • Página 179: Säkerhet Under Drift

    B1600PLUS, B2200, B2600 Målgrupp  Stick inte in händerna i ventilationsöppningarna, stick inte in några främmande föremål i den takmonterade klimatanlägg- ningen.  Vid brand: lossa inte den takmonterade klimatanläggningens övre lock; använd godkänt släckningsmedel. Använd inte vatten för att släcka elden.
  • Página 180: Leveransomfattning

    Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen): Beteckning Artikelnummer WAECO DC-utbyggnadssats DC-sats-2 9100300001 WAECO DC-utbyggnadssats DC-sats-3 9100300002 WAECO DC-utbyggnadssats DC-sats-4 9100300044 ANVISNING Med en WAECO DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan de takmonte- rade klimatanläggningarna Dometic B2600PLUS, B2200 och B2600 användas även under körning.
  • Página 181: Ändamålsenlig Användning

    B1600PLUS, B2200, B2600 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning De takmonterade klimatanläggningarna Dometic B1600PLUS (art.nr 9100100007), B2200 (art.nr 9100100009) och B2600 (art.nr 9102900102) är avsedda för luftkonditionering (varm/kall) i husbilar och husvagnar. Den takmonterade klimatanläggningen är avsedd för 230-V~-användning med stillastående fordon. Anläggningen kan under körning endast användas om en WAECO DC-utbyggnadssats (tillbehör) har installerats.
  • Página 182: Komponenter

    Teknisk beskrivning B1600PLUS, B2200, B2600 Komponenter Den takmonterade klimatanläggningens kylkrets består av dessa huvud- komponenter (bild 1, sida 3 och bild 2, sida 3):  Kompressor (1) Kompressorn suger in och komprimerar köldmediet. Därigenom höjs trycket och köldmediets temperatur.  Kondensor (2) Den inbyggda kondensorn fungerar som kylare resp.
  • Página 183: Fläktlysdiod

    B1600PLUS, B2200, B2600 Teknisk beskrivning Fläktlysdiod .Fläktlydioden (bild 3, sida 4) visar följande statusar: Förklaring Statuslysdiod Lyser inte: Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd. Lyser orange: Den takmonterade klimatanläggningen är i standby-läge Lyser grönt: Den takmonterade klimatanläggningen är aktive- rad. Endast B2600: blin- Avfrostning/start av värmepump...
  • Página 184: Fjärrkontroll

    Teknisk beskrivning B1600PLUS, B2200, B2600 Fjärrkontroll Alla inställningar (t.ex. temperaturinställning, timerprogrammering) överförs till anläggningen via fjärrkontrollen. Följande reglage och indikeringar finns på fjärrkontrollen (bild 4, sida 4): Förklaring Digitaldisplay: Visar följande: – Klockslag – Önskad rumstemperatur (börvärde) i °C eller °F –...
  • Página 185: Driftsätt

    B1600PLUS, B2200, B2600 Teknisk beskrivning Förklaring Knapp LIGHT: Slå på eller stänga av ljuset på den takmonterade klimatanläggningen. Knappen LIGHT fungerar även om fjärrkontrollen är avstängd. Knapp °F/°C: När temperaturen visas: byta mellan Celsius (°C) och Fahrenheit (°F). Knapp –: Minska värdet...
  • Página 186: Före Den Första Användningen

    Före den första användningen B1600PLUS, B2200, B2600 Före den första användningen Kontroller före idrifttagandet Observera följande innan den takmonterade klimatanläggningen startas: ➤ Kontrollera att försörjningsspänningen och frekvensen stämmer överens med värdena i Tekniska data, se sida 198. ➤ Kontrollera att det inte finns några hinder i/framför luftinsugningsöppning- en och luftmunstyckena.
  • Página 187: Använda Den Takmonterade Klimatanläggningen

    B1600PLUS, B2200, B2600 Använda den takmonterade klimatanläggningen Använda den takmonterade klimatan- läggningen Grundläggande anvisningar för användning Den takmonterade klimatanläggningen har tre driftlägen: Driftläge Kännetecken Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd, fjärr- kontrollen är inaktiv. Standby Den takmonterade klimatanläggningen är redo för drift och kan startas med fjärrkontrollen.
  • Página 188: Tips För Effektivare Användning

    Använda den takmonterade klimatanläggningen B1600PLUS, B2200, B2600 Först ställa in värden och sedan skicka dem till den takmonterade kli- matanläggningen Fjärrkontrollen får inte vara riktad mot IR-mottagaren (bild 2 4, sida 3) på kontrollpanelen. Ställ in önskade värden på fjärrkontrollen. När du has ställt in alla värden rik- tar du fjärrkontrollen mot IR-mottagaren på...
  • Página 189: Slå På Och Stänga Av Den Takmonterade Klimatanläggningen

    B1600PLUS, B2200, B2600 Använda den takmonterade klimatanläggningen Slå på och stänga av den takmonterade klimatan- läggningen ANVISNING Vid påslagning startar klimatiseringen med de senast inställda värdena. ➤ Tryck på knappen ✓ Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd, påslagen eller i standby-läge.
  • Página 190: Ställa In Temperaturen

    Använda den takmonterade klimatanläggningen B1600PLUS, B2200, B2600 ✓ Ett nytt fläktsteg har ställts in. Ställa in temperaturen I driftsätten ”Automatläge” ( ), ”Kylning” ( ) och ”Uppvärmning” ( ) kan du använda fjärrkontrollen och välja en temperatur på mellan 16 °C och 31 °C.
  • Página 191 B1600PLUS, B2200, B2600 Använda den takmonterade klimatanläggningen ➤ Välj driftläge och önskade värden (t.ex. temperatur) innan du ställer in timern. Ställa in aktiveringstiden ➤ Tryck på knappen TIMER en gång. ✓ Symbolen ON ( ) blinkar på fjärrkontrollens display. 08:00 ➤...
  • Página 192: Aktivera Sleep-Funktionen

    Använda den takmonterade klimatanläggningen B1600PLUS, B2200, B2600 ➤ Tryck på knappen SET för att skicka värdet till den takmonterade klimat- anläggningen. ✓ Aktiveringstid och avstängningstid är inställd för den takmonterade kli- matanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen startar på den inställda tiden med valt driftläge och kör till den andra inställda tiden.
  • Página 193: Ställa Klockan

    B1600PLUS, B2200, B2600 Rengöra takmonterad klimatanläggning 9.13 Ställa klockan För timerprogrammeringen måste aktuellt klockslag stämma på fjärrkontrol- len. Tiden visas på fjärrkontrollens display. Genomför följande steg för att ställa klockan: ANVISNING Om ingen knapp trycks in inom 15 sekunder vid inställning av klockan återgår fjärrkontrollen till utgångsläget.
  • Página 194: Underhålla Den Takmonterade Klimatanläggningen

    Underhålla den takmonterade klimatanläggningen B1600PLUS, B2200, B2600 Underhålla den takmonterade klimat- anläggningen VARNING! Annat underhåll än det som beskrivs här får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna vid hantering av köldmedier och klimatanläggningar och känner till gällande föreskrifter.
  • Página 195: Åtgärder Vid Störningar

    B1600PLUS, B2200, B2600 Åtgärder vid störningar Åtgärder vid störningar Orsak Åtgärd ➤ Ställ in den takmonterade kli- Ingen kyleffekt Den takmonterade klimatanlägg- ningen har inte ställts in på kylning. matanläggningen på kylning. Omgivningstemperaturen högre än Den takmonterade klimatanlägg- 40°C. ningen är bara avsedd för omgiv- ningstemperaturer upp till 40 °C.
  • Página 196: Garanti

    Garanti B1600PLUS, B2200, B2600 Orsak Åtgärd ➤ Kontakta en auktoriserad verk- Den takmonte- En temperaturgivare är defekt. rade klimatan- stad. Termobrytaren är defekt. läggningen Den elektriska kondensatorn är stängs inte av defekt. För lågt värde på säkringar till ström- försörjningen.
  • Página 197 B1600PLUS, B2200, B2600 Avfallshantering  Kontrollera under installationen att utrymmet har tillräcklig ventilation så att luften inte står stilla. Det kan vara skadligt för hälsan.  Se, vid drift och underhåll, till att alla skadliga avfallsprodukter (olja, fett, osv.) omhändertas på ett korrekt sätt.
  • Página 198: Tekniska Data

    Tekniska data B1600PLUS, B2200, B2600 Tekniska data Dometic Dometic Dometic B1600 PLUS B2200 B2600 Art.nr: 9100100007 9100100009 9102900102 Kompressorns 1500 W 2050 W 2500 W kyleffekt: Värmeeffekt, endast i 800 W 1200 W 3300 W 230-V~-användning med stillastående fordon: Förbrukning (kyl-...
  • Página 199 B1600PLUS, B2200, B2600 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ........200 Sikkerhetsregler.
  • Página 200: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer B1600PLUS, B2200, B2600 Avfallshåndtering........218 Tekniske data .
  • Página 201: Sikkerhetsregler

    B1600PLUS, B2200, B2600 Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:  skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger  endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten  Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle følgeskader, særlig ikke for følge-...
  • Página 202: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Målgruppen for denne veiledningen B1600PLUS, B2200, B2600  Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nær- heten av luftuttakene. Avstanden må være minst 50 cm.  Ikke grip inn i lufteåpningene, og ikke før fremmedlegemer inn i takklimaanlegget.
  • Página 203: Leveransen Omfatter

    Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Artikkelnummer WAECO DC-utvidelsessett DC-Kit-2 9100300001 WAECO DC-utvidelsessett DC-Kit-3 9100300002 WAECO DC-utvidelsessett DC-Kit-4 9100300044 MERK Med et WAECO DC-utvidelsessett (tilbehør) kan takklimaanleg- gene Dometic B2600PLUS, B2200 og B2600 være i drift også mens man kjører.
  • Página 204: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk B1600PLUS, B2200, B2600 Tiltenkt bruk Takklimaanleggene Dometic B1600PLUS (art.nr. 9100100007), B2200 (art.nr. 9100100009) og B2600 (art.nr. 9102900102) kan klimatisere bobiler og campingvogner innvendig med kjølig eller varm luft. Takklimaanlegget er konstruert for drift på 230 V~ når kjøretøyet står i ro.
  • Página 205: Komponenter

    B1600PLUS, B2200, B2600 Teknisk beskrivelse Komponenter Takklimaanleggets kuldekretsløp består av disse hovedkomponentene (fig. 1, side 3 og fig. 2, side 3):  Kompressor (1) Kompressoren suger til seg kjølemiddelet og komprimerer det. Dermed økes trykket og også temperaturen til kjølemiddelet.
  • Página 206: Vifte-Led

    Teknisk beskrivelse B1600PLUS, B2200, B2600 Vifte-LED Vifte-LED (fig. 3, side 4) indikerer følgende tilstander: Forklaring Status-LED Lyser ikke: Takklimaanlegget er slått av. Lyser oransje: Takklimaanlegget er i standby-modus Lyser grønt: Takklimaanlegget er slått på. kun B2600: Blinker Avrime/starte varmepumpen grønt: Lyser rødt:...
  • Página 207 B1600PLUS, B2200, B2600 Teknisk beskrivelse Forklaring Knapp MODE: Velge klimamodus Knapp CLOCK: Stille inn klokkeslett Knapp TIMER: Stille inn tidspunkt for automatisk inn-/utkobling Knapp SLEEP: Regulerer settverdi automatisk for en behagelig sovetemperatur Knapp SET: Sende aktuelle data til takklimaanlegget. Lagre nytt innstilt klokkeslett.
  • Página 208: Klimamodi

    Før første gangs bruk B1600PLUS, B2200, B2600 Klimamodi Takklimaanlegget har følgende klimamodi: Displaymel Klimamodus Forklaring ding Automatikk Du bestemmer temperaturen, takklimaanlegget kjøler ned kjøretøyet innvendig til denne tempe- raturen og regulerer nødvendig vifteeffekt. I denne modusen er knappen deaktivert. Kjøle Du bestemmer temperatur og vifteeffekt, takkli- maanlegget kjøler ned kjøretøyet innvendig til...
  • Página 209: Betjene Takklimaanlegget

    B1600PLUS, B2200, B2600 Betjene takklimaanlegget Stille inn klokkeslett ➤ Stille inn aktuelt klokkeslett: se kapittel «Stille inn klokkeslett» på side 215. Betjene takklimaanlegget Grunnleggende betjeningsanvisninger Takklimaanlegget har tre driftsmåter: Driftsmodus Egenskaper Takklimaanlegget er slått av, fjernkontrollen er inaktiv. Stand-by Takklimaanlegget er klart til bruk og kan slås på med fjern- kontrollen.
  • Página 210: Råd Om Bedre Bruk

    Betjene takklimaanlegget B1600PLUS, B2200, B2600 Først fastsette verdier og deretter sende dem samlet til takklimaanleg- Under betjening må ikke fjernkontrollen være rettet mot IR-mottakeren (fig. 2 4, side 3) på betjeningspanelet. Fastsett ønskede verdier på fjernkontrollen. Når du har foretatt alle innstillin- ger, retter du fjernkontrollen mot IR-mottakeren på...
  • Página 211: Velge Klimamodus

    B1600PLUS, B2200, B2600 Betjene takklimaanlegget Velge klimamodus ➤ Velg ønsket klimamodus med MODE, se kapittel «Klimamodi» på side 208. ✓ Takklimaanlegget kvitterer mottak av verdiene med en høy signallyd. ✓ Takklimaanlegget kobles til valgt klimamodus. Velge viftehastighet manuelt Viften regulerer styrken på lufttilførselen.
  • Página 212: Stille Inn Luftfordeler

    Betjene takklimaanlegget B1600PLUS, B2200, B2600 Stille inn luftfordeler Lufttilførselen inn til kjøretøyet kan reguleres med luftdysenes stilling. Luftdysene kan reguleres med en dreieknapp (fig. 6, side 5): ➤ Still de to dysene i ønsket posisjon (fig. 6, side 5). ➤ Drei opp dreieknappen til skyveren mot urviseren.
  • Página 213 B1600PLUS, B2200, B2600 Betjene takklimaanlegget Stille inn innkoblingstidspunkt ➤ Trykk én gang på TIMER. ✓ Symbolet ON ( ) blinker på displayet på fjernkontrollen. 08:00 ➤ Med knappen + eller – stiller du inn klokkeslettet da takklimaanlegget skal slå seg på.
  • Página 214: Aktivere Sleep-Funksjonen

    Betjene takklimaanlegget B1600PLUS, B2200, B2600 Oppheve timerprogrammering Når du har programmert timeren, kan du oppheve dette på følgende måte: ➤ Trykk fem ganger på TIMER. ✓ Symbolet for timeren slukker. Programmeringen er opphevet. 9.11 Aktivere Sleep-funksjonen Når Sleep-funksjonen er aktivert, senkes innstilt temperatur etter en time med 1 °C og etter to timer med 2 °C for å...
  • Página 215: Stille Inn Klokkeslett

    B1600PLUS, B2200, B2600 Rengjøring av takklimaanlegget 9.13 Stille inn klokkeslett For å programmere timeren trenger fjernkontrollen riktig klokkeslett. Klokke- slettet vises i displayet til fjernkontrollen. Du stiller inn klokkeslettet på følgende måte: MERK Hvis man under innstilling av klokkeslettet ikke trykker på noen knapp på...
  • Página 216: Vedlikehold Av Takklimaanlegget

    Vedlikehold av takklimaanlegget B1600PLUS, B2200, B2600 Vedlikehold av takklimaanlegget ADVARSEL! Annet vedlikeholdsarbeid enn de som er beskrevet her, må kun utføres av fagfolk som kjenner til farene ved håndtering av kjøle- midler og klimaanlegg og som er kjent med gjeldende forskrifter.
  • Página 217: Utbedre Feil

    B1600PLUS, B2200, B2600 Utbedre feil Utbedre feil Feil Årsak Tiltak ➤ Still takklimaanlegget på kjø- Ingen kjøleeffekt Takklimaanlegget er ikke stilt inn på kjøling. ling. Omgivelsestemperaturen er høyere Takklimaanlegget er kun beregnet enn 40°C. på en omgivelsestemperatur på opptil 40 °C.
  • Página 218: Garanti

    Garanti B1600PLUS, B2200, B2600 Feil Årsak Tiltak ➤ Ta kontakt med et autorisert Takklimaanleg- En av temperaturfølerne er defekt. get slår seg ikke verksted. Termobryteren er defekt. Elektrokondensatoren er defekt. Den elektriske sikringen for spen- ningsforsyningen er for liten. Spenningen er for lav.
  • Página 219  Hold støynivået så lavt som mulig for å redusere støybelastningen. Ytterligere informasjon vedrørende korrekt avinstallering av våre produkter finner du i resirkuleringsveiledningene på www.dometic.com. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ Under drift og reparasjoner og vedlikehold må man påse at kjølekretslø- pet ikke kommer til skade og at kjølemidlet ikke slipper ut.
  • Página 220 Tekniske data B1600PLUS, B2200, B2600 Tekniske data Dometic Dometic Dometic B1600 PLUS B2200 B2600 Art.nr.: 9100100007 9100100009 9102900102 Kompressorens 1500 W 2050 W 2500 W kjøleeffekt: Varmeeffekt, kun ved 800 W 1200 W 3300 W drift på 230 V~ når kjøretøyet står i ro:...
  • Página 221 B1600PLUS, B2200, B2600 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........222 Turvallisuusohjeet .
  • Página 222: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset B1600PLUS, B2200, B2600 Hävittäminen ........240 Tekniset tiedot .
  • Página 223: Turvallisuusohjeet

    B1600PLUS, B2200, B2600 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:  tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot  tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset  käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Se ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti seurannaisvahingoista, jotka voivat syntyä...
  • Página 224: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Tämän käyttöohjeen kohderyhmä B1600PLUS, B2200, B2600  Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asenneta il- man ulostulon alueelle. Etäisyyden täytyy olla vähintään 50 cm.  Älä työnnä käsiä tuuletusritilöihin tai tuuletussuuttimiin äläkä lai- ta kattoilmastointilaitteistoon vieraita esineitä.  Älä irrota tulipalon tapauksessa kattoilmastointilaitteen ylem- pää...
  • Página 225: Toimituskokonaisuus

    9102900102 Asennusohje Käyttöohje Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuotenumero WAECO DC-laajennussarja DC-Kit-2 9100300001 WAECO DC-laajennussarja DC-Kit-3 9100300002 WAECO DC-laajennussarja DC-Kit-4 9100300044 OHJE WAECO DC-laajennussarjan (lisävaruste) avulla kattoilmastointi- laitteita Dometic B2600PLUS, B2200 ja B2600 voi käyttää myös ajon aikana.
  • Página 226: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tarkoituksenmukainen käyttö B1600PLUS, B2200, B2600 Tarkoituksenmukainen käyttö Kattoilmastointilaitteet Dometic B1600PLUS (tuotenro 9100100007), B2200 (tuotenro 9100100009) ja B2600 (tuotenro 9102900102) kykenevät ilmastoi- maan matkailuautojen ja asuntovaunujen sisätilat viileällä ja lämpimällä il- malla. Kattoilmastointilaite on suunniteltu jännitteellä 230 V~ tapahtuvaa seisonta- käyttöä varten. Käyttö mahdollista ajon aikana vain käytettäessä WAECO DC-laajennussarjaa (lisävaruste).
  • Página 227: Komponentit

    B1600PLUS, B2200, B2600 Tekninen kuvaus Komponentit Kattoilmastointilaitteen kylmäainekierto rakentuu seuraavista pääkomponen- teista (kuva 1, sivulla 3 ja kuva 2, sivulla 3):  Kompressori (1) Kompressori imee käytettävän jäähdytysaineen ja puristaa sen kokoon. Tällöin jäähdytysaineen paine ja samalla myös sen lämpötila suurenevat.
  • Página 228: Tuulettimen Led-Valo

    Tekninen kuvaus B1600PLUS, B2200, B2600 Tuulettimen LED-valo Tuulettimen LED-valo (kuva 3, sivulla 4) ilmaisee seuraavat tilat: Nro Selitys Tila-LED ei pala: Kattoilmastointilaite on kytketty pois päältä. oranssi valo palaa: Kattoilmastointilaite on standby-valmiustilassa vihreä valo palaa: Kattoilmastointilaite on kytketty päälle. vain B2600: vihreä...
  • Página 229 B1600PLUS, B2200, B2600 Tekninen kuvaus Nro Selitys Painike MODE: Ilmastointitilan valinta Painike CLOCK: Kellonajan asettaminen Painike TIMER: Automaattisen käynnistys-/pysäytysajan asettamiseen Painike SLEEP: Painikkeen avulla valittava toiminto säätää lämpötilan automaattisesti siten, että lämpötila on nukkumisen kannalta miellyttävä. Painike SET: Painikkeen avulla nykyiset tiedot voi lähettää kattoilmastointilaitteeseen.
  • Página 230: Ilmastointitilat

    Ennen ensimmäistä käyttökertaa B1600PLUS, B2200, B2600 Ilmastointitilat Kattoilmastointilaitteessa on seuraavat ilmastointitilat: Näyttöil- Ilmastointitila Selitys moitus Automaatti Määräät itse lämpötilan, kattoilmastointilaite jääh- dyttää sisätilan tähän lämpötilaan ja ohjaa tarvit- tavaa puhallintehoa. Painike on tässä tilassa pois käytöstä. Jäähdytys Määräät itse lämpötilan ja puhallintehon, kattoil- mastointilaite jäähdyttää...
  • Página 231: Kattoilmastointilaitteen Käyttö

    B1600PLUS, B2200, B2600 Kattoilmastointilaitteen käyttö Kellonajan asettaminen ➤ Aseta nykyinen kellonaika, katso kap. ”Kellonajan säätäminen” sivulla 237. Kattoilmastointilaitteen käyttö Perustietoa käytöstä Kattoilmastointilaitteessa on kolme toimintatilaa: Toimintatila Tunnusmerkit Pois Kattoilmastointilaite on kytketty pois päältä, kaukosäädin ei ole aktivoitu. Standby Kattoilmastointilaite on toimintavalmis ja se voidaan kyt- keä...
  • Página 232: Ohje Käytön Tehostamiseksi

    Kattoilmastointilaitteen käyttö B1600PLUS, B2200, B2600 Arvojen määrääminen ja lähettäminen kerralla kattoilmastointilaittee- seen Kaukosäädintä ei saa suunnata käytön aikana käyttöpaneelin IR-vastaan- otinta (kuva 2 sivulla 3) kohti. Määrää halutut arvot kaukosäätimellä. Kun olet tehnyt kaikki asetukset, suuntaa kaukosäädin käyttöpaneelin IR-vastaanottimeen ja paina painiketta SET.
  • Página 233: Kattoilmastointilaitteen Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä

    B1600PLUS, B2200, B2600 Kattoilmastointilaitteen käyttö Kattoilmastointilaitteen kytkeminen päälle ja pois päältä OHJE Ilmastointi aloitetaan päälle kytkemisen jälkeen niillä arvoilla, jot- ka ovat olleet viimeksi käytössä. ➤ Paina painiketta ✓ Kattoilmastointilaite on joko pois päältä, päällä tai valmiustilassa. Ilmastointitilan valinta ➤ Valitse haluttu ilmastointitila painikkeella MODE, katso kap. ”Ilmastointiti- lat”...
  • Página 234: Lämpötilan Säätäminen

    Kattoilmastointilaitteen käyttö B1600PLUS, B2200, B2600 Lämpötilan säätäminen Ilmastointitiloissa ”automatiikka” ( ), ”jäähdytys” ( ) ja ”lämmitys” ( ) voit valita kaukosäätimellä haluamasi lämpötilan väliltä 16 °C ... 31 °C. ➤ Valitse haluttu lämpötila painikkeella + tai –. ✓ Kattoilmastointilaite kuittaa arvojen vastaanottamisen korkealla äänellä.
  • Página 235 B1600PLUS, B2200, B2600 Kattoilmastointilaitteen käyttö ➤ Valitse ennen ajastimen ohjelmointia ilmastointitila ja kaikki haluamasi ar- vot (esim. lämpötila). Päällekytkemisajan asettaminen ➤ Paina painiketta TIMER kerran. ✓ Symboli ON ( ) vilkkuu kaukosäätimen näytössä. 08:00 ➤ Aseta painikkeella + tai – kellonaika, jolloin haluat kattoilmastointilaitteen kytkeytyvän päälle.
  • Página 236: Sleep-Toiminnon Aktivointi

    Kattoilmastointilaitteen käyttö B1600PLUS, B2200, B2600 ➤ Tämän arvon voi lähettää kattoilmastointilaitteeseen painamalla painiket- ta SET. ✓ Kattoilmastointilaitteen päälle- ja poiskytkemisajat on asetettu. Kattoilmastointilaite käynnistyy asetettuun aikaan valitussa ilmastointiti- lassa ja toimii toiseen asetettuun ajanhetkeen asti. ➤ Kytke kattoilmastointilaite standby-tilaan. Ajastinohjelmoinnin purkaminen Jos olet ohjelmoinut ajastimen, voit purkaa ohjelmoinnin seuraavalla tavalla: ➤...
  • Página 237: Kellonajan Säätäminen

    B1600PLUS, B2200, B2600 Kattoilmastointilaitteen puhdistus 9.13 Kellonajan säätäminen Kaukosäädin tarvitsee ajastinohjelmointia varten nykyisen kellonajan. Parhaillaan kellonaika näytetään kaukosäätimen näytössä. Suorita seuraavat askeleet kellonajan asettamiseksi: OHJE Jos kellonaikaa asetettaessa kaukosäätimen mitään painiketta ei paineta 15 sekuntiin, kaukosäädin palaa alkuperäiseen tilaansa. ➤ Paina painiketta CLOCK pitkään, jotta pääset kellonajan säätötilaan.
  • Página 238: Kattoilmastointilaitteen Huoltaminen

    Kattoilmastointilaitteen huoltaminen B1600PLUS, B2200, B2600 Kattoilmastointilaitteen huoltaminen VAROITUS! Muita kuin tässä kuvattuja huoltotöitä saavat suorittaa vain am- mattilaiset, jotka tuntevat kylmäaineiden ja ilmastointilaitteiden käsittelyyn liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset. Epäasian- mukaisista huoltotöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Väli Tarkastus/huolto Säännöllisesti Tarkasta kondenssivesireiät: ➤...
  • Página 239: Häiriöiden Poistaminen

    B1600PLUS, B2200, B2600 Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Poistaminen ➤ Aseta kattoilmastointilaite Ei jäähdytyste- Kattoilmastointilaitetta ei ole asetettu jäähdytykselle. jäähdytykselle. Ympäristölämpötila on korkeampi Kattoilmastointilaite on suunni- kuin 40°C. teltu korkeintaan 40 °C:een ympä- ristölämpötilalle. ➤ Valitse matalampi lämpötila. Säädetty lämpötila on korkeampi kuin sisätilan lämpötila.
  • Página 240: Tuotevastuu

    Tuotevastuu B1600PLUS, B2200, B2600 Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote sattuu olemaan vi- allinen, käänny maasi sopimushuollon puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla). Asiantuntijamme auttavat sinua ja neuvovat sinua tuotevastuun jatkomenet- telyn suhteen. Hävittäminen Ympäristönsuojelua ja asianmukaista hävittämistä koskevat määräyk- Kaikkien organisaatioiden täytyy soveltaa koko joukkoa toimenpiteitä, jotta...
  • Página 241 B1600PLUS, B2200, B2600 Hävittäminen  Pidä melutaso pienenä meluhaittojen vähentämiseksi. Lisää tietoa tuotteidemme asianmukaisesta purkamisesta löydät kierrätysoh- jeista osoitteesta www.dometic.com. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. ➤ Huolehdi käytön sekä korjausten ja huoltotöiden yhteydessä siitä, että jäähdytyskiertoa ei vahingoiteta ja että kylmäainetta ei pääse karkuun. Se vaikuttaa kasvihuonekaasun tavoin eikä...
  • Página 242: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot B1600PLUS, B2200, B2600 Tekniset tiedot Dometic Dometic Dometic B1600 PLUS B2200 B2600 Tuotenro: 9100100007 9100100009 9102900102 Kompressorin 1500 W 2050 W 2500 W jäähdytysteho: Lämmitysteho, vain 800 W 1200 W 3300 W seisontakäyttö jännitteellä 230 V~: Tehontarve (jäähdy-...
  • Página 243 B1600PLUS, B2200, B2600 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento e guarde-o num local seguro. Em caso de re- venda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. Índice Explicação dos símbolos ......244 Indicações de segurança .
  • Página 244: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos B1600PLUS, B2200, B2600 Eliminação ......... . 264 Dados técnicos .
  • Página 245: Indicações De Segurança

    B1600PLUS, B2200, B2600 Indicações de segurança Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:  Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões  Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante  Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções...
  • Página 246: Segurança Durante O Funcionamento Do Aparelho

    Destinatários do presente manual B1600PLUS, B2200, B2600  Não coloque o sistema de climatização de tejadilho nas proxi- midades de líquidos e gases inflamáveis.  Preste atenção para que os objetos inflamáveis não sejam ar- mazenados nem montados na área da saída de ar. A distância tem de ser de, pelo menos, 50 cm.
  • Página 247: Material Fornecido

    B1600PLUS, B2200, B2600 Material fornecido Material fornecido Dometic B1600PLUS Número de Designação artigo Sistema de climatização de tejadilho Dometic B1600PLUS 9100100007 Instruções de montagem Manual de instruções Dometic B2200 Número de Designação artigo Sistema de climatização de tejadilho Dometic B2200 9100100009 Instruções de montagem...
  • Página 248: Utilização Adequada

    Utilização adequada B1600PLUS, B2200, B2600 Utilização adequada Os sistemas de climatização de tejadilho Dometic B1600PLUS (n.º art. 9100100007), B2200 (n.º art. 9100100009) e B2600 (n.º art. 9102900102) estão aptos a climatizar os habitáculos de auto-caravanas e caravanas com ar fresco ou ar quente.
  • Página 249: Componentes

    B1600PLUS, B2200, B2600 Descrição técnica Componentes O circuito de refrigeração do sistema de climatização de tejadilho é compos- to pelos seguintes componentes principais (fig. 1, página 3 e fig. 2, página 3):  Compressor (1) O compressor aspira o agente de refrigeração utilizado e comprime-o.
  • Página 250: Led Do Ventilador

    Descrição técnica B1600PLUS, B2200, B2600 LED do ventilador .O LED do ventilador (fig. 3, página 4) apresenta os seguintes estados: N.º Explicação LED de estado Não acende: O sistema de climatização de tejadilho está des- ligado. Acende a laranja: O sistema de climatização de tejadilho encontra-...
  • Página 251 B1600PLUS, B2200, B2600 Descrição técnica N.º Explicação Botão Liga o sistema de climatização de tejadilho e o controlo remoto ou ativa o modo standby Botão Seleciona o nível de ventilação Botão MODE: Seleciona o modo de climatização Botão CLOCK: Configura as horas Botão TIMER:...
  • Página 252: Modos De Climatização

    Antes da primeira utilização B1600PLUS, B2200, B2600 N.º Explicação Símbolo (selecionar o modo de climatização) Selecione o modo de climatização desejado (capítulo “Modos de climatiza- ção” na página 252) Modos de climatização O sistema de climatização de tejadilho dispõe dos seguintes modos de cli- matização:...
  • Página 253 B1600PLUS, B2200, B2600 Antes da primeira utilização PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos! Não introduza as mãos ou objetos nos bocais de ar nem da gre- lha de aspiração. Controlar o controlo remoto e inserir as pilhas ➤ Insira no compartimento das pilhas do controlo remoto as pilhas que fo- ram fornecidas em conjunto, ver capítulo “Substituir as pilhas do controlo...
  • Página 254: Operar O Sistema De Climatização De Tejadilho

    Operar o sistema de climatização de tejadilho B1600PLUS, B2200, B2600 Operar o sistema de climatização de tejadilho Indicações básicas relativas à operação O sistema de climatização de tejadilho dispõe de três modos de funciona- mento: Modo de Características funcionamento Desligado O sistema de climatização de tejadilho está...
  • Página 255: Indicação Para Uma Melhor Utilização

    B1600PLUS, B2200, B2600 Operar o sistema de climatização de tejadilho Ajustar primeiro os valores e enviar os mesmos em conjunto para o sistema de climatização de tejadilho Durante a operação, o controlo remoto não deve apontar para o recetor de infravermelhos (fig.
  • Página 256: Ligar E Desligar O Sistema De Climatização De Tejadilho

    Operar o sistema de climatização de tejadilho B1600PLUS, B2200, B2600 Ligar e desligar o sistema de climatização de teja- dilho OBSERVAÇÃO Após a ativação, a climatização é iniciada com os valores confi- gurados por último. ➤ Prima o botão ✓ O sistema de climatização de tejadilho encontra-se ligado ou desligado ou no modo standby.
  • Página 257: Configurar A Temperatura

    B1600PLUS, B2200, B2600 Operar o sistema de climatização de tejadilho ✓ O sistema de climatização de tejadilho confirma a receção dos valores emitindo um som agudo. ✓ O nível de ventilação está configurada de novo. Configurar a temperatura Nos modos de climatização “Automático” ( ), “Refrigerar”...
  • Página 258: Programar O Temporizador

    Operar o sistema de climatização de tejadilho B1600PLUS, B2200, B2600 9.10 Programar o temporizador Com a função do temporizador poderá configurar um período pretendido para a climatização. Neste caso, é possível predefinir apenas o momento de ativação, apenas o momento de desativação ou ambos. A hora permite ser ajustada em intervalos de 10 minutos.
  • Página 259: Ativar A Função "Sleep

    B1600PLUS, B2200, B2600 Operar o sistema de climatização de tejadilho Ajustar o momento de ativação e de desativação ➤ Pressione o botão TIMER três vezes. ✓ O símbolo ON ( ) pisca no mostrador do controlo remoto. 08:00 O símbolo OFF ( ) é...
  • Página 260: Ajustar A Função Adicional "I Feel

    Operar o sistema de climatização de tejadilho B1600PLUS, B2200, B2600 9.12 Ajustar a função adicional “I feel” Nesta função, o controlo remoto mede a temperatura ambiente e a cada 10 minutos transmite os valores medidos ao sistema de climatização de te- jadilho.
  • Página 261: Limpar O Sistema De Climatização De Tejadilho

    B1600PLUS, B2200, B2600 Limpar o sistema de climatização de tejadilho Limpar o sistema de climatização de tejadilho NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe o sistema de climatização de tejadilho com um aparelho de limpeza a alta pressão. A penetração de água pode danificar o sistema de climatização de tejadilho.
  • Página 262 Manutenção do sistema de climatização de tejadilho B1600PLUS, B2200, B2600 Intervalo Verificação/manutenção Regularmente Verificar as aberturas para saída da água de condensação: ➤ Verifique se as aberturas para saída da água de condensação (fig. 9 1, página 6) existentes nas partes laterais do sistema de climatização de tejadilho estão livres e a água de conden-...
  • Página 263: Eliminar Falhas

    B1600PLUS, B2200, B2600 Eliminar falhas Eliminar falhas Falha Causa Eliminação ➤ Regule o sistema de climatiza- Sem potência de O sistema de climatização de tejadi- arrefecimento lho não está configurado para o ção de tejadilho no modo de modo de arrefecimento.
  • Página 264: Garantia

    Garantia B1600PLUS, B2200, B2600 Falha Causa Eliminação ➤ Verifique a alimentação de O sistema de cli- Não existe tensão de alimentação matização de (230 Vw). tensão. tejadilho não liga ➤ Entre em contacto com uma A tensão é demasiado baixa (inferior a 200 Vw).
  • Página 265  Mantenha o nível acústico baixo para reduzir a poluição sonora. Para mais informações sobre a desinstalação correta dos nossos produtos, por favor consulte as indicações de reciclagem em www.dometic.com. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
  • Página 266: Dados Técnicos

    Dados técnicos B1600PLUS, B2200, B2600 Proteja o meio ambiente! As baterias e pilhas não devem ser eliminadas em conjunto com o lixo doméstico. Entregue as baterias e pilhas danificadas ou gastas no ponto de compra ou num pilhão. Dados técnicos...
  • Página 267 B1600PLUS, B2200, B2600 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплу- атацию и сохраните ее. В случае перепродажи прибора передайте инструкцию покупателю. Оглавление Пояснение символов....... . . 268 Указания...
  • Página 268: Пояснение Символов

    Пояснение символов B1600PLUS, B2200, B2600 Утилизация ......... 289 Технические...
  • Página 269: Указания По Технике Безопасности

    B1600PLUS, B2200, B2600 Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:  Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений  Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя  Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции...
  • Página 270: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности B1600PLUS, B2200, B2600  Монтаж, техническое обслуживание и ремонт накрышного кондиционера разрешается выполнять только специали- стам, знакомым с опасностями при обращении с хладаген- тами и кондиционерами , а также с соответствующими стандартами и предписаниями. Неправильно выполненный...
  • Página 271: Целевая Группа Данной Инструкции

    Целевая группа данной инструкции Данная инструкция по эксплуатации предназначена для пользователей накрышного кондиционера. Объем поставки Dometic B1600PLUS Наименование Арт. № Накрышный кондиционер Dometic B1600PLUS 9100100007 Инструкция по монтажу Инструкция по эксплуатации Dometic B2200 Наименование Арт. № Накрышный кондиционер Dometic B2200 9100100009 Инструкция...
  • Página 272: Принадлежности

    B2600PLUS, B2200 и B2600 могут эксплуатироваться и во время движения. Использование по назначению Накрышные кондиционеры Dometic B1600PLUS (арт. № 9100100007), B2200 (арт. № 9100100009) и B2600 (арт. № 9102900102) в состоянии кондиционировать внутренние помещения кемперов и домов-фургонов холодным или теплым воздухом.
  • Página 273: Техническое Описание

    B1600PLUS, B2200, B2600 Техническое описание Техническое описание Накрышный кондиционер подает во внутреннее помещение холодный осушенный или теплый воздух. Кондиционер управляется пультом дистанционного управления. УКАЗАНИЕ Кондиционер в состоянии опустить или поднять температуру во внутреннем помещении автомобиля до определенного значения. Достигаемая при охлаждении или нагреве темпе- ратура...
  • Página 274: Светодиод Вентилятора

    Техническое описание B1600PLUS, B2200, B2600 B2600:  Электрический нагреватель (5) Электромагнитный клапан реверсирует фреоновый цикл. Накоплен- ное фреоном тепло отдается через теплообменник и распределяет- ся вентилятором через модуль выхода воздуха. Светодиод вентилятора Светодиод вентилятора (рис. 3, стр. 4) сигнализирует следующие со- стояния:...
  • Página 275: Пульт Дистанционного Управления

    B1600PLUS, B2200, B2600 Техническое описание Пульт дистанционного управления Все настройки прибора (например, настройка температуры, программи- рование таймера) передаются на кондиционер пультом дистанционного управления. Следующие органы управления и индикации имеются на пульте дистан- ционного управления (рис. 4, стр. 4): № Пояснение...
  • Página 276 Техническое описание B1600PLUS, B2200, B2600 № Пояснение Кнопка ROOM: Указывает внутреннюю температуру. Кнопка ROOM находится в рабо- чем состоянии даже при выключенном пульте дистанционного управле- ния. Кнопка LIGHT: Включение или выключение света на кондиционере. Кнопка LIGHT находится в рабочем состоянии даже при выключенном...
  • Página 277: Режимы Кондиционирования

    B1600PLUS, B2200, B2600 Перед первым использованием Режимы кондиционирования Накрышный кондиционер имеет следующие режимы кондиционирова- ния: Сообще- Режим конди- ние на Пояснение ционирования дисплее Автоматический Вы устанавливаете температуру, кондиционер охлаждает внутреннее помещение до этой температуры и управляет режимом работы вентилятора. В этом режиме кнопка...
  • Página 278: Управление Накрышным Кондиционером

    Управление накрышным кондиционером B1600PLUS, B2200, B2600 Контроль пульта дистанционного управления и укладка батареек ➤ Вставьте входящие в объем поставки батарейки в отсек для батаре- ек пульта дистанционного управления, см. гл. «Замена батареек пульта дистанционного управления» на стр. 282. ➤ Убедитесь в том, что четыре DIP-переключателя (рис. 5 1, стр. 5) находятся...
  • Página 279: Указание По Более Эффективному Использованию

    B1600PLUS, B2200, B2600 Управление накрышным кондиционером  Вы можете передать значения в кондиционер непосредственно при настройке  Вы можете вначале установить все значения на пульте дистанцион- ного управления, а затем все вместе передать их в кондиционер Передача значений непосредственно при настройке...
  • Página 280: Включение И Выключение Накрышного Кондиционера

    Управление накрышным кондиционером B1600PLUS, B2200, B2600  После того, как автомобиль долгое время находился на солнце: Оставьте кондиционер на некоторое время работать в режиме «Цир- куляция воздуха» при открытых окнах ( ), прежде чем включить ре- жим «Охлаждение» (  В режиме «Охлаждение» ( ) не...
  • Página 281: Выбор Режима Работы Вентилятора Вручную

    B1600PLUS, B2200, B2600 Управление накрышным кондиционером Выбор режима работы вентилятора вручную Вентилятор регулирует интенсивность подачи воздуха. В режимах кондиционирования «Охлаждение» ( ) и «Циркуляция воз- духа» ( ) режим работы вентилятора можно выбрать вручную. В остальных режимах кондиционирования кондиционер автоматически...
  • Página 282: Регулировка Воздухораспределителя

    Управление накрышным кондиционером B1600PLUS, B2200, B2600 Регулировка воздухораспределителя Подачу воздуха во внутреннее помещение автомобиля можно регули- ровать положением воздушных сопел. Воздушные сопла можно отрегулировать поворотной ручкой (рис. 6, стр. 5): ➤ Направьте оба отклоняющих устройства в требуемое положение (рис. 6, стр. 5).
  • Página 283 B1600PLUS, B2200, B2600 Управление накрышным кондиционером Настройка времени включения ➤ Нажмите кнопку TIMER один раз. ✓ Символ ON ( ) мигает на дисплее пульта дистанционного управле- 08:00 ния. ➤ Кнопкой + или – настройте время, в которое должен быть включен...
  • Página 284: Активирование Функции «Сон

    Управление накрышным кондиционером B1600PLUS, B2200, B2600 ➤ Для передачи значения в кондиционер нажмите кнопку SET. ✓ Время выключения и выключения настроено в кондиционере Кондиционер включается в установленный момент времени в вы- бранном режиме кондиционирования и работает до второго установ- ленного момента времени.
  • Página 285: Настройка Времени

    B1600PLUS, B2200, B2600 Очистка накрышного кондиционера 9.13 Настройка времени Для программирования таймера пульту дистанционного управления требуется точное время. Время указывается на дисплее пульта. Для настройки времени выполните следующие операции: УКАЗАНИЕ Если при настройке времени в течении 15 секунд не нажи- мать...
  • Página 286: Техническое Обслуживание Накрышного Кондиционера

    Техническое обслуживание накрышного кондиционера B1600PLUS, B2200, Техническое обслуживание накрыш- ного кондиционера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Другие работы по техническому обслуживанию, не описан- ные здесь, разрешается выполнять только специалистам, знакомым с опасностями при обращении с хладагентами и кондиционерами, а также с соответствующими стандартами и предписаниями. Неправильно выполненное техническое...
  • Página 287: Устранение Неисправностей

    B1600PLUS, B2200, B2600 Устранение неисправностей Интервал Проверка/техническое обслуживание Один раз в год Заменить фильтр с активированным углем: ➤ Снимите руками кожух (рис. 0, стр. 6) фильтра. ➤ Выньте фильтр (рис. a 1, стр. 3). ➤ Выньте фильтр с активированным углем (рис. a 2, стр.
  • Página 288: Гарантия

    Гарантия B1600PLUS, B2200, B2600 Неисправность Причина Устранение ➤ Очистите отверстия для от- Попадание Засорены отверстия для отвода воды в автомо- конденсата. вода конденсата. биль ➤ Обратитесь в уполномочен- Повреждены уплотнения. ную мастерскую. ➤ Проверьте электропитание. Кондиционер не Отсутствует напряжение питания...
  • Página 289 B1600PLUS, B2200, B2600 Утилизация Утилизация Предписания по охране окружающей среды и правильной утили- зации Все организации должны принимать меры по распознаванию, анализу и контролю влияния своей деятельности (производства, продуктов, сер- виса и т. п.) на окружающую среду. Принимаемые меры по распознаванию серьезного влияния на окружа- ющую...
  • Página 290 Утилизация B1600PLUS, B2200, B2600 Дальнейшая информация по правильному демонтажу и выводу наших продуктов из экспрлуатации приведена в инструкциях по утилизации на сайте www.dometic.com. ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, под- лежащий вторичной переработке. ➤ При эксплуатации, а также при ремонте и техническом обслужива- нии...
  • Página 291: Технические Данные

    B1600PLUS, B2200, B2600 Технические данные Технические данные Dometic Dometic Dometic B1600 PLUS B2200 B2600 Арт. №: 9100100007 9100100009 9102900102 Холодопроизводи- 1500 Вт 2050 Вт 2500 Вт тельность компрес- сора: Теплопроизводи- 800 Вт 1200 Вт 3300 Вт тельность, только в стационарном...
  • Página 292 B1600PLUS, B2200, B2600 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczy- tać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie odsprze- daży urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ........293 Zasady bezpieczeństwa .
  • Página 293: Objaśnienie Symboli

    B1600PLUS, B2200, B2600 Objaśnienie symboli Utylizacja ......... . . 312 Dane techniczne.
  • Página 294: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa B1600PLUS, B2200, B2600 Zasady bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:  uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany prze- ciąźeniami elektrycznymi  zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta  użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Nie ponosi on odpowiedzialności w szczególności za szkody pośrednie, któ-...
  • Página 295: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    B1600PLUS, B2200, B2600 Odbiorcy instrukcji  Nie umieszczać urządzenia w pobliżu łatwopalnych płynów lub w zamkniętych pomieszczeniach.  Należy uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopal- nych przedmiotów w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wy- nosić co najmniej 50 cm.
  • Página 296: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy B1600PLUS, B2200, B2600 Zakres dostawy Dometic B1600PLUS Nazwa Numer produktu Klimatyzator dachowy Dometic B1600PLUS 9100100007 Instrukcja montażu Instrukcja obsługi Dometic B2200 Nazwa Numer produktu Klimatyzator dachowy Dometic B2200 9100100009 Instrukcja montażu Instrukcja obsługi Dometic B2600 Nazwa Numer produktu...
  • Página 297: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    B1600PLUS, B2200, B2600 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Klimatyzatory dachowe Dometic B1600PLUS (nr produktu 9100100007), B2200 (nr produktu 9100100009) oraz B2600 (nr produktu 9102900102) słu- żą do klimatyzowania wnętrza samochodów i przyczep kempingowych schłodzonym lub ciepłym powietrzem.
  • Página 298: Części

    Opis techniczny B1600PLUS, B2200, B2600 Części Obieg chłodniczy klimatyzatora dachowego składa się z następujących głów- nych części (rys. 1, strona 3 oraz rys. 2, strona 3):  Sprężarka (1) Sprężarka zasysa czynnik chłodniczy i kompresuje go. W ten sposób podnosi się ciśnienie i temperatura czynnika chłodniczego.
  • Página 299: Dioda Led Wentylatora

    B1600PLUS, B2200, B2600 Opis techniczny Dioda LED wentylatora .Dioda LED wentylatora (rys. 3, strona 4) pokazuje następujące statusy: Objaśnienie Dioda LED statusu nie świeci się: Klimatyzator jest wyłączony. świeci się na poma- Klimatyzator jest w trybie czuwania (stand by). rańczowo: świeci się...
  • Página 300 Opis techniczny B1600PLUS, B2200, B2600 Objaśnienie Przycisk Wybór poziomu nawiewu Przycisk MODE: Wybór trybu klimatyzacji Przycisk CLOCK: Ustawianie godziny Przycisk TIMER: Ustawianie czasu automatycznego włączania/wyłączania Przycisk SLEEP: Reguluje wartość zadaną automatycznie w celu uzyskania przyjemnej tem- peratury podczas snu Przycisk SET: Wysyłanie danych do klimatyzatora dachowego.
  • Página 301: Tryby Klimatyzacji

    B1600PLUS, B2200, B2600 Przed pierwszym użyciem Tryby klimatyzacji Klimatyzator dachowy ma trzy tryby klimatyzacji: Komunikat Tryb na wyświet- Objaśnienie klimatyzacji laczu Automatyczny Użytkownik określa temperaturę, klimatyzator chłodzi wnętrze pojazdu do tej temperatury i ste- ruje potrzebną mocą dmuchawy. W tym trybie przycisk jest nieaktywny.
  • Página 302: Obsługa Klimatyzatora Dachowego

    Obsługa klimatyzatora dachowego B1600PLUS, B2200, B2600 ➤ Sprawdzić, czy cztery przełączniki DIP (rys. 5 1, strona 5) znajdują się we właściwym położeniu. ➤ Jeśli użytkownik zmienił położenie przełączników DIP: potwierdzić nowe ustawienie za pomocą przycisku resetowania (rys. 4 10, strona 4).
  • Página 303: Uwagi Dotyczące Optymalizacji Wykorzystania

    B1600PLUS, B2200, B2600 Obsługa klimatyzatora dachowego Wysyłanie wartości bezpośrednio podczas ustawiania Pilot podczas obsługi musi być skierowany na odbiornik IR (rys. 2 strona 3) na panelu obsługi. Po naciśnięciu przycisku wartość zostanie wysłana bezpośrednio do klima- tyzatora. Klimatyzator potwierdza odbiór danych, wydając wysoki dźwięk.
  • Página 304: Włączanie I Wyłączanie Klimatyzatora Dachowego

    Obsługa klimatyzatora dachowego B1600PLUS, B2200, B2600 Włączanie i wyłączanie klimatyzatora dachowego WSKAZÓWKA Po włączeniu klimatyzator rozpoczyna pracę zgodnie z ostatnio ustawionymi wartościami. ➤ Należy nacisnąć przycisk ✓ Klimatyzator dachowy jest włączony lub wyłączony, bądź znajduje się w trybie czuwania. Wybór trybu klimatyzacji ➤...
  • Página 305: Ustawianie Temperatury

    B1600PLUS, B2200, B2600 Obsługa klimatyzatora dachowego Ustawianie temperatury W trybie „Automatycznie” ( ) „Chłodzenie” ( ) oraz „Ogrzewanie” ( można ustawić temperaturę pomiędzy 18°C oraz 40°C za pomocą pilota. ➤ Wybrać odpowiednią temperaturę za pomocą przycisku + lub –. ✓ Klimatyzator potwierdza odbiór danych, wydając wysoki dźwięk.
  • Página 306: Programowanie Timera

    Obsługa klimatyzatora dachowego B1600PLUS, B2200, B2600 9.10 Programowanie timera Za pomocą funkcji timera można ustawić wymagany czas działania klimaty- zacji. Można podać tylko czas włączenia, tylko czas wyłączenia lub obie war- tości. Godzinę można wprowadzić w przedziałach 10 minutowych. WSKAZÓWKA Jeśli podczas programowania timera przez 15 sekund nie zosta-...
  • Página 307: Aktywacja Funkcji Sleep (Sen)

    B1600PLUS, B2200, B2600 Obsługa klimatyzatora dachowego Ustawianie godziny włączenia i wyłączenia ➤ Należy nacisnąć trzykrotnie przycisk TIMER. ✓ Na wyświetlaczu pilota pulsuje symbol ON ( 08:00 Symbol OFF ( ) jest widoczny. 20:00 ➤ Należy ustawić za pomocą przycisków + lub – godzinę, o której klimaty- zator dachowy powinien się...
  • Página 308: Ustawianie Dodatkowej Funkcji „I Feel

    Obsługa klimatyzatora dachowego B1600PLUS, B2200, B2600 9.12 Ustawianie dodatkowej funkcji „I feel” Jeśli funkcja jest włączona, pilot mierzy temperaturę we wnętrzu pojazdu i przekazuje zmierzoną wartość co 10 minut do klimatyzatora. Klimatyzator dostosowuje wymaganą temperaturę do tej wartości. ➤ Należy nacisnąć przycisk I FEEL.
  • Página 309: Czyszczenie Klimatyzatora Dachowego

    B1600PLUS, B2200, B2600 Czyszczenie klimatyzatora dachowego Czyszczenie klimatyzatora dacho- wego UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Klimatyzatora dachowego nie należy czyścić za pomocą urzą- dzenia wysokociśnieniowego. Wciekająca woda może uszko- dzić klimatyzator.  Zabronione jest używanie do czyszczenia ostrych i twardych przedmiotów ani środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić...
  • Página 310: Konserwacja Klimatyzatora Dachowego

    Konserwacja klimatyzatora dachowego B1600PLUS, B2200, B2600 Konserwacja klimatyzatora dacho- wego OSTRZEŻENIE! Prace konserwacyjne inne niż opisane w instrukcji mogą wykony- wać tylko specjaliści, którzy zapoznali się z zagrożeniami związa- nymi z czynnikami chłodniczymi oraz stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpie- czeństwo.
  • Página 311: Usuwanie Usterek

    B1600PLUS, B2200, B2600 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Należy ustawić klimatyzator Brak chłodzenia Klimatyzator dachowy nie jest usta- wiony na chłodzenie. na chłodzenie. Temperatura otoczenia przekracza Klimatyzator umieszczany jest 40°C. przeznaczony do pracy przy tem- peraturze otoczenia jedynie do 40°C.
  • Página 312: Gwarancja

    Gwarancja B1600PLUS, B2200, B2600 Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Należy zwrócić się do autory- Klimatyzator Jeden z czujników temperatury jest dachowy nie uszkodzony. zowanego warsztatu. wyłącza się Wyłącznik cieplny jest uszkodzony. Kondensator elektryczny jest uszko- dzony. Zabezpieczenie elektryczne zasila- nia jest niewystarczające.
  • Página 313 B1600PLUS, B2200, B2600 Utylizacja  W celu odpowiedniej utylizacji należy przekazać urządzenie do autoryzo- wanego centrum recyklingu, aby zagwarantować, że wszystkie części na- dające się do recyklingu zostaną ponownie wykorzystane a pozostałe materiały zostaną właściwie usunięte.  Podczas instalacji należy zadbać o wystarczającą wentylację pomiesz- czenia, aby zapobiec powstawaniu stęchłego powietrza, które może być...
  • Página 314: Dane Techniczne

    Dane techniczne B1600PLUS, B2200, B2600 Dane techniczne Dometic Dometic Dometic B1600 PLUS B2200 B2600 Nr produktu: 9100100007 9100100009 9102900102 Wydajność 1500 W 2050 W 2500 W chłodnicza sprężarki: Moc grzewcza, tylko 800 W 1200 W 3300 W w trybie postojowym z napięciem 230 V~:...
  • Página 315 B1600PLUS, B2200, B2600 Před instalací a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........316 Bezpečnostní...
  • Página 316: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů B1600PLUS, B2200, B2600 Likvidace..........335 Technické...
  • Página 317: Bezpečnostní Pokyny

    B1600PLUS, B2200, B2600 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:  Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí  Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce  Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Především pak neručí...
  • Página 318: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Cílová skupina tohoto návodu B1600PLUS, B2200, B2600  Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženy ani namontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí být minimálně 50 cm.  Nesahejte do otvorů pro výstup vzduchu a nezavádějte do střešní klimatizace žádné cizí předměty.
  • Página 319: Rozsah Dodávky

    Souprava k úpravě zařízení WAECO DC-Kit-2 9100300001 Souprava k úpravě zařízení WAECO DC-Kit-3 9100300002 Souprava k úpravě zařízení WAECO DC-Kit-4 9100300044 POZNÁMKA Pomocí soupravy k úpravě zařízení WAECO DC (příslušenství) můžete používat střešní klimatizace Dometic B2600PLUS, B2200 a B2600 i za jízdy.
  • Página 320: Použití V Souladu S Účelem

    Použití v souladu s účelem B1600PLUS, B2200, B2600 Použití v souladu s účelem Střešní klimatizace Dometic B1600PLUS (výr. č. 9100100007), B2200 (výr. č. 9100100009) a B2600 (výr. č. 9102900102) jsou určeny ke klimatizaci vnitřních prostor obytných vozů a karavanů chladným nebo teplým vzdu- chem.
  • Página 321: Součásti

    B1600PLUS, B2200, B2600 Technický popis Součásti Chladicí okruh střešní klimatizace zahrnuje tyto hlavní součásti (obr. 1, strana 3 a obr. 2, strana 3):  Kompresor (1) Kompresor nasává používané chladicí médium a komprimuje je. Tím se zvyšuje tlak a současně i teplota chladicího média.
  • Página 322: Kontrolka Led Ventilátoru

    Technický popis B1600PLUS, B2200, B2600 Kontrolka LED ventilátoru Kontrolka LED (obr. 3, strana 4) ventilátoru zobrazuje následující režimy: Č. Vysvětlení Stavová LED Nesvítí: Střešní klimatizace je vypnutá. Svítí oranžově: Střešní klimatizace je v pohotovostním režimu (Stand-By) Svítí zeleně: Střešní klimatizace je zapnutá.
  • Página 323 B1600PLUS, B2200, B2600 Technický popis Č. Vysvětlení Tlačítko Nastavení výkonu ventilátoru Tlačítko MODE: Výběr režimu klimatizace Tlačítko CLOCK: Nastavení času Tlačítko TIMER: Nastavení času automatického zapnutí/vypnutí Tlačítko SLEEP: Automatická regulace požadované teploty pro příjemný spánek Tlačítko SET: Odeslání aktuálních dat do střešní klimatizace.
  • Página 324: Režimy Klimatizace

    Před prvním použitím B1600PLUS, B2200, B2600 Režimy klimatizace Střešní klimatizace pracuje v následujících režimech: Režim klimati- Hlášení na Vysvětlení zace displeji Automatický Zadejte teplotu, střešní klimatizace ochladí režim prostor na tuto teplotu a řídí potřebný výkon ven- tilátoru. V tomto režimu je tlačítko deaktivováno.
  • Página 325: Obsluha Střešní Klimatizace

    B1600PLUS, B2200, B2600 Obsluha střešní klimatizace Nastavení času ➤ Nastavte aktuální čas, viz kap. „Nastavení času“ na stranì 331. Obsluha střešní klimatizace Důležité pokyny k obsluze Střešní klimatizace pracuje ve třech provozních režimech: Provozní režim Charakteristika Vypnuto Střešní klimatizace je vypnutá, dálkové ovládání není...
  • Página 326: Pokyny Ke Snadnějšímu Použití

    Obsluha střešní klimatizace B1600PLUS, B2200, B2600 Zadání hodnot a jejich společné odeslání do střešní klimatizace Dálkové ovládání při obsluze nesmí směřovat na infračervený přijímač (obr. 2 4, strana 3) na ovládacím panelu. Zadejte na dálkovém ovládání požadované hodnoty. Jakmile provedete všechna nastavení, nasměrujte dálkové...
  • Página 327: Zapnutí A Vypnutí Střešní Klimatizace

    B1600PLUS, B2200, B2600 Obsluha střešní klimatizace Zapnutí a vypnutí střešní klimatizace POZNÁMKA Po zapnutí je klimatizace zahájena hodnotami, které byly nasta- veny naposled. ➤ Stiskněte tlačítko ✓ Střešní klimatizace je zapnuta nebo vypnuta nebo je v pohotovostním re- žimu (standby).
  • Página 328: Nastavení Teploty

    Obsluha střešní klimatizace B1600PLUS, B2200, B2600 Nastavení teploty V režimu klimatizace „Automatika( ), “Chlazení„ ( ) a “Topení" ( ) mů- žete pomocí dálkového ovládání nastavit teplotu 16 °C až 31 °C. ➤ Vyberte tlačítkem + nebo – požadovanou teplotu.
  • Página 329: Programování Časovače

    B1600PLUS, B2200, B2600 Obsluha střešní klimatizace 9.10 Programování časovače Pomocí funkce časovače můžete nastavit určitý časový rámec funkce klima- tizace. Přitom můžete zadat pouze okamžik zapnutí, pouze okamžik vypnutí, nebo obě hodnoty. Čas můžete nastavovat v krocích po 10 minutách.
  • Página 330: Aktivace Funkce Sleep

    Obsluha střešní klimatizace B1600PLUS, B2200, B2600 Nastavení okamžiku zapnutí a vypnutí ➤ Stiskněte třikrát tlačítko TIMER. ✓ Na displeji dálkového ovládání bliká symbol ON ( 08:00 Je vidět symbol OFF ( 20:00 ➤ Nastavte tlačítkem + nebo – čas, kdy má být střešní klimatizace zapnuta.
  • Página 331: Nastavení Doplňující Funkce „I Feel

    B1600PLUS, B2200, B2600 Obsluha střešní klimatizace 9.12 Nastavení doplňující funkce „I feel“ V rámci této funkce měří dálkové ovládání teplotu v prostoru a přenáší na- měřenou hodnotu každých 10 minut do střešní klimatizace. Střešní klimati- zace upraví požadovanou teplotu podle naměřené hodnoty.
  • Página 332: Čištění Střešní Klimatizace

    Čištění střešní klimatizace B1600PLUS, B2200, B2600 Čištění střešní klimatizace POZOR! Nebezpečí poškození!  Nikdy nečistěte střešní klimatizaci vysokotlakým čističem. Vniknutím vody může dojít k poškození střešní klimatizace.  Nepoužívejte k čištění ostré nebo tvrdé předměty nebo čisticí prostředky, může dojít k poškození střešní klimatizace.
  • Página 333: Údržba Střešní Klimatizace

    B1600PLUS, B2200, B2600 Údržba střešní klimatizace Údržba střešní klimatizace VÝSTRAHA! Jiné kroky údržby střešní klimatizace, než ty, které jsou zde po- psány, smějí provádět pouze odborníci, kteří jsou seznámeni s nebezpečími při manipulaci s chladivy a klimatizačními zařízeními a s příslušnými předpisy. Nesprávně provedená údržba může být zdrojem značných rizik.
  • Página 334: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch B1600PLUS, B2200, B2600 Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění ➤ Nastavte střešní klimatizaci na Nulový chladicí Střešní klimatizace není nastavena výkon na chlazení. režim chlazení. Okolní teplota je vyšší než 30 °C. Střešní klimatizace je konstruo- vána pouze na okolní teplotu do 30 °C.
  • Página 335: Záruka

    B1600PLUS, B2200, B2600 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je vý- robek vadný, kontaktujte servisního partnera ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu). Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další průběh záruky.
  • Página 336 B1600PLUS, B2200, B2600 Další informace o správném odinstalování našich výrobků naleznete v návo- dech k recyklaci na stránkách www.dometic.com. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. ➤ Za provozu a během oprav a údržby zajistěte, aby nedošlo k poškození...
  • Página 337: Technické Údaje

    B1600PLUS, B2200, B2600 Technické údaje Technické údaje Dometic Dometic Dometic B1600 PLUS B2200 B2600 Výr. č.: 9100100007 9100100009 9102900102 Chladicí výkon 1500 W 2050 W 2500 W kompresoru Topný výkon, pouze 800 W 1200 W 3300 W v nezávislém provozu 230 V~: Spotřeba (chla-...
  • Página 338 B1600PLUS, B2200, B2600 Pred montážou a uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade ďalšieho predaja zariadenia odovzdaj- te kupujúcemu aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ....... . . 339 Bezpečnostné...
  • Página 339: Vysvetlenie Symbolov

    B1600PLUS, B2200, B2600 Vysvetlenie symbolov Likvidácia ......... . . 358 Technické...
  • Página 340: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny B1600PLUS, B2200, B2600 Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:  Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami  Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu  Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Predovšetkým neručí...
  • Página 341: Bezpečnosť Pri Prevádzke Prístroja

    B1600PLUS, B2200, B2600 Cieľová skupina tohto návodu  Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali alebo ne- montovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť 50 m.  Nesiahajte do vetracích otvorov a do klimatizačného zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety.
  • Página 342: Obsah Dodávky

    Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Číslo výrobku Rozširujúca súprava WAECO DC-Kit-2 9100300001 Rozširujúca súprava WAECO DC-Kit-3 9100300002 Rozširujúca súprava WAECO DC-Kit-4 9100300044 POZNÁMKA S rozširovacou súpravou WAECO DC (príslušenstvo) je možné strešné klimatizačné zariadenia Dometic B2600PLUS, B2200 a B2600 prevádzkovať aj počas jazdy.
  • Página 343: Použitie Podľa Určenia

    B1600PLUS, B2200, B2600 Použitie podľa určenia Použitie podľa určenia Strešné klimatizačné zariadenia Dometic B1600PLUS (tov. č. 9100100007), B2200 (tov. č. 9100100009) a B2600 (tov. č. 9102900102) zásobujú vnútor- né priestory obytných vozidiel a karavanov chladným alebo teplým vzdu- chom. Strešné klimatizačné zariadenie je skonštruované na prevádzku so zdrojom energie 230 V.
  • Página 344: Komponenty

    Technický popis B1600PLUS, B2200, B2600 Komponenty Chladiaci okruh strešného klimatizačného zariadenia pozostáva z nasledujú- cich hlavných komponentov (obr. 1, strane 3 a obr. 2, strane 3):  Kompresor (1) Kompresor nasáva použitý chladiaci prostriedok a komprimuje ho. Tak sa tlak a tým aj teplota chladiaceho prostriedku zvyšuje.
  • Página 345: Led Ventilátora

    B1600PLUS, B2200, B2600 Technický popis LED ventilátora LED ventilátora (obr. 3, strane 4) zobrazuje nasledujúce stavy: Č. Vysvetlenie LED stavu Nesvieti: Strešné klimatizačné zariadenie je vypnuté. Svieti oranžová: Strešné klimatizačné zariadenie je v pohotovost- nom režime (Stand by). Svieti zelená: Strešné...
  • Página 346 Technický popis B1600PLUS, B2200, B2600 Č. Vysvetlenie Tlačidlo MODE: Voľba klimatizačného režimu Tlačidlo CLOCK: Nastavenie času Tlačidlo TIMER (ČASOVAČ): Nastavenie času pre automatické zapnutie/vypnutie Tlačidlo SLEEP (SPÁNOK): Automaticky reguluje požadovanú hodnotu tak, aby sa dosiahla príjemná teplota na spánok. Tlačidlo SET: Zaslanie aktuálnych údajov strešnému klimatizačnému zariadeniu.
  • Página 347: Klimatizačné Režimy

    B1600PLUS, B2200, B2600 Pred prvým použitím Klimatizačné režimy Strešné klimatizačné zariadenie má nasledovné klimatizačné režimy: Klimatizačný Hlásenie na Vysvetlenie režim displeji Automatika Stanovíte teplotu, strešné klimatizačné zariade- nie ochladí vnútorný priestor na túto teplotu a riadi potrebný výkon ventilátora. V tomto režime je tlačidlo deaktivované.
  • Página 348: Obsluha Strešného Klimatizačného Zariadenia

    Obsluha strešného klimatizačného zariadenia B1600PLUS, B2200, B2600 Kontrola diaľkového ovládania a vkladanie batérií ➤ Vložte dodané batérie do priečinka na batérie diaľkového ovládania, pozri kap. „Výmena batérií diaľkového ovládania“ na strane 352. ➤ Skontrolujte, či štyri DIP spínače (obr. 5 1, strane 5) sú v správnej polo- ➤...
  • Página 349: Používanie Diaľkového Ovládania

    B1600PLUS, B2200, B2600 Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Používanie diaľkového ovládania Máte dve možnosti, ako riadiť strešné klimatizačné zariadenie diaľkovým ovládaním:  Môžete priamo pri nastavení zaslať hodnoty strešnému klimatizačnému zariadeniu  Môžete najprv určiť všetky hodnoty na diaľkovom ovládaní a potom súhr- nne zaslať...
  • Página 350: Upozornenie Pre Lepšie Využitie

    Obsluha strešného klimatizačného zariadenia B1600PLUS, B2200, B2600 Upozornenie pre lepšie využitie Ak budete dodržiavať nasledovné pokyny, spôsob činnosti vášho strešného klimatizačného zariadenia bude optimalizovaný:  Zlepšite tepelnú izoláciu vozidla tak, že utesníte medzeru a na okná dáte antireflexné rolety alebo závesy.
  • Página 351: Manuálna Voľba Stupňa Ventilácie

    B1600PLUS, B2200, B2600 Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Manuálna voľba stupňa ventilácie Ventilátor reguluje silu prívodu vzduchu. V režime klimatizácie „chladenie“ ( ) a „cirkulujúci vzduch“ ( ) môžete stu- peň rýchlosti ventilátora zvoliť manuálne. V ostatných klimatizačných reži- moch riadi strešné klimatizačné zariadenie stupeň ventilácie automaticky.
  • Página 352: Výmena Batérií Diaľkového Ovládania

    Obsluha strešného klimatizačného zariadenia B1600PLUS, B2200, B2600 ➤ Otočte otočný regulátor posúvača v protismere chodu hodinových ruči- čiek. ➤ Posuňte posúvač tak, aby bol vzduch nasmerovaný v želanom smere (obr. 7, strane 5). ➤ Znova zatočte pevne otočnú hlavu v smere chodu hodinových ručičiek.
  • Página 353 B1600PLUS, B2200, B2600 Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Nastavenie času vypnutia ➤ Dvakrát stlačte tlačidlo TIMER (časovač). ✓ Symbol OFF ( 20:00 ) bliká na displeji diaľkového ovládania. ➤ Tlačidlom + alebo – nastavte čas, kedy sa má strešné klimatizačné zaria- denie vypnúť.
  • Página 354: Aktivovanie Funkcie Sleep

    Obsluha strešného klimatizačného zariadenia B1600PLUS, B2200, B2600 9.11 Aktivovanie funkcie Sleep Pri aktivovanej funkcii Sleep nastavená teplota po jednej hodine klesne o 1 °C a po dvoch hodinách o 2 °C, aby bola zabezpečená príjemná teplota na spánok. ➤ Nastavte požadovanú teplotu (pozri kap. „Nastavenie teploty“ na strane 351).
  • Página 355: Nastavenie Času

    B1600PLUS, B2200, B2600 Čistenie strešného klimatizačného zariadenia 9.13 Nastavenie času Diaľkové ovládanie potrebuje na programovanie časovača aktuálny čas. Čas sa zobrazí na displeji diaľkového ovládača. Na nastavenie času vykonajte nasledovné kroky: POZNÁMKA Ak sa pri nastavovaní času približne 15 sekúnd nestlačte žiadne tlačidlo na diaľkovom ovládaní, prejde diaľkové...
  • Página 356: Údržba Strešného Klimatizačného Zariadenia

    Údržba strešného klimatizačného zariadenia B1600PLUS, B2200, B2600 Údržba strešného klimatizačného zariadenia VÝSTRAHA! Iné údržbové činnosti, ako sú tu opísané, smú uskutočňovať len odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizika- mi spojenými s manipuláciou s chladiacimi prostriedkami a klima- tizačnými zariadeniami a s príslušnými predpismi.
  • Página 357: Odstránenie Porúch

    B1600PLUS, B2200, B2600 Odstránenie porúch Interval Kontrola/údržba Raz ročne Výmena filtra s aktívnym uhlím: ➤ Rukou odstráňte kryt (obr. 0, strane 6) filtra. ➤ Vyberte filter (obr. a 1, strane 3). ➤ Odstráňte filter s aktívnym uhlím (obr. a 2, strane 7) ➤...
  • Página 358: Záruka

    Záruka B1600PLUS, B2200, B2600 Porucha Príčina Odstránenie ➤ Skontrolujte napájanie napä- Strešné klimati- Nie je prítomné napájacie napätie začné zariade- (230 Vw). tím. nie sa nezapína. ➤ Obráťte sa na autorizovaný Napätie je príliš nízke (pod 200 Vw). Menič napätia je chybný.
  • Página 359  Udržiavajte hladinu hluku na nízkej úrovni, aby za znížilo zaťaženie hlu- kom. Ďalšie informácie o správnom odinštalovaní našich výrobkov nájdete v návo- doch na recykláciu na www.dometic.com. ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. ➤ Pri prevádzke, opravách a údržbe dbajte na to, aby sa chladiaci okruh ne- poškodil a aby chladiaci prostriedok neunikal.
  • Página 360 Technické údaje B1600PLUS, B2200, B2600 Technické údaje Dometic Dometic Dometic B1600 PLUS B2200 B2600 Č. výrobku: 9100100007 9100100009 9102900102 Chladiaci výkon 1500 W 2050 W 2500 W kompresora: Výhrevný výkon, len v 800 W 1200 W 3300 W 230 V~ prevádzke:...
  • Página 361 B1600PLUS, B2200, B2600 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. A készülék továbbértékesítése esetén ezt is adja oda a vevőnek. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ......362 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 362: Szimbólumok Magyarázata

    A szimbólumok magyarázata B1600PLUS, B2200, B2600 Ártalmatlanítás ........382 Műszaki adatok .
  • Página 363: Biztonsági Tudnivalók

    B1600PLUS, B2200, B2600 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelős- séget:  a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése  a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása  az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Különösen nem felel következményes károkért, valamint a tetőklíma-beren-...
  • Página 364: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Az útmutató célcsoportja B1600PLUS, B2200, B2600  Ügyeljen arra, hogy a levegő távozásának tartományában ne le- gyenek éghető tárgyak tárolva vagy felszerelve. A távolság leg- alább 50 cm legyen.  Ne nyúljon a levegő távozási nyílásaiba és ne vezessen be ide- gen tárgyakat a tetőklíma-berendezésbe.
  • Página 365: Szállítási Terjedelem

    B1600PLUS, B2200, B2600 Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem Dometic B1600PLUS Megnevezés Cikkszám Dometic B1600PLUS tetőklíma-berendezés 9100100007 Szerelési útmutató Kezelési útmutató Dometic B2200 Megnevezés Cikkszám Dometic B2200 tetőklíma-berendezés 9100100009 Szerelési útmutató Kezelési útmutató Dometic B2600 Megnevezés Cikkszám Dometic B2600 tetőklíma-berendezés 9102900102 Szerelési útmutató...
  • Página 366: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat B1600PLUS, B2200, B2600 Rendeltetésszerű használat A Dometic B1600PLUS (cikkszám: 9100100007), B2200 (cikkszám: 9100100009) és B2600 (cikkszám: 9102900102) tetőklíma-berendezés la- kóautók és lakókocsik hideg és meleg levegővel való klimatizálására alkal- mas. A tetőklíma-berendezés 230 V~ álló helyzeti üzemre van kialakítva. A menet közbeni használat csak egy WAECO DC bővítőkészlet (mellékelve) segítsé-...
  • Página 367: Részegységek

    B1600PLUS, B2200, B2600 Műszaki leírás Részegységek A tetőklíma-berendezés hűtőkeringtetése ezekből a fő részegységekből áll: (1. ábra, 3. oldal és 2. ábra, 3. oldal):  Kompresszor (1) A kompresszor beszívja és sűríti az alkalmazott hűtőközeget. Ezáltal megnő a hűtőközeg nyomása és ezáltal hőmérséklete is.
  • Página 368: Ventilátor-Led

    Műszaki leírás B1600PLUS, B2200, B2600 Ventilátor-LED A ventilátor-LED (3. ábra, 4. oldal) a következő állapotokat jeleníti meg: Sorszám Magyarázat Állapotjelző LED Nem világít: A tetőklíma-berendezés ki van kapcsolva. Naracssárgán vilá- A tetőklíma-berendezés készenléti állapot- gít: ban van. Zölden világít: A tetőklíma-berendezés be van kapcsolva.
  • Página 369 B1600PLUS, B2200, B2600 Műszaki leírás Sorszám Magyarázat gomb: A fúvófokozat kiválasztása MODE gomb: A klímamód kiválasztása CLOCK gomb: A pontos idő beállítása TIMER gomb: Az automatikus be-/kiapcsolás időpontjának beállítása SLEEP gomb: Automatikusan szabályozza a beállított értéket kényelmes alvási hőmérséklet érdekében SET gomb: Az aktuális adatok elküldése a tetőklíma-berendezésnek.
  • Página 370: Klímamódok

    Műszaki leírás B1600PLUS, B2200, B2600 Klímamódok A tetőklíma-berendezés a következő klímamódokkal rendelkezik: Kijelzőüze- Klímamód Magyarázat Automatika A hőmérséklet meghatározását követően a tető- klíma-berendezés lehűti a belteret erre a hőmér- sékletre és vezérli a szükséges fúvóteljesítményt. Ebben a módban a gomb inaktív.
  • Página 371: Első Használatba Vétel Előtt

    B1600PLUS, B2200, B2600 Első használatba vétel előtt Első használatba vétel előtt Az üzembe helyezés előtti ellenőrzések A tetőklíma-berendezés bekapcsolása előtt vegye figyelembe a következő- ket: ➤ Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség és -frekvencia megfelel-e a műszaki adatok között megadott értékeknek, lásd: 384. oldal.
  • Página 372: Tetőklíma-Berendezés Kezelése

    A tetőklíma-berendezés kezelése B1600PLUS, B2200, B2600 A tetőklíma-berendezés kezelése A kezelésre vonatkozó alapvető megjegyzések A tetőklíma-berendezés három üzemmóddal rendelkezik: Üzemmód Jellemzők A tetőklíma-berendezés ki van kapcsolva, a távirányító inaktív. Készenlét A tetőklíma-berendezés üzemkész és a távirányítóval bekapcsolható. A lámpák használhatók.
  • Página 373: Megjegyzések A Jobb Használat Érdekében

    B1600PLUS, B2200, B2600 A tetőklíma-berendezés kezelése Határozza meg a kívánt értékeket a távirányítón. Ha az összes beállítást el- végezte, akkor irányítsa a távirányítót a kezelőpanelen lévő IR-vevő felé, és nyomja meg a SET – gombot. Ekkor az adatok ismét el lesznek küldve a te- tőklíma-berendezésnek.
  • Página 374: A Tetőklíma-Berendezés Be- És Kikapcsolása

    A tetőklíma-berendezés kezelése B1600PLUS, B2200, B2600 A tetőklíma-berendezés be- és kikapcsolása MEGJEGYZÉS A bekapcsolás után a klimatizálás a legutóbb beállított értékekkel kezdődik meg. ➤ Nyomja meg a gombot. ✓ A tetőklíma-berendezés be vagy ki van kapcsolva vagy készenléti mód- ban van.
  • Página 375: A Hőmérséklet Beállítása

    B1600PLUS, B2200, B2600 A tetőklíma-berendezés kezelése A hőmérséklet beállítása Az „Automatika” ( ), „Hűtés” ( ) és „Fűtés” ( ) klímamódokban a távirá- nyítón keresztül 18 °C és 40 °C közötti hőmérsékletet állíthat be. ➤ Válassza ki a + vagy – gombbal a kívánt hőmérsékletet.
  • Página 376: Az Időzítő Programozása

    A tetőklíma-berendezés kezelése B1600PLUS, B2200, B2600 9.10 Az időzítő programozása Az időzítési (kapcsolóóra) funkcióval tetszőleges időszakot állíthat be a kli- matizáláshoz. Ennek során vagy csak a bekapcsolási időpontot, vagy csak a kikapcsolási időpontot, vagy mindkét értéket is megadhatja előre. Az időpont 10 perces lépésekben állítható...
  • Página 377: Az Alvás Funkció Aktiválása

    B1600PLUS, B2200, B2600 A tetőklíma-berendezés kezelése A be- és kikapcsolási időpontok beállítása ➤ Nyomja meg a TIMER gombot háromszor. ✓ A távirányító kijelzőjén az ON ( ) szimbólum villog. 08:00 Az OFF ( ) szimbólum látszódik. 20:00 ➤ Állítsa be a + vagy – gombbal azt az időpontot, amikor a tetőklíma-beren- dezést szeretné...
  • Página 378: Az „I Feel" Kiegészítő Funkció Beállítása

    A tetőklíma-berendezés kezelése B1600PLUS, B2200, B2600 9.12 Az „I feel” kiegészítő funkció beállítása Ennél a funkciónál a távirányító méri a beltéri hőmérsékletet és 10 percenként elküldi a mérési értéket a tetőklíma-berendezésnek. A tetőklí- ma-berendezés a beállított hőmérsékletet ehhez a mért értékhez igazítja hozzá.
  • Página 379: Tetőklíma-Berendezés Tisztítása

    B1600PLUS, B2200, B2600 A tetőklíma-berendezés tisztítása A tetőklíma-berendezés tisztítása FIGYELEM! Sérülésveszély!  Ne tisztítsa a tetőklíma-berendezést nagynyomású tisztítóval. A behatoló víz a tetőklíma-berendezés meghibásodását okoz- hatja.  Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítósze- reket a tisztításhoz, mivel azok a tetőklíma-berendezés káro- sodását okozhatják.
  • Página 380: Tetőklíma-Berendezés Karbantartása

    A tetőklíma-berendezés karbantartása B1600PLUS, B2200, B2600 A tetőklíma-berendezés karbantartása FIGYELMEZTETÉS! Az itt leírtaktól eltérő karbantartási munkákat csak a hűtőközegek és klímaberendezések kezelését és a vonatkozó előírásokat is- merő szakemberek végezhetik. A szakszerűtlen karbantartási munkák jelentős veszélyeket okozhatnak. Időszak Ellenőrzés / karbantartás Rendszeresen Kondenzvízelvezetések ellenőrzése:...
  • Página 381: Üzemzavarok Elhárítása

    B1600PLUS, B2200, B2600 Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása Hiba Elhárítás ➤ Állítsa át a tetőklíma-berende- Nincs hűtéstelje- A tetőklíma-berendezés nincs beál- sítmény lítva hűtésre. zést hűtésre. A környezeti hőmérséklet 40°C-nál A tetőklíma-berendezés csak leg- magasabb. feljebb 40 °C környezeti hőmér- sékletre.
  • Página 382: Szavatosság

    Szavatosság B1600PLUS, B2200, B2600 Hiba Elhárítás ➤ Forduljon jogosult szakszer- A tetőklíma- A hőmérséklet-érzékelők egyike berendezés nem meghibásodott. vizhez. kapcsol ki A termokapcsoló meghibásodott. Az elektromos kondenzátor meghibá- sodott. A feszültségellátás elektromos bizto- sítéka túl kis értékű. A feszültség túl alacsony.
  • Página 383 (olaj, zsír stb.) ártalmatlanítása megfelelően történjen.  A zajterhelés csökkentése érdekében tartsa alacsonyan a zajszintet. A termékeink megfelelő leszerelésére vonatkozó további információk a www.dometic.com webhelyen található újrahasznosítási útmutatókban talál- hatók. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladé- kokhoz tegye.
  • Página 384: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok B1600PLUS, B2200, B2600 Műszaki adatok Dometic Dometic Dometic B1600 PLUS B2200 B2600 Cikkszám: 9100100007 9100100009 9102900102 Kompresszor 1500 W 2050 W 2500 W hűtőteljesítménye: Fűtőteljesítmény, 800 W 1200 W 3300 W csak 230 V~ állóüzemben: Fogyasztás (hűtő-/ 620 W/800 W...
  • Página 388 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA NORWAY UNITED KINGDOM Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Norway AS Dometic UK Ltd.

Este manual también es adecuado para:

B2200B2600910010000791001000099102900102

Tabla de contenido