EN
With the trailer behind the bicycle, slide the end of the tow bar over the end of the hitch and secure it with the locking pin.
Une fois la remorque positionnée derrière le vélo, glissez l'extrémité de la barre de remorquage sur l'extrémité de l'attache
FR
et fixez-la avec la goupille de verrouillage.
Terwijl de fietskar achter de fiets hangt, schuif je het uiteinde van de trekstang over het uiteinde van de koppeling en maak
NL
je deze vast met de vergrendelingspin.
Con el remolque detrás de la bicicleta, deslice el extremo de la barra del remolque sobre el extremo del enganche
ES
y asegúrelo con el pasador de bloqueo.
Con il carrello posto dietro alla bicicletta, fai scorrere la parte finale della barra di traino sopra l'estremità del gancio
IT
e fissala con il perno di bloccaggio.
Platzieren Sie den Anhänger hinter dem Fahrrad. Schieben Sie das Ende der Deichsel über die Anhängevorrichtung,
DE
und befestigen Sie die Deichsel mit dem Arretierstift.
SV
När vagnen är bakom cykeln skjuter du änden på dragstången över haken och fäster den med låsstiftet.
FI
Kun peräkärry on polkupyörän perässä, vedä vetoaisan pää silmukan päälle ja kiinnitä se lukitustapilla.
NO
Sett vognen bak sykkelen, skyv enden av trekkstangen over enden av festet, og fest alt med låsepinnen.
DA
Placér traileren bag cyklen, skub enden af trækstangen over enden på koblingen og lås den fast med låsesplitten.