Página 1
PARK istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 67570E 67575E...
Página 2
AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
Página 3
PARK DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 67570E 67575E...
Página 4
PARK PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE 67570E ATTENZIONE: TESTARE L’IMPIANTO SENZA 10862 RIMUOVERE IL TAPPO PROTEZIONE IN PLASTICA. ATTENTION: TEST THE INSTALLATION WITHOUT REMOVING PLASTIC PROTECTION CAP . ATTENTION: TESTER LE SYSTÈME SANS ENLEVER LA BONDE DE PROTECTION EN PLASTIQUE.
Página 5
PARK PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE 67570E 10862 FASE ATTENZIONE: prima di rimuovere il tappo-protezione in plastica, per procedere con l’istallazione delle parti esterne, accertarsi che l’impianto sia chiuso. Avvitare la boccola (1), inserire la cartuccia (2) ed avvitare la ghiera di fissaggio (3) utilizzando la chiave (4) in dotazione.
Página 6
PARK PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE 67575E ATTENZIONE: TESTARE L’IMPIANTO SENZA 10863 RIMUOVERE IL TAPPO PROTEZIONE IN PLASTICA. ATTENTION: TEST THE INSTALLATION WITHOUT REMOVING PLASTIC PROTECTION CAP . ATTENTION: TESTER LE SYSTÈME SANS ENLEVER LA BONDE DE PROTECTION EN PLASTIQUE.
Página 7
PARK PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE 67575E 10863 FASE ATTENZIONE: prima di rimuovere il tappo-protezione in plastica, per procedere con l’istallazione delle parti esterne, accertarsi che l’impianto sia chiuso. Avvitare la boccola (1), inserire la cartuccia (2) ed avvitare la ghiera di fissaggio (3) utilizzando la chiave (4) in dotazione.
Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. Die MAINTENANCE Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden. SUBSTITION OF BUILT-IN CISTERN DEFLECTOR Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and MANTENIMIENTO remove the handle (3).
Página 11
SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO Gli imballaggi dei nostri prodotti non contengono materiali inquinanti: tutte le materie utilizzate rispettano l’ambiente e sono riciclabili. Vi preghiamo di collaborare con noi e di smaltire correttamente l’imballaggio. Non disperdere gli imballaggi, o parte di essi, nell’ambiente. I sacchetti di plastica, in particolare, possono essere fonte d’asfissia per i bambini.