Página 1
METAL CUTTING CHOP SAW / METALL- TRENNSCHLEIFER / TRONÇONNEUSE À MÉTAUX PMTS 180 A1 METAL CUTTING CHOP SAW METALL-TRENNSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung TRONÇONNEUSE À MÉTAUX METAAL-DOORSLIJPMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ŘEZNÁ BRUSKA NA KOV SZLIFIERKA KĄTOWA DO METALU...
Página 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
= 106 dB (A) reference. Uncertainty = 3 dB The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or Wear hearing protection! battery-operated (cordless) power tool. PMTS 180 A1 GB │ IE │ 3 ■...
Incorrectly safe handling and control of the tool in unex- dimensioned accessory tools cannot be suffi- pected situations. ciently shielded or controlled. PMTS 180 A1 GB │ IE │ 5 ■...
Avoid the area in front of and behind the rotating cutting disc. In cases of kickback, an uncontrolled cutting grinding tool is driven upwards towards the operator. ■ 6 │ GB │ IE PMTS 180 A1...
Small pieces of metal or other objects which come into contact with the rotating cutting disc can hit the operator at high speed. PMTS 180 A1 GB │ IE │ 7...
Página 11
Do not use the power tool with a damaged cable. Never touch a damaged cable and remove the plug from the mains socket if the cable becomes damaged during work. Damaged cables increase the risk of electric shock. ■ 8 │ GB │ IE PMTS 180 A1...
Página 12
WARNING! TOXIC FUMES! ► Working with the tool can produce harmful/ toxic dusts that represent a health hazard for the person operating the appliance and for any other people in the area. PMTS 180 A1 GB │ IE │ 9 ■...
Only use cutting disks which comply with the performance data stated in this manual. ♦ Undo the mounting screws using the supplied hex key (small) , in order to remove the protective cover ■ 10 │ GB │ IE PMTS 180 A1...
. Fold the rapid adjustment down again in order to fix the vice . After this, use the vice handle to make fine adjustments. PMTS 180 A1 GB │ IE │ 11 ■...
NOTE not for commercial purposes. The warranty shall be ► For Parkside tools, please send us only the deemed void in cases of misuse or improper defective item without the accessories (e.g. handling, use of force and modifications / repairs battery, storage case, assembly tools, etc.).
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: Metal Cutting Chop Saw PMTS 180 A1 Year of manufacture: 07–2021 Serial number: IAN 373210_2104 Bochum, 22.07.2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
Unterlegscheibe Verwenden Sie das Gerät nicht zu gewerblichen Befestigungsmutter Zwecken. Abbildung C Innensechskantschlüssel (groß) Innensechskantschlüssel (klein) Lieferumfang 1 Metall-Trennschleifer PMTS 180 A1 1 Trennscheibe Ø 180 mm (vormontiert) 2 Innensechskantschlüssel 1 Bedienungsanleitung ■ 16 │ DE │ AT │ CH...
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). PMTS 180 A1 DE │ AT │ CH │ 17 ■...
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Da- durch können Sie das Elektrowerkzeug in uner- warteten Situationen besser kontrollieren. ■ 18 │ DE │ AT │ CH PMTS 180 A1...
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn den Schleifscheibe auf. Die Schutzhaube soll sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälli- gem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. PMTS 180 A1 DE │ AT │ CH │ 19...
Página 23
findliche Personen sich außerhalb der Ebene der rotierenden Schleifscheibe auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchst- drehzahl laufen. Beschädigte Schleifscheiben brechen meist in dieser Testzeit. ■ 20 │ DE │ AT │ CH PMTS 180 A1...
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für kanten oder Blockieren und damit die Möglich- Trockenschnitte. Das Eindringen von Wasser in keit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. PMTS 180 A1 DE │ AT │ CH │ 21 ■...
Página 25
Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her- steller nicht speziell für dieses Elektrowerk- zeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. ■ 22 │ DE │ AT │ CH PMTS 180 A1...
Página 26
Sichtprüfung zu unterziehen. Lesen Sie die Original-Betriebsanleitung ■ Verwenden Sie keine Sägeblätter. und die Sicherheitshinweise vor der In- betriebnahme. ■ Das Gerät niemals ohne Schutzhaube ver- wenden. Trennschleifer PMTS 180 A1 DE │ AT │ CH │ 23 ■...
Verwenden Sie nur Trennscheiben, die den in dieser Anleitung angegebenen Leistungsda- ► Verwenden Sie die Transportsicherung zum ten entsprechen. Transportieren des Gerätes. Tragen Sie das Gerät dafür am integrierten Tragegriff ■ 24 │ DE │ AT │ CH PMTS 180 A1...
Drehen Sie den Handgriff am Schraubstock ausführen. im Uhrzeigersinn, um das Werkstück einzu- spannen. ♦ Drehen Sie den Handgriff am Schraubstock gegen den Uhrzeigersinn, um das Werkstück zu lösen. PMTS 180 A1 DE │ AT │ CH │ 25 ■...
Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht als Nachweis für den Kauf benötigt. von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 26 │ DE │ AT │ CH PMTS 180 A1...
Garantiezeit gilt nicht bei HINWEIS ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ausschließlich den defekten Artikel ohne ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, durch den Kunden Montagewerkzeuge, etc) ein.
EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Metall-Trennschleifer PMTS 180 A1 Herstellungsjahr: 07–2021 Seriennummer: IAN 373210_2104 Bochum, 22.07.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Página 32
Importateur ............43 Traduction de la déclaration de conformité originale ......44 PMTS 180 A1 FR │ BE ...
Écrou de fixation sionnel. Figure C Clé à six pans (grande) Clé à six pans (petite) Matériel livré 1 Tronçonneuse à métaux PMTS 180 A1 1 Disque à tronçonner Ø 180 mm (prémonté) 2 Clés à six pans 1 Mode d'emploi ■ 30 ...
(sans cordon d’alimentation). 1. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. PMTS 180 A1 FR │ BE │ 31 ■...
Utiliser rant différentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un des collecteurs de poussière peut réduire les RCD réduit le risque de choc électrique. risques dus aux poussières. ■ 32 │ FR │ BE PMTS 180 A1...
éclats. tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. PMTS 180 A1 FR │ BE │ 33...
Página 37
étincelles risquent d'enflammer ces matériaux. n) N'utilisez pas d'outils d'intervention qui néces- sitent des liquides de refroidissement. L'utilisa- tion d'eau ou d'autres réfrigérants liquides peut provoquer un choc électrique. ■ 34 │ FR │ BE PMTS 180 A1...
à sec. La pénétration d'eau à l'intérieur d'une cassure du disque abrasif. d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. PMTS 180 A1 FR │ BE │ 35 ■...
Página 39
électrique. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire à l'outil élec- trique ne garantit pas une utilisation sûre. ■ 36 │ FR │ BE PMTS 180 A1...
Página 40
être soumis à un contrôle visuel. service. ■ N'utilisez pas de lames de scie. Tronçonneuse à métaux ■ N'utilisez jamais l'appareil sans capot de pro- tection. PMTS 180 A1 FR │ BE │ 37 ■...
Utilisez la cale de transport pour transporter l'appareil. Portez l'appareil par sa poignée de ♦ Desserrez les vis de fixation avec la clé à six pans (petite) fournie pour retirer le capot de transport intégrée protection ■ 38 │ FR │ BE PMTS 180 A1...
Basculez à nouveau le dispositif de réglage rapide vers le bas pour fixer l'étau . Effectuez ensuite l'ajustement de précision avec la poignée de l'étau PMTS 180 A1 FR │ BE │ 39 ■...
à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. ■ 40 │ FR │ BE PMTS 180 A1...
Toute réparation survenant après la franchir à l’adresse de service après-vente com- période sous garantie fera l’objet d’une facturation. muniquée. PMTS 180 A1 FR │ BE │ 41...
Página 45
à compter de la découverte du vice. 1648 et 2232 du Code Civil. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. ■ 42 │ FR │ BE PMTS 180 A1...
La période de garantie ne s’applique pas REMARQUE dans les cas suivants ► Pour les outils Parkside, veuillez ne renvoyer ■ usure normale de la capacité de l’accu que l’article défectueux, sans accessoire (par ■ utilisation commerciale du produit ex. sans batterie, mallette de rangement, outil ■...
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l'appareil : Tronçonneuse à métaux PMTS 180 A1 Année de fabrication : 07–2021 Numéro de série : IAN 373210_2104 Bochum, 22/07/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Página 48
Importeur ............57 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....58 PMTS 180 A1 NL │ BE ...
De in de veiligheidsvoorschriften gebruikte term “elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elek- trisch gereedschap dat op netvoeding werkt (met snoer) en op elektrisch gereedschap dat op accu's werkt (zonder snoer). PMTS 180 A1 NL │ BE │ 47 ■...
Gereedschap of moersleutels een elektrische schok. die zich in een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevinden, kunnen letsel veroorzaken. ■ 48 │ NL │ BE PMTS 180 A1...
Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- schap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel sche gereedschap gewaarborgd. voorkomt dat het elektrische gereedschap onbe- doeld kan worden gestart. PMTS 180 A1 NL │ BE │ 49 ■...
Doorslijpschijven die niet precies kan elektrisch gevaar veroorzaken. op de as passen, draaien ongelijkmatig, trillen hevig en kunnen ertoe leiden dat u de controle over het gereedschap verliest. ■ 50 │ NL │ BE PMTS 180 A1...
■ Controleer of de beschermkap correct werkt de controle over het elektrische gereedschap. en vlot beweegt. Zet de beschermkap nooit vast in geopende stand. PMTS 180 A1 NL │ BE │ 51 ■...
Página 55
Zorg er vooral tijdens het bewerken van hoeken, scherpe randen enz. voor dat de ■ 52 │ NL │ BE PMTS 180 A1...
Página 56
Sluit bij het langdurig bewerken van hout, en vinden. met name bij het bewerken van materialen waarbij voor de gezondheid schadelijke stoffen ontstaan, het apparaat aan op een passende externe stofafzuiging. PMTS 180 A1 NL │ BE │ 53 ■...
Gebruik alleen doorslijpschijven die voldoen draaggreep aan de specificaties die in deze gebruiksaan- wijzing vermeld zijn. ♦ Draai de bevestigingsschroeven los met de meegeleverde inbussleutel (klein) om het kapje te verwijderen. ■ 54 │ NL │ BE PMTS 180 A1...
Klap de klem weer omlaag om de bank- schroef te vergrendelen. Pas vervolgens de instelling verder aan met behulp van de handgreep van de bankschroef PMTS 180 A1 NL │ BE │ 55 ■...
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aan- bruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor koop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden ver- hem nodig als bewijs van aankoop. meden. ■ 56 │ NL │ BE PMTS 180 A1...
Het product is uitsluitend bestemd voor privége- OPMERKING bruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij ► Bij gereedschap van Parkside: retourneer verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, a.u.b. uitsluitend het defecte artikel, zonder bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet accessoires (bijv.
EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Metaal-doorslijpmachine PMTS 180 A1 Productiejaar: 07–2021 Serienummer: IAN 373210_2104 Bochum, 22-07-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. ■...
Página 62
Překlad originálu prohlášení o shodě ........72 PMTS 180 A1 ...
Používat ochranu sluchu! uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). PMTS 180 A1 │ 61 ■...
šperky nebo dlouhé vlasy jež jsou schválena i pro venkovní použití. mohou být pohyblivými částmi zachyceny. Používáním prodlužovacího vedení vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. ■ 62 │ PMTS 180 A1...
Příslušen- před jeho použitím opravit. Řada úrazů má ství, které se otáčí rychleji, než je povoleno, se svou příčinu ve špatné údržbě elektrických může rozlomit a odletět od přístroje. nářadí. PMTS 180 A1 │ 63 ■...
Página 67
Jiskry by mohly způsobit vznícení těchto materiálů. n) Nepoužívejte výměnné nástroje, které vyža- dují použití tekutých chladiv. Použití vody nebo jiných tekutých chladiv může vést k úrazu elektrickým proudem. ■ 64 │ PMTS 180 A1...
řezací brusku klidně, dokud se kotouč úplně nezastaví. Nikdy se nepokoušejte vytáhnout z místa řezu řezací kotouč, který se ještě pohybuje, protože může dojít ke zpětnému rázu. Zjistěte a od- straňte příčinu vzpříčení. PMTS 180 A1 │ 65 ■...
Página 69
Při poškození kabelu během práce vibrující řezací kotouče. Poškozené řezací se nedotýkejte poškozeného kabelu a vytáh- kotouče způsobují zvýšené tření, vzpříčení něte síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšu- řezacího kotouče a zpětný ráz. jí riziko úrazu elektrickým proudem. ■ 66 │ PMTS 180 A1...
Página 70
Před uvedením do provozu si přečtěte původní návod k obsluze a bezpeč- nostní pokyny. řezná bruska VÝSTRAHA! TOXICKÉ VÝPARY! ► Škodlivý/toxický prach vznikající při obrábě- ní představuje zdravotní riziko pro obslužný personál i pro osoby zdržující se v blízkosti. PMTS 180 A1 │ 67 ■...
Účelům použití a úkonům, které se v návodu UPOZORNĚNÍ k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, ► U nástrojů Parkside zašlete prosím výlučně je třeba se bezpodmínečně vyhnout. vadnou část bez příslušenství (např. akumu- Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne látor, úložný...
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Řezná bruska na kov PMTS 180 A1 Rok výroby: 07–2021 Sériové číslo: IAN 373210_2104 Bochum, 22.07.2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Nosić ochronniki słuchu! Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). PMTS 180 A1 │ 75 ■...
Dzięki temu zapewnione jest bez- Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadko- pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. we uruchomienie elektronarzędzia. PMTS 180 A1 │ 77 ■...
Narzędzia, które nie pasują dokładnie do wrze- elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga ciona, obracają się nieregularnie, wpadają w kurz do wnętrza obudowy, a silne nagromadze- silne drgania i mogą spowodować utratę kontroli. nie kurzu może powodować zagrożenia elek- tryczne. ■ 78 │ PMTS 180 A1...
Upewnij się, że pokrywa ochronna działa niż 10 mm. Takie narzędzia robocze często prawidłowo i może się swobodnie poruszać. powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektro- Nigdy nie blokuj otwartej pokrywy ochronnej. narzędziem. PMTS 180 A1 │ 79 ■...
Página 83
Tylko dlatego, że można podłączyć Może dojść do uszkodzenia tarczy tnącej, jej dany osprzęt do elektronarzędzia, nie zapew- złamania lub odrzutu. nia bezpieczeństwa jego użytkowania. ■ 80 │ PMTS 180 A1...
Página 84
■ Tarcze tnące należy przed każdym użyciem oryginalną instrukcję obsługi oraz poddawać oględzinom. wskazówki bezpieczeństwa. ■ Nie używaj brzeszczotów pilarskich. Szlifierka kątowa ■ Nigdy nie korzystaj z urządzenia bez zamonto- wanej pokrywy ochronnej. PMTS 180 A1 │ 81 ■...
WSKAZÓWKA ► Zabezpieczenia transportowego należy uży- wać tylko do transportu urządzenia. Przenoś ► Używaj wyłącznie tarcz tnących, które urządzenie za zintegrowany uchwyt do prze- odpowiadają parametrom eksploatacyjnym noszenia podanym w niniejszej instrukcji obsługi. ■ 82 │ PMTS 180 A1...
Korzystanie z imadła serwisowej. ♦ Obrócić uchwyt na imadle w prawo, aby ► Prace konserwacyjne zlecaj wyłącznie wy- zamocować obrabiany przedmiot. kwalifikowanemu personelowi serwisowemu. ♦ Obróć uchwyt na imadle w lewo, aby zwolnić obrabiany przedmiot. PMTS 180 A1 │ 83 ■...
ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienio- nych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. ■ 84 │ PMTS 180 A1...
WSKAZÓWKA szymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powo- dują utratę gwarancji. ► W przypadku narzędzi Parkside prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez Okres gwarancji nie ma zastosowania akcesoriów (np. akumulatorów, walizek do w następujących przypadkach przechowywania, narzędzi montażowych itp.).
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/nazwa urządzenia: Szlifierka kątowa do metalu PMTS 180 A1 Rok produkcji: 07–2021 Numer seryjny: IAN 373210_2104 Bochum, 22.07.2021 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
Página 90
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . . 100 │ PMTS 180 A1 SK ...
Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom (veľký) Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom (malý) Rozsah dodávky 1 rezná brúska na kov PMTS 180 A1 1 rezací kotúč Ø 180 mm (predmontovaný) 2 kľúče na skrutky s vnútorným šesťhranom 1 návod na obsluhu ■...
Nosiť ochranu sluchu! všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia). │ PMTS 180 A1 SK 89 ■...
Ak je možná montáž zariadení na odsávanie vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť kým prúdom. a používať správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. ■ 90 │ PMTS 180 A1...
údržbou môže rozlomiť a byť vymrštené. elektrického náradia. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Sta- rostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa dajú viesť. │ PMTS 180 A1 SK 91 ■...
Página 95
Iskry môžu tieto materiály zapáliť. n) Nepoužívajte vložené nástroje, ktoré si vyža- dujú tekuté chladiace prostriedky. Používanie vody alebo iných tekutých chladiacich prostried- kov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. ■ 92 │ PMTS 180 A1...
Nikdy sa nepokúšajte vyťahovať pohybujúci sa rezací kotúč z rezu, pretože inak môže dôjsť k spätnému rázu. Zistite príčinu zablokovania a odstráňte ju. │ PMTS 180 A1 SK 93 ■...
Página 97
škodený kábel opraviť iba autorizovaným by. Z blízkosti odstráňte horľavé materiály. zákazníckym servisom pre elektrické náradie. Pri brúsení kovov odlietavajú iskry. Poškodený predlžovací kábel vymeňte. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpeč- nosť elektrického náradia. ■ 94 │ PMTS 180 A1...
Página 98
škodlivé prachy, zapojte prístroj do Rezná brúska vhodného externého odsávacieho zariadenia. VÝSTRAHA! JEDOVATÉ VÝPARY! ► Škodlivé a toxické prachy, vznikajúce pri opracovávaní, ohrozujú zdravie personálu obsluhy alebo osôb nachádzajúcich sa v blízkosti. │ PMTS 180 A1 SK 95 ■...
UPOZORNENIE ► Používajte iba rezacie kotúče, ktoré zodpove- dajú údajom uvedeným v týchto návodoch. ♦ Povoľte upevňovacie skrutky pomocou doda- ného kľúča s vnútorným šesťhranom (malý) aby bolo možné odstrániť ochranný kryt ■ 96 │ PMTS 180 A1...
Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotre- bovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opot- rebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla. ■ 98 │ PMTS 180 A1...
úkonom, ktoré sa v návode na ob- sluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. ► Pri nástrojoch Parkside zašlite, prosím, výlučne chybný výrobok bez príslušenstva (napr. aku- Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie mulátor, úložný kufrík, montážne náradie na priemyselné...
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Rezná brúska na kov PMTS 180 A1 Rok výroby: 07–2021 Sériové číslo: IAN 373210_2104 Bochum, 22.07.2021 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Página 104
Importador ............114 Traducción de la Declaración de conformidad original ..... . . 115 │ ES PMTS 180 A1 101 ■...
Este aparato no es apto para su uso comercial o Figura C industrial. Llave Allen (grande) Llave Allen (pequeña) Volumen de suministro 1 tronzadora de metal PMTS 180 A1 1 muela de tronzarØ 180 mm (premontada) 2 llaves Allen 1 instrucciones de uso ■ 102 │ PMTS 180 A1...
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red). │ ES PMTS 180 A1 103 ■...
Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá contro- lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas. ■ 104 │ PMTS 180 A1...
No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicacio- nes. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. │ ES PMTS 180 A1 105 ■...
De lo contrario, la mue- o inadecuado de la herramienta eléctrica que puede la puede engancharse, salir despedida de la evitarse cumpliendo las siguientes medidas de pieza de trabajo o causar un retroceso. precaución. │ ES PMTS 180 A1 107 ■...
Coloque siempre el brazo de la herramienta en la generación de chispas. Retire los materia- posición de reposo y, a continuación, apague les inflamables de las inmediaciones. Al lijar la herramienta eléctrica. metales, se generan chispas. ■ 108 │ PMTS 180 A1...
Página 112
Sustituya el cable de pro- debe conectarse el aparato a un dispositivo longación dañado. De esta forma, se garanti- externo de aspiración de polvo. za que la seguridad de la herramienta eléctrica no se vea afectada. │ ES PMTS 180 A1 109 ■...
Los polvos tóxicos/nocivos generados duran- de transporte integrada para transportarlo. te el manejo del aparato suponen un riesgo para la salud del usuario o de las personas que se encuentren próximas a él. ■ 110 │ PMTS 180 A1...
fisuras. De lo contra- rio, podría destrozarse durante su uso y causar lesiones. INDICACIÓN ► Utilice únicamente muelas de tronzar que se correspondan con los datos de potencia indi- cados en estas instrucciones. │ ES PMTS 180 A1 111 ■...
Proceso de reclamación conforme INDICACIÓN a la garantía ► En el caso de las herramientas de Parkside, Para garantizar una tramitación rápida de su recla- le rogamos que envíe exclusivamente el mación, le rogamos que observe las siguientes in- artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin dicaciones: batería, maletín de almacenamiento, herra-...
Tipo/denominación del aparato: Tronzadora de metal PMTS 180 A1 Año de fabricación: 07–2021 Número de serie: IAN 373210_2104 Bochum, 22/07/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico. │ ES PMTS 180 A1 115 ■...
= 3 dB Opbevar sikkerhedsanvisningerne og Bær høreværn! -instruktionerne til senere brug. Begrebet "elværktøj", der anvendes i sikkerhedsanvis- ningerne, henviser både til elværktøj, der anvendes med ledning til lysnettet, og batteridrevet elværktøj (uden strømledning). PMTS 180 A1 │ 119 ■...
Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge tige handlinger kan føre til alvorlige kvæstelser elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der på en brøkdel af et sekund. installeres en fejlstrømsafbryder. Installation af en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk stød. ■ 120 │ PMTS 180 A1...
Skæreskiver og flanger skal passe nøjagtigt til tøjet umulig i uforudsete situationer. elværktøjets slibespindel. Indsatsværktøjer, som ikke passer nøjagtigt til elværktøjets slibe- spindel, roterer uensartet, vibrerer meget og kan medføre tab af kontrol. PMTS 180 A1 │ 121 ■...
Udfør ikke snit, der er alt for dybe. Ved for dybe snit øges belastningen på skære- skiven samt tendensen til fasthængning eller blokering og dermed risikoen for tilbageslag eller brud på slibelegemet. ■ 122 │ PMTS 180 A1...
Ved slibning af metal opstår eller gribes fast. der gnistregn. ■ Hold håndtag tørre, rene og fri for olie og fedt. Fedtede, olierede håndtag er glatte og fører til tab af kontrol. PMTS 180 A1 │ 123 ■...
Página 127
Undersøg jævnligt ledningen, og lad ledningen bearbejder træ og især materialer, hvor der reparere på et autoriseret serviceværksted for dannes sundhedsskadeligt støv. elværktøjer, hvis den er beskadiget. Udskift beskadigede forlængerledninger. Derved garanteres det, at elværktøjets sikkerhed bevares. ■ 124 │ PMTS 180 A1...
Kapsav til metal ► Brug transportsikringen til transport af pro- duktet. Bær hertil produktet i integreret løfte- håndtag ADVARSEL! GIFTIGE DAMPE! ► Bearbejdning af skadeligt/giftigt støv udgør en sundhedsfare for betjeningspersonen eller personer i nærheden. PMTS 180 A1 │ 125 ■...
Sørg for, at skæreskiven kan rotere frit. ► Tænd for produktet i ca. 60 sekunder for at kontrollere, at der ikke opstår usædvanlige vibrationer. I modsat fald skal det kontrolle- res, om skæreskiven er monteret korrekt. ■ 126 │ PMTS 180 A1...
Rengør regelmæssigt ventilationsåbningerne på produktet med en blød børste. BEMÆRK ► Reservedele, som ikke er angivet (som f.eks. kulbørster, kontakter), kan bestilles i vores call-center. ► Lad kun kvalificeret servicepersonale vedlige- holde produktet. PMTS 180 A1 │ 127 ■...
Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet ud- ført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og ved- ligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer ■ 128 │ PMTS 180 A1...
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 373210_2104. BEMÆRK ► Ved Parkside-værktøj bedes du udelukkende sende den defekte vare ind uden tilbehør (f eks. batteri, opbevaringskuffert, monterings- værktøj osv.). ADVARSEL! ►...
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/enhedsbetegnelse: Kapsav til metal PMTS 180 A1 Produktionsår: 07–2021 Serienummer: IAN 373210_2104 Bochum, 22.07.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
Página 134
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 07/ 2021 ·...