Contents English Manual Manuel d’utilisation en français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de instrucciones en español Manuale D’istruzioni In Italiano Instrukcja obsługi. Polski...
Página 5
SPECIFICATIONS Shred Type: Crosscut Shred Size: 4mm x 39mm Shredding Capacity: 15 Sheets Duty Cycle: 2 min ON / 40 min OFF Feed Opening: 220mm Input: 220 - 240V, 50-60Hz, 2A...
Página 6
The PS581 mode selection switch is located on top of the shredder. Also located on top of the shredder is the READY LED light.
Página 7
PAPER JAMS AND OVERLOADS The PS581 is equipped with an automatic motor overload protection circuit. The duty cycle for the PS581 is rated for 2 Min ON / 40 Min OFF. The PS581 will automatically terminate power in case of the following situations.
Página 8
In case of a minor paper jam: 1. Grasp the excess paper from the top and pull it out as you depress the REV button. Be careful not to place your fingers near the feed opening or else serious harm could occur. 2.
Página 10
9. ALWAYS limit continuous shredding to the specified time as suggested in the instruction manual. 10. ALWAYS empty the waste receptacle prior to the receptacle becoming full. 11. DO NOT attempt to operate the shredder if the shredder is experiencing any kind of problem. 12.
Página 11
Refund or replacement is at the discretion of that company. Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions: The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
Página 13
SPECIFICATIONS Shred Type: Crosscut Shred Size: 4mm x 39mm Shredding Capacity: 15 Sheets Duty Cycle: 2 min ON / 40 min OFF Feed Opening: 220mm Input: 220 - 240V, 50-60Hz, 2A...
Página 14
The PS581 mode selection switch is located on top of the shredder. Also located on top of the shredder is the READY LED light.
Página 15
PAPER JAMS AND OVERLOADS The PS581 is equipped with an automatic motor overload protection circuit. The duty cycle for the PS581 is rated for 2 Min ON / 40 Min OFF. The PS581 will automatically terminate power in case of the following situations.
Página 16
In case of a minor paper jam: 1. Grasp the excess paper from the top and pull it out as you depress the REV button. Be careful not to place your fingers near the feed opening or else serious harm could occur. 2.
Página 17
9. ALWAYS limit continuous shredding to the specified time as suggested in the instruction manual. 10. ALWAYS empty the waste receptacle prior to the receptacle becoming full. 11. DO NOT attempt to operate the shredder if the shredder is experiencing any kind of problem. 12.
Página 18
Garantie Garantie et service après-vente 1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic. NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT QUE CONSOMMATEUR Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité...
Zerkleinerungsprozess automatisch und stoppt, wenn das Papier seinen Durchlauf durch die Einzugsöffnung abgeschlossen hat. Der Bedienschalter für die 3 Modi (Auto, OFF, Rev) PS581 befindet sich oben auf dem Aktenvernichter. Ebenso dort befindet sich auch die READY LED-Leuchte.
Página 22
PAPIERSTAU UND ÜBERLASTUNG Die PS581 ist mit einer automatischen Motorschutzschaltung ausgestattet. Die Einschaltdauer der PS581 ist für 2 Min ON / 40 Sek AUS ausgelegt. Das PS581 schaltet die Stromversorgung in den folgenden Situationen automatisch ab: 1. Inbetriebnahme des Aktenvernichters mit der maximalen Kapazität von 13-15 Blatt über einen längeren Zeitraum.
Página 23
Bei einem geringfügigen Papierstau: 1. Setzen Sie den Schalter in den REV und ziehen Sie die restlichen Blätter aus der Einzugsöffnung. Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht in die Nähe der Zufuhröffnung zu halten, da dies zu schweren Verletzungen führen kann. 2.
Página 24
9. Begrenzen Sie IMMER das kontinuierliche Zerkleinern auf die in der Bedienungsanleitung empfohlene Zeit. 10. Leeren Sie den Papierkorb IMMER, bevor der Behälter zu voll ist. 11. Versuchen Sie NICHT, den Aktenvernichter zu bedienen, wenn der Aktenvernichter Probleme hat. 12. Verwenden Sie KEINE entflammbaren synthetischen Öle, Produkte auf Mineralölbasis oder Aerosolprodukte auf dem Schredder.
Página 26
Gewährleistung Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkten, bietet 1 Jahr Gewährleistung. HINWEIS: DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS VERBRAUCHER NICHT Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen produziert und aus hochwertigen Materialien hergestellt, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
ESPECIFICACIONES Tipo de corte: cruzado Tamaño de corte: 4 mm x 39 mm Capacidad de corte: 15 hojas Ciclo de funcionamiento: 2 min ON / 40 min OFF Tamaño de la entrada de corte: 220mm Tensión de entrada: 220 - 240V, 50-60Hz, 2A...
CONFIGURACIÓN 1. Coloque la destructora de documentos PS581 en una superficie plana y lisa. 2. Coloque la base de la destructora con cuidado en el suelo mirando hacia arriba. 3. Mantenga los dedos alejados de las cuchillas de corte. 4. Sin colocar la papelera en la base, inserte el cabezal de corte en la base y presione firmemente las cuatro esquinas hacia abajo para ajustarlo.
CAPACIDAD La PS581 puede triturar hasta 15 de hasta 220 mm. Si desea triturar sobres, recibos y tarjetas, insértelos por el medio de la entrada de corte. ATASCOS DE PAPEL Y SOBRECARGA La PS581 está...
En caso de atasco menos de papel: Presione la función REV y tire de las hojas de papel para sacarlas de la entrada de corte. Retire los pedazos de papel de la superficie, así como cualquier exceso de papel que haya quedado en la entrada de corte.
Página 32
• No coloque la trituradora cerca de una fuente de calor o en un lugar donde reciba los rayos del sol de forma directa. • No la coloque cerca de cortinas o materiales combustibles. • No introduzca el aparato en agua u otros líquidos para protegerlo de un choque eléctrico.
Página 33
• No utilice la trituradora si esta presenta un funcionamiento defectuoso. • Si su trituradora deja de funcionar, no intente repararla usted mismo. Póngase en contacto con Duronic para recibir asistencia. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Importante: desenchufe siempre el aparato de la corriente eléctrica durante su limpieza y mantenimiento.
Reembolso o reemplazo a discreción del vendedor. Los productos Duronic cuentan con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones: El producto debe ser devuelto al vendedor junto con el comprobante de compra original.
Página 36
SPECIFICHE Tipo di taglio: Taglio incrociato Dimensione del brandello di carta: 4 x 39 mm Capacità di distruzione della carta: 15 fogli di carta Ciclo di lavoro: 2 minuti ON / 40 minuti OFF Larghezza dello slot della carta: 220mm / 22cm Tensione di input: 220-240 V, 50-60Hz, 2A...
Página 37
Quando si introduce la carta nell’apposito slot, il processo di triturazione inizierà automaticamente per fermarsi quando tutta la carta sarà passata attraverso lo slot. Il pulsante di accensione del PS581 si trova sopra il distruggidocumenti. Inoltre, vi è presente anche la spia led. •...
Página 38
CAPACITÀ Il PS581 trita fino a 15 fogli di carta alla volta di larghezza massima di 220 mm. Si prega di notare che più spessa sarà la carta e meno sarà la quantità di fogli tritati in un solo ciclo.
Página 39
In caso di inceppamenti di carta minori: Invertire il senso di tritatura della carta rimuovendo quella in eccesso e liberare le lame da qualsiasi brandello rimanente. Assicurarsi di tenere dita e oggetti alla larga dall’apertura di inserimento della carta mentre le lame sono in funzione. Quando tutta la carta in eccesso sarà...
Prima del primo utilizzo Eliminare attentamente ed in modo responsabile qualsiasi elemento dell’imballo dal prodotto. Questo prodotto è inteso solo per l’utilizzo all’interno. Non utilizzare l’apparecchio all’esterno. Non utilizzare il distruggidocumenti per uso commerciale o qualsiasi altro scopo diverso da quello indicato nel presente manuale. Collocare il distruggidocumenti su una superficie piana e stabile.
Non inserire più carta della quantità indicata nel presente manuale. Si prega di limitare l’utilizzo continuo di questo distruggidocumenti entro i limiti suggeriti nel presente manuale per evitare che il motore si surriscaldi. Non inserire alcun materiale diverso da carta o carte di credito all’interno del distruggidocumenti.
Página 42
Inoltre, non possiamo garantire l’apparecchio se è stato modificato o riparato dall’acquirente o da terzi. 1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic. NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE Questo prodotto è...
Página 44
SPECYFIKACJA Rodzaj niszczarki: paskowo-odcinkowa Wymiary ścinków: 4 mm x 33 mm Wydajność: 13-15 kartek papieru (80 g/m A4), 1 CD / DVD, 1 karta bankomatowa Cykl pracy: 2 min wł. / 40 min wył. Szerokość otworu: 220 mm Napięcie: 220 - 240V, 50-60 Hz, 2A...
Página 45
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO URUCHOMIENIA 1. Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej, stabilnej powierzchni. 2. Ostrożnie umieść podstawę obudowy w pionie na płaskiej powierzchni. 3. Zachowaj szczególna ostrożność, aby nie umieszczać palców blisko noży. 4. Umieść pokrywę niszczarki na obudowie, bez zamontowanego pojemnika na ścinki, a następnie ostrożnie dopchnij ją...
Página 46
• Tryb OFF: Stosowany w celu wyłączenia urządzenia. Zalecamy odłączenie urządzenia od zasilania za każdym razem, gdy nie będzie użytkowane przez dłuższy czas. • Lamka kontrolna READY: Informuje użytkownika o prawidłowym zamontowaniu pojemnika na ścinki i podłączeniu urządzenia. Kiedy lampka nie świeci się, sprawdź montaż kosza oraz upewnij się, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do gniazdka.
W przypadku małego zacięcia papieru: Ustaw przełącznik w tryb pracy wstecznej (REV) i usuń niezniszczone fragmenty papieru i elementy, które utkwiły w przestrzeni otworu. Gdy nadmiar materiału powodujący zator został usunięty możesz przełączyć urządzenie w tryb pracy (AUTO). Uważaj, aby nie wkładać palców blisko noży.
Página 48
ZAWSZE odłączaj urządzenie z gniazdka zasilającego podczas czyszczenia, opróżniania pojemnika na ścinki lub przenoszenia urządzenia. NIE PRÓBUJ operować niszczarki, gdy nie działa prawidłowo. Jeżeli urządzenie przestało działać nie próbuj samodzielnie go naprawiać. Skontaktuj się z firmą Duronic (Shine-Mart) w celu uzyskania pomocy.
Czyszczenie i pielęgnacja WAŻNE: Zawsze odłączaj urządzenie z gniazdka zasilającego przed przystąpieniem do czyszczenia lub pielęgnacji. Nigdy nie używaj ostrych narzędzi ani powierzchni ściernych, mydła, domowego środka czyszczącego, detergentu ani wosku do czyszczenia urządzenia. • Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych płynów. Może to powodować...
W przypadku małego zacięcia papieru: Ustaw przełącznik w tryb pracy wstecznej (REV) i usuń niezniszczone fragmenty papieru i elementy, które utkwiły w przestrzeni otworu. Gdy nadmiar materiału powodujący zator został usunięty możesz przełączyć urządzenie w tryb pracy (AUTO). Uważaj, aby nie wkładać palców blisko noży.
Página 51
9. ZAWSZE ograniczaj ciągłą pracę urządzenia do czasu zaznaczonego w instrukcji. 10. ZAWSZE opróżniaj pojemnik na ścinki, gdy jest bliski przepełnieniu. 11. NIE PRÓBUJ operować niszczarki, gdy nie działa prawidłowo. 12. NIE PRÓBUJ używać łatwopalnego syntetycznego oleju, preparatów opartych na benzynie lub aerozolu. OSTRZEŻENIA PRZED UŻYCIEM NIE WKŁADAĆ...
Zwrot pieniędzy lub wymiana produktu jest w gestii firmy. Duronic Products oferuje jeden rok gwarancji na podstawie poniż szych warunków: 1. Produkt musi zostać zwrócony do sprzedawcy z oryginalnym dowodem zakupu. 2. Produkt był instalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi.