Mise En Service - Boge BS Serie Manual De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Français
2
Introduction
Cette notice traite des sécheurs frigorifi ques développés et mis au point
pour garantir une haute qualité de traitement de l'air comprimé.
2.1 Transport
L'unité emballée doit rester :
• en position verticale ;
• à l'abri des intempéries ;
• à l'abri des chocs.
2.2 Manutention
Utiliser un chariot élévateur d'une capacité suffi sante à soulever le poids
de la machine. Éviter tous chocs pendant la manutention.
2.3 Inspection ou visite
a) En usine, toutes les unités sont assemblées, câblées, chargées avec
du réfrigérant et de l'huile et testées dans les conditions de travail
normales ;
b) après réception de la machine, l' e xaminer soigneusement pour
vérifi er son état : recourir contre le transporteur pour les dommages
éventuellement survenus au cours du transport ;
c) déballer l'unité le plus près possible de son lieu d'implantation..
2.4 Stockage
En cas d' e mpilage de plusieurs unités, suivre les instructions inscrites sur
l' e mballage. Conserver l'unité dans son emballage en un lieu propre et à
l'abri de l'humidité et des intempéries.
3
Installation
3.1 Procédure
Installer le sécheur en un endroit propre et à l'abri des intempéries et du
rayonnement solaire.
Y
Respecter les indications des paragraphes 8.2 et 8.3.
On conseille l'installation d'une préfi ltration adéquate située à immé-
diate proximité de l' e ntrée du sécheur
Y
L' é lément préfi ltrant (fi ltration des particules de 3 microns mini-
mum) doit être remplacé une fois par an ou plus, selon les recomman-
dations du fabricant.
Y
Ne pas intervertir l'arrivée (ou entrée) et la sortie de l'air comprimé
et respecter le couple maximum de serrage (N x m) lorsque cela est spé-
cifi é dans le paragraphe 8.3.
3.2 Espace de travail
Y
Prévoir un espace de dégagement de 1.5 m autour de l'unité.
3.3 Recommandations
Pour ne pas endommager les composants internes du sécheur et
BS25-100
du compresseur d'air, éviter des installations où l'air des zones envi-
ronnantes contient des contaminants : attention donc au soufre,
à l'ammoniac, au chlore et aux installations en milieu marin.
Pour les versions avec ventilateurs axiaux, il est déconseillé de canaliser
l'air épuisé.
3.4 Raccordement électrique
Utiliser un câble homologué aux sens des normes françaises en matière
d' é lectricité et de la réglementation locale (pour la section minimale du
câble, voir paragraphe 8.3).
Installer l'interrupteur magnéto-thermique diff érentiel en amont de
l'installation (RCCB - IDn = 0.3A) avec une distance d' o uverture des
contacts 3 mm (voir réglementation locale en vigueur en la matière et
s'y conformer).
Le courant nominal «In» de ce disjoncteur magnéto-thermique doit
être égal à FLA et la courbe de déclenchement de type D.
3.5 Raccordement purgeur des condensats
Le séchoir est livré soit avec un drain fl otteur, à minuterie ou avec détec-
teur électronique de niveau.
En présence d'un purgeur temporisé ou électronique, utiliser les bornes
CN (R1-S1) (voir paragraphe 8.8).
Pour les drains dotés de minuteries ou électroniques : se reporter au
manuel individuel fourni pour le séchoir pour obtenir de plus amples
détails sur le drain de condensats.
Y
Réaliser le raccordement au système de décharge en évitant le
raccordement en circuit fermé en commun avec les autres circuits de
décharge pressurisés. Contrôler que les systèmes de décharge évacuent
régulièrement les condensats. Évacuer tous les condensats conformé-
ment à la législation antipollution en vigueur.
4

Mise en service

4.1 Contrôles préliminaires
Avant de mettre le sécheur en marche, s'assurer que :
• l'installation a été réalisée selon les dispositions du chapitre 3 ;
• les vannes d' e ntrée d'air sont fermées et qu'il ne circule pas d'air dans
le sécheur ;
• l'alimentation fournie est correcte ;
4.2 Mise en marche
a) Mettre en route le sécheur avant de démarrer le compresseur d'air
en actionnant l'interrupteur général «14»; la lampe de ligne s'allume
(verte);
b) après 5 minutes, ouvrir lentement les soupapes d'arrivée d'air, puis
de sortie d'air: le sécheur fonctionne à présent.
4.3 Fonctionnement
a) Laisser le sécheur en fonction pendant toute la période de fonc-
tionnement du compresseur d'air ;
b) le sécheur fonctionne en mode automatique et donc ne nécessite
aucun réglage in situ ;
c) en cas de débit d'air excessif imprévu, eff ectuer une dérivation pour
éviter de surcharger le séchoir ;
4.4 Arrêt
a) Fermare l' e ssiccatore 2 minuti dopo l'arresto del compressore d'aria
o comunque dopo l'interruzione del fl usso d'aria;
b) evitare che aria compressa fl uisca nell' e ssiccatore quando non è
funzionante;
c) togliere tensione tramite l'interruttore generale «14» , la lampada di
linea si spegne assieme al compressore.
5
Contrôle
11:
Indicateur du point de rosée
14:
Interrupteur général
L'indicateur du point de rosée peut signaler trois états :
bleu:
point de rosée bas
vert:
point de rosée optimal
rouge:
point de rosée haut
5.1 Option free contact
Un thermostat réglable (à contacts libres) est installé sur le tableau pour
la signalisation de point de rosée haut. Une minuterie permet le retard
«au premier démarrage» de la signalisation d'alarme (de 10 minutes).
2/4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bs25Bs35Bs50Bs75Bs100

Tabla de contenido