Idexx Quanti-Tray Sealer PLUS Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Quanti-Tray Sealer PLUS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Quanti-Tray Sealer PLUS
User's Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Idexx Quanti-Tray Sealer PLUS

  • Página 1 Quanti-Tray Sealer PLUS User’s Manual...
  • Página 2 IDEXX representative or your authorized IDEXX distributor to arrange for return. If your authorized IDEXX distributor provided you terms and conditions, including a warranty, for this product, then those terms and conditions control and supersede the IDEXX terms and conditions for this product.
  • Página 3 For cleaning instructions, refer to the “Cleaning and Preventive Maintenance” section of this manual. If the Quanti-Tray Sealer PLUS is used in a manner not specified in the manual, protection provided by the Quanti-Tray Sealer PLUS instrument may be impaired.
  • Página 4 Amber bars Moon icon : Sleep mode is enabled. See the “Using Moon (sleep) Sleep Mode” section of this manual. Counter Alert Alert icon with error code : See the “Trouble- shooting” section of this manual. Quanti-Tray Sealer PLUS User’s Manual...
  • Página 5 The sealer will not operate until the status light turns green, indicating that the unit has reached sealing temperature. 3. Place a Quanti-Tray, Quanti-Tray/2000 tray, or Quanti-Tray/Legiolert t filled with sample and IDEXX reagent, well-side down, onto the corresponding rubber insert, making sure that each well is seated firmly into its corresponding hole.
  • Página 6 Troubleshooting IMPORTANT: If any of the following solutions fails to resolve a problem, contact IDEXX Technical Service at +1 800 321 0207. Symptom Cause and/or Recommended Action The internal temperature of the sealer is over the allowed temperature. The heater Internal Temperature Error turns off automatically so it can cool to a safe temperature.
  • Página 7 Symptom Cause and/or Recommended Action Green light takes more than 10 Call IDEXX Technical Service at +1 800 321 0207 or your local distributor. minutes to illuminate. Green light goes off during The temperature of the heated roller is below the optimal sealing range. Wait for the operation.
  • Página 8 CAUTION: Do not open the access doors of the sealer or tilt the sealer if sample is dripping from the unit. Wait until dripping stops and the sealer is cool. For troubleshooting or repairs other than cleaning, contact IDEXX Technical Service at +1 800 321 0207.
  • Página 9 Use paper towels or a soft, dry cloth to dry the rollers, interior surfaces, and drip tray. 3b.–3d. To remove debris from sensors A and B, use a cotton swab dipped in isopropyl alcohol. Sensor B will be silver and shiny when clean. Quanti-Tray Sealer PLUS User’s Manual...
  • Página 10: Changing Fuses

    Fuses are located in the fuse holder beside the power switch. To change a fuse, turn off the sealer and unplug the power cord before opening the fuse box. Use two 10 A, 5 x 20 mm, time-lag fuses, designed to IEC or local requirements. Quanti-Tray Sealer PLUS User’s Manual...
  • Página 11: Technical Support

    North/South America: +1 207 556 4496 or +1 800 321 0207 Europe: +00800 4339 9111 UK: +44 (0) 1638 676800 China: +86 21 61279528 or 400-678-6682 Japan: +81 3 5301 6800 Australia: +1300 44 33 99 idexx.com/water Quanti-Tray Sealer PLUS User’s Manual...
  • Página 12 Quanti-Tray Sealer PLUS User’s Manual...
  • Página 13 Quanti-Tray Sealer PLUS Manuel de l’utilisateur...
  • Página 14 *Quanti-Tray, Colilert, Colisure, Enterolert, Legiolert et Pseudalert sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société IDEXX Laboratories, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les autres logos, noms de produits et de sociétés sont des marques de leurs détenteurs respectifs.
  • Página 15 Pour les instructions de nettoyage, voir la section « Nettoyage et entretien préventif » de ce manuel. Si le Quanti-Tray Sealer PLUS est utilisé d’une façon qui n’est pas décrite dans le manuel, cela peut altérer la protection conférée par le Quanti-Tray Sealer PLUS.
  • Página 16: Installation De La Scelleuse

    : Le mode Veille est activé. Voir la section « Utilisation du mode Veille » du présent Compteur Alerte manuel. Icône d’alerte avec code d’erreur : Voir la section « Dépannage » du présent manuel. Manuel de l’utilisateur pour Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 17 Quanti-Tray/Legiolert d’échantillon et de réactif IDEXX, côté puits tourné vers le bas sur le support en caoutchouc correspondant, en s’assurant que chaque puits est complètement inséré dans le trou correspondant. ATTENTION : ne pas appliquer d’étiquette sur les plateaux avant le scellage. Les étiquettes pourraient endommager la scelleuse.
  • Página 18 Dépannage IMPORTANT : Si une des solutions suivantes ne parvient pas à résoudre un problème, contactez le Service technique IDEXX au +1 800 321 0207. Symptôme Cause et/ou action recommandée La température interne de la scelleuse est au-dessus de la température autorisée.
  • Página 19 Symptôme Cause et/ou action recommandée Le voyant vert prend plus de Appeler le Service technique IDEXX au +1 800 321 0207 ou votre distributeur local. 10 minutes pour s’allumer. Le voyant vert s’éteint pendant le La température du rouleau chauffant est en-dessous de la température optimale fonctionnement.
  • Página 20 ATTENTION : Ne pas ouvrir les volets d’accès de la scelleuse ou incliner l’appareil en cas d’écoulement d’échantillon. Attendre jusqu’à ce que l’écoulement s’arrête et que l’appareil refroidisse. Pour tout dépannage ou toute réparation autre que le nettoyage, contacter le Service technique IDEXX au +1 800 321 0207. Pour nettoyer l’intérieur de la scelleuse : 1.
  • Página 21 3b. – 3d. e) Pour éliminer les débris des capteurs A et B, utiliser un tampon de coton trempé dans de l’alcool isopropylique. Le capteur B sera argenté et brillant lorsqu’il est propre. Manuel de l’utilisateur pour Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 22: Remplacement Des Fusibles

    Si le remplacement d’un fusible s’avère nécessaire, éteindre la scelleuse et débrancher le cordon d’alimentation avant d’ouvrir la boîte à fusibles. Utiliser deux fusibles temporisés de 10 A, 5 x 20 mm, conformes à la norme CEI ou aux exigences locales. Manuel de l’utilisateur pour Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 23: Assistance Technique

    Amérique du Nord/Sud : +1 207 556 4496 ou +1 800 321 0207 Europe : +00800 4339 9111 Royaume-Uni : +44 (0) 1638 676800 Chine : +86 21 61279528 ou 400-678-6682 Japon : +81 3 5301 6800 Australie : +1300 44 33 99 idexx.com/water Manuel de l’utilisateur pour Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 24 Manuel de l’utilisateur pour Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 25 Quanti-Tray Sealer PLUS Manual del usuario...
  • Página 26 Ningún apartado de este documento podrá reproducirse ni transmitirse en forma alguna y por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico o de otro tipo, para ningún fin, sin el permiso expreso por escrito de IDEXX Laboratories.
  • Página 27: Introducción

    Para conocer las instrucciones de limpieza, consultar la sección “Limpieza y mantenimiento preventivo” de este manual. Si el Quanti-Tray Sealer PLUS se utiliza de una forma no especificada en el manual, la protección proporcionada por el dispositivo Quanti-Tray Sealer PLUS puede verse afectada.
  • Página 28: Instalación Del Sellador

    Luna (en espera) activado. Véase la sección “Uso del modo En espera” de ámbar este manual. Contador Alerta Icono de alerta con código de error : véase la sección “Solución de problemas” de este manual. Manual del usuario de Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 29: Uso Del Modo En Espera

    El sellador no funcionará hasta que la luz de estado sea verde, lo que indica que la unidad ha alcanzado la temperatura de sellado. 3. Colocar la bandeja Quanti-Tray, Quanti-Tray/2000 o Quanti-Tray/Legiolert con la muestra y el reactivo de IDEXX con la cara de los pocillos hacia abajo en el suplemento de goma que corresponda y asegurarse de que cada pocillo estáé...
  • Página 30: Solución De Problemas

    Solución de problemas IMPORTANTE: En caso de que las soluciones propuestas a continuación no logren resolver el problema en cuestión, es preciso ponerse en contacto con el servicio técnico de IDEXX en el número +1 800 321 0207. Síntoma Causa y/o medida correctiva recomendada La temperatura interna del sellador es superior a la temperatura permitida.
  • Página 31 Síntoma Causa y/o medida correctiva recomendada La luz de alimentación de color Ponerse en contacto con el servicio técnico de IDEXX, en el número +1 800 321 verde tarda más de 10 minutos 0207, o con el distribuidor local. en encenderse.
  • Página 32: Limpieza Y Mantenimiento Preventivos

    Es preciso esperar a que el goteo se detenga y el sellador se enfríe. Para solucionar problemas o realizar reparaciones aparte de la limpieza, es preciso ponerse en contacto con el servicio técnico de IDEXX en el número +1 800 321 0207.
  • Página 33 3b.–3d. Para eliminar residuos de los sensores A y B, utilizar un hisopo de algodón sumergido en alcohol isopropílico. El sensor B estará plateado y brillante cuando esté limpio. Manual del usuario de Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 34: Cambio De Fusibles

    Si fuera necesario cambiar un fusible, apagar el sellador y desenchufar el cable de alimentación antes de abrir la caja de fusibles. Utilizar dos fusibles de 10 A, 5 x 20 mm, con retardo de tiempo, diseñados según los requisitos IEC o locales. Manual del usuario de Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 35: Servicio Técnico

    América del Norte y América Latina: +1 207 556 4496 o +1 800 321 0207 Europa: +00800 4339 9111 Reino Unido: +44 (0) 1638 676800 China: +86 21 61279528 o 400-678-6682 Japón: +81 3 5301 6800 Australia: +1300 44 33 99 idexx.com/water Manual del usuario de Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 36 Manual del usuario de Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 37 Quanti-Tray Sealer PLUS Benutzerhandbuch...
  • Página 38 Bedingungen von Zeit zu Zeit aktualisieren. Ihre Verwendung des Produkts gilt als Annahme der geltenden Bedingungen durch Sie. Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, verwenden Sie das Produkt nicht, und kontaktieren Sie Ihren IDEXX-Vertreter oder Ihren autorisierten IDEXX-Händler, um die Rückgabe zu organisieren.
  • Página 39 Innenflächen des Versiegelungsgeräts zu reinigen. Reinigungsanweisungen sind im Abschnitt „Reinigung und vorbeugende Wartungsmaßnahmen” in diesem Handbuch aufgeführt. Wird der Quanti-Tray Sealer PLUS in einer Weise verwendet, die nicht im Handbuch angegeben ist, kann dies den Schutz durch den Quanti-Tray Sealer PLUS beeinträchtigen. Überblick Der Quanti-Tray Sealer PLUS ist ein motorisiertes Gerät mit beheizter Walze, das für die Versiegelung von...
  • Página 40 Zähler: Anzahl der bereits mit dem Gerät versiegelten Trays. Gelbe Balken: Gerät heizt auf. Grüner Balken: Gerät hat Versiegelungstemperatur erreicht. Grüner Balken Gelbe Balken Mond-Symbol : Ruhemodus aktiviert. Siehe Abschnitt Mond-Symbol (Ruhemodus) „Verwendung des Ruhemodus”. Zähler Meldungssymbol Meldungssymbol mit Fehlercode : Siehe Abschnitt „Fehlerbehebung”. Quanti-Tray Sealer PLUS Benutzerhandbuch...
  • Página 41 Das Gerät ist erst betriebsbereit, wenn die Statusanzeige grün leuchtet, wodurch angezeigt wird, dass das Gerät die Versiegelungstemperatur erreicht hat. 3. Ein mit Probe und IDEXX Reagenz gefülltes Quanti-Tray Quanti-Tray/2000 oder Quanti-Tray/Legiolert Vertiefungen nach unten in die entsprechende Gummieinlage legen und sicherstellen, dass jede Vertiefung fest im entsprechenden Loch platziert ist.
  • Página 42 Fehlerbehebung WICHTIG: Sollte ein Problem trotz Anwendung folgender Maßnahmen nicht behoben werden können, wenden Sie sich an den Technischen Service von IDEXX unter der Rufnummer +1 800 321 0207. Problem Ursache und/oder empfohlene Maßnahme Die Innentemperatur des Versiegelungsgeräts liegt über dem zulässigen Bereich. Das Innentemperatur Heizgerät schaltet sich automatisch ab, um auf eine sichere Temperatur abzukühlen.
  • Página 43 Problem Ursache und/oder empfohlene Maßnahme Es dauert mehr als 10 Minuten, Wenden Sie sich an den Technischen Service von IDEXX unter der Rufnummer bis das grüne Licht leuchtet. +1 800 321 0207 oder an Ihren örtlichen Händler. Die grüne Netzanzeige erlischt Die Walzentemperatur liegt unterhalb der optimalen Versiegelungstemperatur.
  • Página 44 Gerät darf nicht gekippt werden, wenn Probeflüssigkeit heraustropft. Warten, bis das Tropfen aufhört und das Versiegelungsgerät abgekühlt ist. Für Fehlerbehebungen oder Reparaturen außerhalb von Reinigungsarbeiten wenden Sie sich an den Technischen Service von IDEXX unter der Rufnummer +1 800 321 0207. Reinigung der Innenflächen des Versiegelungsgeräts: 1.
  • Página 45 Die Walzen, Innenflächen und Tropfschale mit Papiertüchern oder einem weichen, trockenen Tuch abtrocknen. 3b. – 3d. Um Verunreinigungen von den Sensoren A und B zu entfernen, einen in Isopropylalkohol getauchten Wattetupfer verwenden. Sensor B wird silber und glänzend, wenn er gereinigt ist. Quanti-Tray Sealer PLUS Benutzerhandbuch...
  • Página 46: Auswechseln Der Sicherungen

    Die Sicherungen befinden sich im Sicherungskasten neben dem Netzschalter. Zum Auswechseln einer Sicherung das Versiegelungsgerät vor dem Öffnen des Sicherungsfachs ausschalten und den Netzstecker ziehen. Verwenden Sie zwei träge 10-A-Sicherungen (5 x 20 mm), die IEC-konform sind oder den örtlichen Vorschriften entsprechen. Quanti-Tray Sealer PLUS Benutzerhandbuch...
  • Página 47: Technischer Kundendienst

    Nord-/Südamerika: +1 207 556 4496 oder +1 800 321 0207 Europa: +00800 4339 9111 GB: +44 (0) 1638 676800 China: +86 21 61279528 oder 400-678-6682 Japan: +81 3 5301 6800 Australien: +1300 44 33 99 idexx.com/water Quanti-Tray Sealer PLUS Benutzerhandbuch...
  • Página 48 Quanti-Tray Sealer PLUS Benutzerhandbuch...
  • Página 49 定量盘封口机 PLUS 用户手册...
  • Página 50 您使用我们的产品即表示您接受了该适用条款。如果您不同意这些条款,请勿使用该产品,并联系 IDEXX 代表或获授权的经销商,以便 安排退货事宜。 如果获授权的 IDEXX 经销商向您提供本产品的条款和条件(包括保证),则这些条款和条件将会支配并取代本产品相应的 IDEXX 条款和 条件。 所有权通知 本文档中的信息如有更改,恕不另行通知。除非另有说明,否则示例所使用的公司、名称和数据均为虚构。未经 IDEXX Laboratories 的明 确书面许可,不得出于任何目的、以任何形式或任何方式(电子、机械或其他方式)复制或传播本文档的任何部分。IDEXX Laboratories 可能拥有涵盖本文档或本文档主题的专利或正在申请的专利、商标、版权或其他知识产权或工业产权。除非 IDEXX Laboratories 的任何书 面许可协议中明确说明,否则提供本文档并不授予这些产权的许可。 © 2021 IDEXX Laboratories, Inc. 版权所有。保留所有权利。• 06-0002210-02 *Quanti-Tray、Colilert、Colisure、Enterolert、Legiolert 和 Pseudalert 是 IDEXX Laboratories, Inc. 在美国和/或其他国家的商标或注册商标。 所有其他产品和公司名称以及标志均为其各自持有人的商标。 定量盘封口机 PLUS 用户手册...
  • Página 51 触电风险 请勿取下封口机的外壳。 请勿将水溅入封口机中。 将水样倒入定量托盘时*,请按定量盘内垫中的说明操作。 皮肤灼伤风险 只有仔细阅读过并理解了清洁说明的人员才应尝试清洁封口机内部。有关清洁说明,请参考 本手册的“清洁和预防性维护”章节。 如果定量盘封口机 PLUS 未按手册规定的方式使用,则定量盘封口机 PLUS 设备提供的保护可能会受损。 概述 定量盘*封口机 PLUS 是一种电机驱动的加热滚轴仪器,设计用于将水样密封在定量盘内。与定量盘和 IDEXX 试剂(例如:用于定量盘*的 Colilert*、Colilert*-18、Colisure*、Enterolert*、Enterolert*-E、Enterolert*- DW、Pseudoalert* 或 HPC)或定量盘/Legiolert* 和 Legiolert 一同使用时,封口机可自动进行细菌计数的样本处 理。 内容物 定量盘封口机 PLUS 配有底座封口机单元、售至地区适用的电源线、输入托架、一个定量盘* 橡胶垫(蓝色)、一 个定量盘/2000 橡胶垫(黑色)、MPN 表和本用户手册。定量盘封口机 PLUS 仅可使用蓝色或黑色橡胶垫。 注:更多的定量盘橡胶垫(包括定量盘/Legiolert 橡胶垫)可另行购得。 仪器的技术规格 重量...
  • Página 52 设置封口机 拆开内容物并保存好包装,以备将来运输之用。 • 将封口机放置在水平的台面上,显示屏朝向您,并留出充足空间以便插入和弹出托盘。 • 确保电源开关处于关闭位置。 • 将电源线插入封口机,然后插入具有电压适当的接地插座(请参见产品标签)。 • 若要连接上可选择安装的输入托架,请将孔居中放置在相应标签上,然后向下按压。 • 状态灯 (这不是按钮) 休眠模式按钮 反转按钮 输入托架 上部检修通道门 带有定量盘的橡胶垫 输入插槽 下部检修面板 保险丝盒 出口槽 风扇 电源开关 了解封口机的显示屏 计数器:通过封口机运行的托盘数量。 琥珀色条:封口机正在暖机。 绿色条:封口机已暖机到密封温度。 绿色条 琥珀色条 “月亮”图标 : 休眠模式已启用。请参见本手册 的“使用睡眠模式”章节。 “月亮” (睡眠) 警报图标及错误代码 :参见本手册的“故障 计数器 警报 排除”章节。...
  • Página 53 密封定量盘 警告:如未按以下说明使用封口机,有可能造成人员受伤、封口机损坏、财产损失和/或检测结果不准确。 1. 按压电源开关以开启封口机。 琥珀色的状态灯亮起。 2. 留点时间让封口机暖机,直至琥珀色的状态灯转为绿色。 状态灯转成绿色(表明组件单元已达到密封温度)之前,封口机不会运行。 3. 将装有样本和 IDEXX 试剂的定量盘、定量盘/2000 托盘、或定量盘/Legiolert ,以孔侧朝下的方式放在 托盘 相应的橡胶垫上,确保每一个孔均牢固嵌入到相应的孔洞内。 小心:密封前请勿将任何类型的标签贴在托盘上。标签有可能损伤封口机。使用毡尖笔,或等到托盘密封后 再贴上标签。 4. 在大切口背离封口机的情况下,引导装载好材料的橡胶垫进入封口机输入槽内。 5. 将装载好材料的橡胶垫滑入封口机,直至电机抓住橡胶垫并开始将其拉入封口机。 可连续插入多个橡胶垫,无需暂停。 6. 约 10 秒后,密封好的托盘会有一小部分从封口机后部弹出。 注:如果您需要反转电机(例如,托盘未对准而意外地被吃进封口机中),按住反转按钮 。 小心:如果橡胶垫已完全地拉入输入插槽,请勿反转电机。 7. 从封口机后部取出橡胶垫和托盘。 8. 不使用时,关掉封口机或使用睡眠模式。 使用睡眠模式 启用睡眠模式时,封口机在闲置 1 小时后会进入低功率模式。封口机重新启动时,它会比冷启动时更快地暖机到 密封温度。 若要启用或停用睡眠模式:按下“月亮”按钮...
  • Página 54 故障排除 重要提示: 如果以下解决方案不能解决问题,请致电 + 1 800 321 0207 联系 IDEXX 技术服务部。 故障情况 原因和/或建议采取的措施 封口机的内部温度超过允许的温度。加热器自动关闭,因此可冷却至安全温度。 内部温度错误 一段时间中过度使用或在高温环境中使用封口机均会导致过热。请等待绿灯亮起后再 继续操作。 传感器上有碎屑也可能导致过热。检查传感器上是否有碎屑,必要时加以清洁。具体 说明请参见“清洁和预防性维护”。 滚轴温度无法准确读取。关掉封口机电源,然后再通电开启封口机。 传感器上的碎屑可能会导致温度读取错误。检查传感器上是否有碎屑,必要时加以 温度读数错误 清洁。具体说明请参见“清洁和预防性维护”。 装置运行时,上部检修通道门打开。如果门关闭时出现错误,请检查上部检修通道门 检修通道门错误 和下部检修面板是否完全关紧。 封口机的输入电压波动超出正常范围。该问题可能是由输入功率故障引起的。尝试 使用另一个电源。如果问题仍然存在,请拨打以上电话号码联系 IDEXX 技术服务部。 电压错误 (封口机关掉电源几秒钟后,该错误可能还会闪烁片刻,这是正常的。) 加热滚轴的温度超出最佳密封范围。该问题可能是由于使用了冷藏室中储存的封口机 来密封多个冷样本,或者密封区域存在热液体造成的。请等待绿灯亮起后再继续运行 滚轴温度误差 样本。 加热滚轴温度在连续读数之间跳动。检查滚轴是否有碎屑,必要时清洁滚轴。具体说 温度稳定性错误 明请参见“清洁和预防性维护”。 密封托盘时,加热滚轴的温度降至密封温度以下。密封过程完成后,错误消失,但电...
  • Página 55 故障情况 原因和/或建议采取的措施 绿灯需要 10 多分钟才能亮起。 致电 + 1 800 321 0207 联系 IDEXX 技术服务部,或联系当地经销商。 操作期间,绿灯熄灭。 加热滚轴的温度低于最佳密封范围。请等待绿灯亮起后再继续运行样本。 封口机已启动,但插入定量盘时, 确保封口机已达到密封温度(绿灯亮起)。 • 电机不启动。 确保定量盘是面朝下放置在橡胶垫中,托盘的白色面朝上。 • 确保将橡胶垫稳当地推入滚轴,直到电机啮合上它为止。 • 插入定量盘时电机会启动,但未将 确保定量盘正确固定在橡胶垫中,并将橡胶垫稳当地推入滚轴中,直至电机啮合 • 托盘全部拉入。 上它为止。 清洁橡胶垫。具体说明请参见“清洁和预防性维护”。 • 确保橡胶垫完全干燥。必要时擦干。 • 定量盘和橡胶垫有部分卡在 按住反转按钮以反向转动电机,直至托盘完全从输入槽中弹出。取出橡胶垫后,确保 封口机内。 橡胶垫干燥。必要时擦干。注:如果托盘已全部进到封口机内,请勿使用“反转”按 钮。这样做可能会导致托盘卡死在封口机内。(参见下一个故障情况。) 定量盘和橡胶垫卡在封口机内, 如果托盘末端在进样口中,取下输入托架和下门,然后按反转按钮。小心:请勿触碰...
  • Página 56 清洁和预防性维护 清洁橡胶垫 可对橡胶垫进行高压灭菌或用温和的清洁剂、稀释的漂白剂或异丙醇来清洁它,处理此类液体时,请采取常规防范 措施。如果橡胶垫显示出任何累积污垢的迹象,确保加以清洁,并确保橡胶垫干透之后再使用。 清洁封口机外部 用软的干布,或用浸有水、温和清洁剂、稀释漂白剂或异丙醇的软布来清洁封口机外表面,处理此类液体时请采取 防范措施。 清洁封口机内部 日常维护及在发生溢漏后进行快速清洁将有助于维护封口机的性能。请遵循以下说明。 小心:如果样本从装置中滴出,请勿打开封口机的检修通道门,或倾斜封口机。请等待,直至停止滴液,并且封口 机冷却下来。有关故障排除或清洁以外的维修事项,请致电 + 1 800 321 0207 联系 IDEXX 技术服务部。 若要清洁封口机内部: 1. 关掉封口机电源:拔出封口机,并使其冷却 2 小时。 2. 打开封口机: a) 使用平头螺丝刀解开检修面板,顺时针旋转螺钉 90°。 b) 按下下检修面板两侧的标签,然后将检修面板滑出封口机,并置于一旁。 c) 按压上部检修通道门上的圆形凹口,将门向内推。 定量盘封口机 PLUS 用户手册...
  • Página 57 d) 向上抬起,以将上部检修通道门完全旋转到封口机内,露出滚轴。 当部上检修通道门组件卡入到位时,封口机即可进行清洁。 3. 清洁滚轴: 小心:上滚轴温度较高时,请勿触碰。 a) 先吸走滴水盘中的多余水分,而后将其抬起并从封口机底部取出。 b) 使用蘸有中性清洁剂、稀释漂白剂或异丙醇的软布清洁滚轴。仅当 滚轴已完全冷却时,才可使用酒精。 c) 为清除滚轴上的碎屑,确保滚轴冷却和干燥。使用塑料无划痕擦洗 纸片轻轻擦洗滚轴。请勿使用尖锐材料,因为这会损坏滚轴上的涂 层。使用蘸有中性清洁剂、稀释漂白剂或异丙醇的软布或纸巾擦拭 滚轴上的剩余碎屑。 不得清洁或接触白色绝缘层。 • 滚轴和/或白色绝缘层可能随着时间的推移而变色,但不会影响 • 封口机的性能。 d) 使用纸巾或干燥的软布擦干滚轴、内表面和滴水盘。 3b.–3d. e) 使用浸有异丙醇的棉签移除传感器 A 和 B 的碎屑。传感器 B 在清洁 时呈银色且有光泽。 定量盘封口机 PLUS 用户手册...
  • Página 58 4. 关上封口机: a) 轻轻抬起控制杆,以放开上部检修通道门组件。上部检修通道门返 回关闭位置。 b) 将下部检修面板完全滑回到封口机中,直至其固定到位。 注:您可能需要抬起金属垫平台,同时将下部检修面板滑到位。 抬起到平台上时,确保上部门板与外壳表面齐平。 c) 使用标准的平头螺丝刀锁上检修面板,逆时针旋转螺钉 90°。 不要锁得过紧。 更换保险丝 保险丝位于电源开关旁边的保险丝座内。 若要更换保险丝,在打开保险丝盒之前,先关掉封口机并拔下电源线。 使用符合 IEC 或当地要求的两根 10 A,5 x 20 mm 时滞保险丝。 定量盘封口机 PLUS 用户手册...
  • Página 59 技术支持部 北美洲/南美洲:+1 207 556 4496 或 +1 800 321 0207 欧洲:+00800 4339 9111 英国:+44 (0) 1638 676800 中国:+86 21 61279528 或 400-678-6682 日本:+81 3 5301 6800 澳大利亚:+1300 44 33 99 idexx.com/water 定量盘封口机 PLUS 用户手册...
  • Página 60 定量盘封口机 PLUS 用户手册...
  • Página 61 Quanti-Tray Sealer PLUS ユーザーマニュアル...
  • Página 62 者または認定のIDEXX 販売業者に連絡し、返品の手続きを行ってください。 認定のIDEXX 販売業者が本製品の保証を含む諸条件を提供した場合、それらの条件が本製品に関するIDEXX 諸条件を規定しこれに優先 します。 所有権について 本書に記載された情報は予告なしに変更される場合があります。各実施例で使用している企業、名称、及びデータは特に明記しない 限り架空のものとします。いかなる形態または手段 (電子的、機械的、またはその他の手法)、目的であっても、本書のいかなる 部分も IDEXX Laboratories の明確な書面による事前の許諾なしに転載または送信することを禁じます。IDEXX Laboratories は、本書 または本書の内容に関する特許または特許出願中のもの、商標、著作権などの知的所有権または工業所有権を有することがあり ます。IDEXX Laboratories の書面による使用許諾契約が明確に規定されている場合を除き、本書を提供することによってこれらの所有 権の使用を許諾するものではありません。 © 2021 IDEXX Laboratories, Inc. 無断複写・転載を禁じます。• 06-0002210-02 *Quanti-Tray、Colilert、Colisur、 Enterolert、Legiolert、Pseudalert は、米国および諸外国の IDEXX Laboratories, Inc. の商標あるいは登録 商標です。その他すべての製品、企業名、ロゴは、各所有者の商標です。 Quanti-Tray Sealer PLUS ユーザーマニュアル...
  • Página 63 警告! 電気ショックのリスク シーラーの外側のシェルを外さないでください。 シーラーに水を入れないでください。 Quanti-Tray* に水サンプルを入れる際は、Quanti-Tray 添付資料の指示に従ってください。 皮膚火傷のリスク 清掃の指示を注意して読み理解してから、シーラーの内部を清掃してください。清掃手順 については、本マニュアルの「清掃と予防保守」の項目を参照してください。 Quanti-Tray Sealer PLUS が本マニュアルで指定されていない方法で使用された場合、Quanti-Tray Sealer PLUS 機器で提供 されている保護機能が損なわれる可能性があります。 概要 The Quanti-Tray* Sealer PLUS は、Quanti-Tray 内の水サンプルを密封するために設計されたモーター駆動式の加熱 ローラー機器です。Quanti-Trays および IDEXX 試薬(Colilert*、Colilert*-18、Colisure*、Enterolert*、Enterolert*- E、Enterolert*-DW、Pseudalert*、または Quanti-Tray 用の HPC)、または Quanti-Tray/Legiolert* を Legiolert と 併用した場合、シーラーは細菌数測定のサンプル取扱いを自動化します。 内容 各 Quanti-Tray Sealer PLUS には、ベースシーラーユニット、地域に適した電源コード、入力棚、 Quanti-Tray* ゴム製インサート(青)1個、...
  • Página 64 • オプションの入力棚を接続するには、対応するタブの中央に穴が来るようにして、下に押します。 ステータスライト (ボタンではありません) スリープモード・ボタン 逆転ボタン 入力棚 上部アクセス扉 Quanti-Tray 付きゴム製インサート 入力スロット 下部アクセスパネル ヒューズボックス スロットの出口 ファン 電源スイッチ シーラー表示の理解 カウンター:シーラーを通して作動されたトレ イの数。 黄色のバー:シーラーがウォームアップ中です。 緑色のバー:シーラーがシーリング温度に温まっ ています。 緑色のバー ムーンアイコン :スリープモードが有効 黄色のバー です。本マニュアルの「スリープモードの使用」 ムーン の項目を参照してください。 (スリープ) アラート カウンター エラーコード付きアラートアイコン :本マ ニュアルの「トラブルシューティング」の項目を 参照してください。 Quanti-Tray Sealer PLUS ユーザーマニュアル...
  • Página 65 Quanti-Tray のシーリング(封印) 警告:シーラーを以下の指示に従って使用しない場合、人身傷害、シーラー損傷、資産の損傷、および/または 不正確な検査結果が発生する場合があります。 1. 電源スイッチを押して、シーラーをオンにします。黄色のステータスライトが点灯します。 2. シーラーは黄色のステータスライトが緑色に変わるまでウォームアップさせます。シーラーは、ステータ スライトが緑色に変わり、機器がシーリング温度に達したことを示すまでは作動しません。 3. サンプルと IDEXX 試薬を充填したQuanti-Tray, Quanti-Tray/2000 トレイ、または Quanti-Tray/Legiolert ト レ を対応するゴム製インサートの上にウェルの側を下にして置き、それぞれのウェルが対応する穴に確実 イ に入っていることを確認します。 注意:シーリングする前に、いかなる種類のラベルもトレイに貼付しないでください。ラベルはシーラー を損傷する可能性があります。トレイがシールされた後に、先がフェルトのマーカーを使用するか、ラベ ルを貼付します。 4. 大きなカットアウトをシーラーから離して、ロードされたゴム製インサートをシーラーの入力スロットに ガイドします。 5. ロードされたゴム製インサートを、モーターがインサートを掴んで、シーラーの中にインサートを引き 入れ始めるまで挿入します。複数のゴムインサートを連続して、休みなしに挿入することができます。 6. 約 10 秒後、シーラーの背面からシールされたトレイが部分的に排出されます。 注記:モーターを逆戻しする必要がある場合(たとえば、不整列のトレイがシーラーに偶然に入った場合 など)、逆転ボタン を推し続けます。 注意:ゴム製インサートが完全に入力スロットに引っ張られている場合は、モーターを逆転させないで ください。 7. シーラーの背面からゴム製インサートとトレイを取り外します。...
  • Página 66 トラブルシューティング 重要:以下のいずれかの解決策で問題を解消できない場合は、IDEXX テクニカルサービス (電話:+1 800 321 0207 ) までお問い合わせください。 症状 原因および/または推奨される措置 シーラーの内部温度が許容温度を超える。ヒーターが自動的にオフになり、 内部温度エラー 安全な温度に冷却できます。 過熱は、非常に頻繁に使用する期間に、または高温環境でシーラーを使用する ことで起こります。作動を続ける前に、緑色の光が表示されるまで待ちます。 過熱は、センサー上の残屑によっても起こります。残渣がないか、センサーを チェックし、必要に応じて清掃します。方法については、「清掃と予防保守」 を参照してください。 ローラー温度を正確に読み取ることができない。シーラーの電源をオフにして からオンにします。 温度読み取りエラーは、センサー上の残渣によって引き起こされる場合があり 温度の読み取りエラー ます。残渣がないか、センサーをチェックし、必要に応じて清掃します。方法 については、「清掃と予防保守」を参照してください。 装置がオンになっている間に、上部アクセス扉が開いた。ドアが閉じている間 にエラーが表示される場合は、上部アクセス扉と下部アクセスパネルが正しい アクセス扉のエラー 位置にあることを確認します。 シーラーへの入力電圧は正常範囲外で変動している。問題は、入力電源の欠陥 によって引き起こされる可能性があります。別の電源を試してみてください。 問題が継続する場合は、上記の番号まで IDEXX テクニカルサービスにお電話し 電圧エラー てください。(このエラーは、シーラーが電源が切れてから数秒間、一時的に 起こることがあります。これは正常です。) 加熱ローラーの温度が最適シーリングの範囲外である。その問題は、低温室に 保存されていたシーラーを使って、複数の低温サンプルを次々にシーリング することによって、またはシーリング部位に熱い液体が存在することによって...
  • Página 67 症状 原因および/または推奨される措置 緑色のライトが点灯するまで IDEXX テクニカルサービス(電話: +1 800 321 0207) まで、または地域の 10 分以上かかる。 販売業者にお電話してください。 作業中に緑色のライトが消える。 加熱ローラーの温度が最適シーリングの範囲以下になる。サンプルの作動を 続ける前に、緑色の光が表示されるまで待ちます。 シーラーがオンになっている • シーラーがシーリング温度に到達していることを確認します(緑色のライ が、Quanti-Tray を挿入すると トがオンになっている)。 モーターが開始しない。 Quanti-Tray がゴム製インサート内で表面が下になり、トレイの白い側が上 • になっていることを確認します。 • モーターが作動するまで、ゴム製インサートがローラーにしっかりと押さ れていることを確認します。 Quanti-Tray が挿入されている時に、 • モーターが作動するまで、Quanti-Tray がゴム製インサートに正しく配置 モーターが始動するが、トレイを されて、インサートがローラーにしっかりと押されていることを確認し 引っ張らない。 ます。 •...
  • Página 68 清掃と予防保守 ゴム製インサートの清掃 ゴム製インサートをオートクレーブするか、中性洗剤、希釈漂白剤、またはイソプロピルアルコールで洗浄する ことができます。そのような液体を使用する場合は、通常の注意を払ってください。ゴム製インサートに汚れが 溜まっている場合は、必ずゴム製インサートを清掃し、使用前にゴム製インサートが乾いていることを確認して ください。 シーラー外側の清掃 シーラーの外側を柔らかい、乾燥した布で清掃するか、水、中性洗剤、希釈漂白剤、またはイソプロピルアル コールで湿らせた柔らかい布で清掃します。そのような液体を使用する場合は、注意を払ってください。 シーラー内側の清掃 漏れがあった場合は、定期的な保守および迅速な清掃を行えば、シーラーの性能は維持されます。以下の指示に 従ってください。  注意:サンプルが装置から滴下している場合は、シーラーのアクセス扉を開けたり、シーラーを傾けたりしない でください。滴下が停止し、シーラーが冷却されるまで待ちます。清掃以外のトラブルシューティングや修理に ついては、IDEXX テクニカルサービス(電話:+1 800 321 0207 )までお問い合わせください。 シーラーの内部を清掃するには: 1. シーラーの電源をオフにします:シーラーの電源コードをコンセントから外し、2 時間冷却させます。 2. シーラーを開ける: a) アクセスパネルのロックを解除するには、マイナスドライバーを使用し、ネジを時計回りに 90° 回転 させます。 b) 下部のアクセスパネルの両側にあるタブを押して、シーラーからアクセスパネルをスライドさせ、 そのままにしておきます。 c) 上部アクセス扉の凹みを押して、扉を内側に押します。 Quanti-Tray Sealer PLUS ユーザーマニュアル...
  • Página 69 注意:高温の時に、上部のローラーに触れないでください。 a) 滴下受けトレイから余分な水を吸い取り、シーラーの底から滴下 トレイを持ち上げて取り外します。 b) ローラーを除染するには、中性洗剤、希釈漂白剤、またはイソプ ロピルアルコールで湿らせた柔らかい布を使用します。ローラー が完全に冷却された場合にのみ、アルコールを使用します。 c) ローラーから残屑を取り除くには、ローラーが冷えて乾燥してい ることを確認します。プラスチック製の傷をつけない研磨たわし で、ローラーを軽くこすります。ローラーのコーティングが損傷 する可能性がありますので、鋭利な材料は使用しないでくださ い。中性洗剤、希釈漂白剤、またはイソプロピルアルコールで 湿らせた柔らかい布やペーパータオルを使って、ローラーから 残渣を拭き取ります。 白色の絶縁層を清掃または触れたりしないでください。 • ローラーおよび/または白色の絶縁層は、経年変化による • 変色が起こる可能性がありますが、シーラーの性能には影響 しません。 d) ペーパータオルまたは柔らかい乾燥布を使用して、ローラー、 内面、滴下トレイを乾燥させます。 3b.–3d. e) センサー A および B から残屑を取り除くには、イソプロピル アルコールに浸した綿棒を使用します。きれいな場合、セン サー B は銀色に輝いています。 Quanti-Tray Sealer PLUS ユーザーマニュアル...
  • Página 70 4. シーラーを閉じる: a) レバーを少し持ち上げて、上部のアクセス扉の組立部品を解放 させます。上部のアクセス扉は閉鎖位置に戻ります。 b) 下部のアクセスパネルを完全にスライドさせ、カチッと音がする まで、シーラー内部の定位置に戻します。 注記:下部のアクセスパネルを定位置にスライドさせながら、 金属製インサートプラットフォームを上に持ち上げることが必要 な場合があります。 プラットフォームを上げる際は、上部の扉が 囲いの表面と共に移動することを確認します。 c) パネルをロックをするには、標準のマイナスドライバーを使用し、 ネジを反時計回りに 90° 回転させます。 掛け金を締め付け過ぎないでください。 ヒューズの交換 ヒューズは電源スイッチの横のヒューズホルダーにあります。 ヒューズを交換するには、シーラーをオフにし、電源コードをコンセントから抜き取ってからヒューズボックス を開けます。 IEC または地域の要件に適合する 2 つのタイムラグヒューズ(10 A、5 x 20 mm)を使用します。 Quanti-Tray Sealer PLUS ユーザーマニュアル...
  • Página 71 テクニカルサポート 北/南米:+1 207 556 4496 または +1 800 321 0207 欧州:+00800 4339 9111 英国:+44 (0) 1638 676800 中国:+86 21 61279528 または 400-678-6682 日本:+81 3 5301 6800 オーストラリア:+1300 44 33 99 idexx.com/water Quanti-Tray Sealer PLUS ユーザーマニュアル...
  • Página 72 Quanti-Tray Sealer PLUS ユーザーマニュアル...
  • Página 73 Zgrzewarka Quanti-Tray Sealer PLUS Instrukcja użytkownika...
  • Página 74 Korzystanie z produktu oznacza akceptację dotyczących go warunków. Jeśli nie wyrażasz zgody na te warunki, nie używaj produktu i skontaktuj się z przedstawicielem IDEXX lub autoryzowanym dystrybutorem IDEXX w celu dokonania zwrotu. Jeśli Twój autoryzowany dystrybutor IDEXX dostarczył regulamin, w tym gwarancję na ten produkt, wówczas te warunki są nadrzędne i zastępują warunki IDEXX dotyczące tego produktu.
  • Página 75: Informacje Ogólne

    Instrukcje czyszczenia można znaleźć w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja zapobiegawcza” w niniejszej instrukcji. Jeśli zgrzewarka Quanti-Tray Sealer PLUS jest używana w sposób inny niż określony w podręczniku, może mieć to wpływ na ochronę zapewnianą przez urządzenie Quanti-Tray Sealer PLUS.
  • Página 76 Ikona księżyca : Włączony tryb uśpienia. Patrz paski Księżyc rozdział „Korzystanie z trybu uśpienia” w niniejszej (uśpienie) instrukcji. Licznik Ostrzeżenie Ikona alarmu z kodem błędu : Patrz rozdział „Rozwiązywanie problemów” w niniejszej instrukcji. Instrukcja użytkownika zgrzewarki Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 77 Zgrzewarka nie będzie działać do momentu, gdy wskaźnik stanu zmieni kolor na zielony, wskazując, że urządzenie osiągnęło temperaturę zgrzewania. 3. Umieścić tackę Quanti-Tray, Quanti-Tray/2000 lub Quanti-Tray/Legiolertwypełnioną próbką i odczynnikiem IDEXX stroną z dołkami do dołu na odpowiedniej gumowej podkładce, upewniając się, że każdy dołek jest dobrze osadzony w odpowiednim otworze.
  • Página 78: Rozwiązywanie Problemów

    Napięcie wejściowe zgrzewarki waha się poza normalnym zakresem. Problem może być spowodowany nieprawidłowym zasilaniem wejściowym. Użyć innego źródła zasilania. Jeśli problem nadal występuje, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej IDEXX Błąd napięcia pod podanym powyżej numerem telefonu. (Ten błąd może migać przez kilka sekund po wyłączeniu zgrzewarki.
  • Página 79 Objaw Przyczyna i/lub zalecane działanie Zielony wskaźnik zapala się po więcej Skontaktować się z działem pomocy technicznej IDEXX pod numerem +1 800 321 0207 lub niż 10 minutach. lokalnym dystrybutorem. Zielona lampka gaśnie podczas pracy. Temperatura podgrzewanej rolki jest poniżej optymalnego zakresu zgrzewania. Poczekać na pojawienie się...
  • Página 80 UWAGA: Nie otwierać pokryw dostępowych ani nie przechylać urządzenia, jeśli próbka z niego wycieka. Poczekać, aż wyciek ustanie, a zgrzewarka schłodzi się. W celu rozwiązywania problemów lub napraw innych niż czyszczenie należy skontaktować się z działem pomocy technicznej IDEXX pod numerem +1 800 321 0207. Czyszczenie wnętrza zgrzewarki: 1.
  • Página 81 Do osuszenia rolek, wewnętrznych powierzchni i tacki ociekowej należy używać ręczników papierowych lub miękkiej, suchej ściereczki. 3b.–3d. e) Aby usunąć zanieczyszczenia z czujników A i B, należy użyć wacika nasączonego alkoholem izopropylowym. Czujnik B będzie srebrny i błyszczący po wyczyszczeniu. Instrukcja użytkownika zgrzewarki Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 82: Wymiana Bezpieczników

    Bezpieczniki znajdują się w gnieździe bezpieczników obok przełącznika zasilania. Aby wymienić bezpiecznik, należy wyłączyć zgrzewarkę i odłączyć przewód zasilania przed otwarciem skrzynki bezpieczników. Należy stosować dwa bezpieczniki zwłoczne 10 A, 5 x 20 mm, zaprojektowane zgodnie z normami IEC lub lokalnymi przepisami. Instrukcja użytkownika zgrzewarki Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 83: Pomoc Techniczna

    Ameryka Północna/Południowa: +1 207 556 4496 lub +1 800 321 0207 Europa: +00800 4339 9111 Wielka Brytania: +44 (0) 1638 676800 Chiny: +86 21 61279528 lub 400-678-6682 Japonia: +81 3 5301 6800 Australia: +1300 44 33 99 idexx.com/water Instrukcja użytkownika zgrzewarki Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 84 Instrukcja użytkownika zgrzewarki Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 85 Quanti-Tray Sealer PLUS Manual do Utilizador...
  • Página 86 IDEXX ou o seu distribuidor autorizado IDEXX para solicitar a devolução. Se o seu distribuidor autorizado IDEXX lhe forneceu termos e condições, incluindo uma garantia, para este produto, estes termos e condições controlam e substituem os termos e condições IDEXX para este produto.
  • Página 87 Quanti-Tray* (azul), uma pastilha de borracha Quanti-Tray/2000 (preta), tabelas MPN e este manual do utilizador. Utilize apenas as pastilhas de borracha azul ou preta com o Quanti-Tray Sealer PLUS. Nota: Estão disponíveis separadamente Pastilhas adicionais de borracha Quanti-Tray, incluindo a pastilha de borracha Quanti-Tray/Legiolert.
  • Página 88: Entender O Visor Do Selador

    : O modo de suspensão está ativado. Consulte a secção "Usar o modo de suspensão" deste manual. Contador Alerta Ícone de alerta com código de erro : Consulte a secção "Solução de problemas" deste manual. Manual do Utilizador do Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 89: Utilizar O Modo De Suspensão

    3. Coloque um Quanti-Tray, bandeja Quanti-Tray/2000, ou bandeja Quanti-Tray/Legiolertpreenchida com amostra e reagente IDEXX, bem de cabeça para baixo, sobre a inserção de borracha correspondente, certificando-se de que cada poço esteja firmemente assentado no respetivo orifício. CUIDADO: Não aplique etiquetas de qualquer tipo nas bandejas antes da selagem. As etiquetas podem danificar o selador.
  • Página 90: Resolução De Problemas

    A tensão de entrada no selador está a flutuar fora do intervalo normal. O problema pode ser causado por uma falha na alimentação de entrada. Tente outra fonte de energia. Se o problema persistir, ligue para o Serviço Técnico da IDEXX para Erro de tensão o número acima.
  • Página 91 Sintoma Causa e/ou ação recomendada A luz verde leva mais de 10 Ligue para o Serviço Técnico da IDEXX em +1 800 321 0207 ou para o seu minutos para acender. distribuidor local. A luz verde apaga-se durante o A temperatura do rolo aquecido está abaixo do intervalo ideal de selagem.
  • Página 92 CUIDADO: Não abra as portas de acesso do selador ou o incline se houver uma amostra a pingar da unidade. Aguarde até o gotejamento parar e o selador arrefecer. Para solucionar problemas ou reparações que não sejam de limpeza, entre em contacto com o Serviço Técnico da IDEXX em +1 800 321 0207. Para limpar o interior do selador: 1.
  • Página 93 3b. – 3d. e) Para remover detritos dos sensores A e B, utilize um cotonete embebido em álcool isopropílico. O sensor B ficará prateado e brilhante quando estiver limpo. Manual do Utilizador do Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 94: Substituição De Fusíveis

    Para substituir um fusível, desligue o selador e desligue o cabo de alimentação antes de abrir a caixa de fusíveis. Use dois fusíveis de 10 A, 5 x 20 mm, com intervalo de tempo, concebidos de acordo com IEC ou requisitos locais. Manual do Utilizador do Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 95: Suporte Técnico

    América do Norte/do Sul: +1 207 556 4496 ou +1 800 321 0207 Europa: +00800 4339 9111 REINO UNIDO: +44 (0) 1638 676800 China: +86 21 61279528 ou 400-678-6682 Japão: +81 3 5301 6800 Austrália: +1300 44 33 99 idexx.com/water Manual do Utilizador do Quanti-Tray Sealer PLUS...
  • Página 96 Manual do Utilizador do Quanti-Tray Sealer PLUS...

Tabla de contenido