Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

WalkingVest
IFU no: 866 rev. 8 20 21-11-29
SWL: 300 kg/ 660 lbs
Instructions for use – English
Bruksanvisning – Svenska
Brukermanual – Norsk
Brugsvejledning – Dansk
Gebrauchsanweisung – Deutsch
Handleiding – Nederlands
Manuel utilisateur – Français
Manuale utente – Italiano
Návod k použití – Český
Instrucciones de uso - Español
44200002
44200003
44200004
44200006
44200007
44200008
44200009

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DHG 44200002

  • Página 1 Brukermanual – Norsk Brugsvejledning – Dansk Gebrauchsanweisung – Deutsch Handleiding – Nederlands Manuel utilisateur – Français Manuale utente – Italiano Návod k použití – Český Instrucciones de uso - Español 44200002 44200003 44200004 44200006 44200007 44200008 44200009 SWL: 300 kg/ 660 lbs...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of contents English ....................Svenska ..................... Norsk ....................11 Dansk ....................15 Deutsch ....................19 Nederlands ..................23 Français ....................27 Italiano ....................31 Český ....................35 Español .....................39 Symbols ....................42...
  • Página 3: Functional Inspection

    WalkingVest Instructions for use - English WalkingVest for gait training is easy for the caregiver to apply and it gives the patient a feeling of security. It is designed to provide support around the upper body and at the groin, via leg harness, during raising and gait training. WalkingVest is designed to activate the patient safely and comfortably.
  • Página 4 Description of the WalkingVest WalkingVest consists of: 1. Lift loops (grey) 2. Waist belt (red) 3. Leg harness (black) 4. Padding for leg harness 5. Padding for vest The lift loops are connected to the slingbar. The waist belt and leg harness are equipped with a quick-release buckle for easy application.
  • Página 5: Rising To A Standing Position

    Application of the leg harness in a seated position 1. When the vest is placed around the patient’s upper body, the leg harness is applied from the side and under the thighs. 2. The leg harness is fastened at the front. 3.
  • Página 6 Lifetime information & Periodic inspection The product has an expected lifetime depending on how the product is used according to the manual instructions. The service life of the product varies depending on usage frequency, washing, drying, etc. Please be sure to read the product label and follow the care instructions for this product on www.directhealthcaregroup.com The periodic inspection of the non-rigid body support unit should be performed at the timestamps stated by the manufacturer, but at least every 6 months to be sure.
  • Página 7: Svenska

    WalkingVest Bruksanvisning - Svenska WalkingVest är en väst för gåträning som är lätt att applicera för medhjälparen samtidigt som den ger brukaren trygghetskänsla. Den är utformad för att ge stöd runt överkroppen och vid ljumskarna via grenband vid uppresning och gåträning. WalkingVest är utformad för att aktivera brukare på ett säkert och bekvämt sätt. I SystemRoMedic finns ett brett urval av funktionella, bekväma och högkvalitativa lyftselar anpassade för olika typer av lyft och för brukare med olika behov.
  • Página 8 Beskrivning av WalkingVest WalkingVest består av: 1. Lyftöglor (grått) 2. Midjebälte (rött) 3. Grenband (svart) 4. Polstring grenband 5. Polstring lyftväst Lyftöglorna kopplas på lyftbygeln. Midjebältet och grenbanden är utrustade med ett snabbspänne för enkel applicering. Grenbanden träs runt låren, bakifrån och fram.
  • Página 9 Placering av grenstöd vid sittande 1. När västen är placerad runt överkroppen på brukaren för du grenstöden via utsidan på låren in under låren. 2. Grenstöden spänns fast på framsidan. 3. Anpassa grenstöden efter brukarens storlek. Uppresning till stående 1. Förbered brukaren på uppresning, berätta vad som kommer att ske.
  • Página 10 Livslängd information & Periodisk inspektion Produkten har en förväntad livslängd beroende på hur produkten används enligt manualens instruktioner. Produktens livslängd varierar beroende på användningsfrekvens, tvätt, torkning etc. Var noga med att läsa produktens etikett och följ bruksanvisningen för denna produkt på www.directhealthcaregroup.com Den periodiska kontrollen av den icke-styva kroppsstödsenheten bör utföras vid de tidstämplar som tillverkaren angett, men minst var sjätte månad för att vara säker.
  • Página 11: Norsk

    WalkingVest Brukermanual - Norsk WalkingVest er en vest for gåtrening. Den er enkel å applisere og gir brukeren trygghetsfølelse. Den er utformet for å gi støtte rundt overkroppen og ved lysken ved hjelp av skrittbånd. WalkingVest er laget for å aktivisere brukere på...
  • Página 12 Beskrivelse av WalkingVest WalkingVest består av: 1. Løftehemper (grått) 2. Midjebelte (rødt) 3. Skrittbånd (svart) 4. Polstring skrittbånd 5. Polstring løftevest Løftehempene settes på løftebøylen. Midjebeltet og skrittbåndene har en hurtigspenne for enkel og rask applisering. Skrittbåndene tres rundt lårene. Start fra setet og trekk båndene frem mellom bena på...
  • Página 13 Plassering av skrittbånd ved sittende stilling Når vesten er plassert rundt overkroppen på brukeren, fører du skrittbåndene fra utsiden av lårene og trekker dem inn under lårene. Skrittbåndene spennes fast på fremsiden av vesten. Tilpass skrittbåndene etter brukerens størrelse. Oppreisning til stående stilling Forbered brukeren på...
  • Página 14 Livstidsinformasjon & periodisk inspeksjon Produktet har en forventet levetid, avhengig av hvordan produktet brukes i henhold til de manuelle instruksjonene. Produktets levetid varierer avhengig av bruksfrekvens, vasking, tørking, etc. Vennligst vær sikker på at du leser produktetiketten og følg bruksanvisningen for dette produktet på www.directhealthcaregroup.com Den periodiske inspeksjonen av den ikke-stive kroppsstøttenheten skal utføres ved tidsstemplene oppgitt av produsenten, men minst hver 6.
  • Página 15: Dansk

    WalkingVest Brugsvejledning - Dansk WalkingVest er en vest til gåtræning, som er let for hjælperen at sætte på, samtidig med at den giver brugeren en følelse af tryghed. Vesten er udformet til at give støtte omkring overkroppen og i lysken via skridtbånd i forbindelse med løft til stående position og gangtræning.
  • Página 16 Beskrivelse af WalkingVest WalkingVest består af: 1. Løftestropper (grå) 2. Taljebælte (rødt) 3. Skridtbånd (sort) 4. Polstring skridtbånd 5. Polstring løftevest Løftestropperne kobles på løfteåget. Taljebæltet og skridtbåndene er udstyrede med et snapspænde for enkelt påsætning. Skridtbåndene trækkes rundt om lårene, bagfra og fremefter. De er polstrede for at modvirke tryk og gnavsår i lysken.
  • Página 17 Placering af skridtstøtte, siddende stilling 1. Når vesten er placeret omkring brugerens overkrop, føres skridtstøtten via ydersiden på lårene ind under lårene. 2. Skridtstøtten spændes fast på forsiden. 3. Tilpas skridtstøtten til brugerens størrelse. At rejse sig til stående 1. Forbered brugeren på at rejse sig til stående; fortæl, hvad der skal ske.
  • Página 18 Livstidsinformation og periodisk inspektion Produktet har en forventet levetid afhængigt af hvordan produktet anvendes i henhold til de manuelle instruktioner. Produktets levetid varierer afhængigt af brugsfrekvens, vask, tørring osv. Læs venligst produktmærket og følg brugsanvisningen for dette produkt på www.directhealthcaregroup.com Den periodiske inspektion af den ikke-stive kropstøtte enhed skal udføres på...
  • Página 19 WalkingVest Gebrauchsanweisung - Deutsch WalkingVest ist eine durch den Assistenten einfach anzulegende Weste für Gehtraining, die zugleich dem Anwender ein Gefühl der Sicherheit vermittelt. Sie stützt den Oberkörper und den Leistenbereich durch ein Band beim Aufstehen und Gehtraining. WalkingVest aktiviert den Anwender sicher und bequem. Das SystemRoMedic umfasst eine breite Auswahl an funktionellen und bequemen Hebegurten hoher Qualität, speziell entwickelt für verschiedene Arten von Hebeaktionen und für Patienten mit unterschiedlichen Bedürfnissen.
  • Página 20 Beschreibung der WalkingVest Die WalkingVest besteht aus: 1. Hebeschlingen (grau) 2. Hüftgurt (rot) 3. Leistenband (schwarz) 4. Polsterung Leistenband 5. Polsterung Hebeweste Hebeschlingen am Hebebügel anbringen. Hüftgurt und Leistenband sind für einfaches Anlegen mit Schnellspanner versehen. Die Leistenbänder von hinten her um die Oberschenkel legen.
  • Página 21 Anlegen der Leistenstütze im Sitzen 1. Nach Anlegen der Weste um den Oberkörper des Anwenders die Leistenbänder von außen her unter die Oberschenkel einführen. 2. Leistenbänder an der Vorderseite spannen. 3. Leistenbänder an die Größe des Anwenders anpassen. Anheben auf Stehposition 1.
  • Página 22 Lebenslange informationen & regelmäßige inspektion Die erwartete Lebensdauer des Produkts hängt davon ab, wie das Produkt gemäß den Anweisungen im Handbuch verwendet wird. Die Lebensdauer des Produkts hängt von der Verwendungshäufigkeit, dem Waschen, Trocknen usw. ab. Lesen Sie unbedingt das Produktetikett und befolgen Sie die Pflegeanweisungen für dieses Produkt auf www.directhealthcaregroup.com Die regelmäßige Inspektion der nicht starren Körperstützeinheit sollte zu den vom Hersteller angegebenen Zeitstempeln, jedoch mindestens alle 6 Monate durchgeführt werden.
  • Página 23: Lees Altijd De Instructies

    WalkingVest Handleiding - Nederlands Het WalkingVest is gemakkelijk door de zorgverlener aan te brengen en geeft de patiënt een gevoel van veiligheid. Het is ontwikkeld om tijdens het opstaan en bij looptraining via een beenharnas steun te bieden rond het bovenlichaam en in de liesstreek.
  • Página 24 Omschrijving van het WalkingVest: Het WalkingVest bestaat uit: 1. Tillussen (grijs) 2. Middelgordel (rood) 3. Beenharnas (zwart) 4. Polstering voor het beenharnas 5. Polstering voor vest De tillussen worden bevestigd aan het tiljuk. De middelgordel en het beenharnas zijn voorzien van een snelgesp voor gemakkelijk aanbrengen.
  • Página 25 Aanbrengen van het beenharnas in een zittende positie: 1. Als het vest rond het bovenlichaam van de patiënt wordt aangebracht wordt het beenharnas van opzij en onder de dijen geplaatst. 2. Het beenharnas wordt aan de voorzijde vastgemaakt. 3. Pas het beenharnas aan zodat het de patiënt goed past. Opstaan naar een staande positie: 1.
  • Página 26: Onderhoud Van Het Product

    Levenslange informatie & periodieke inspectie Het product heeft een verwachte levensduur afhankelijk van hoe het product wordt gebruikt volgens de handmatige instructies. De gebruiksduur van het product varieert afhankelijk van de gebruiksfrequentie, wassen, drogen, enz. Lees het etiket van het product en volg de onderhoudsinstructies voor dit product op www.directhealthcaregroup.com De periodieke inspectie van de niet-stijve carrosseriesteuneenheid moet worden uitgevoerd op de tijdstempels die door de fabrikant zijn opgegeven, maar minstens om de zes maanden om zeker te zijn.
  • Página 27: Contrôle De Fonctionnement

    WalkingVest Manual d’utilisation - Français WalkingVest est une veste pour l’exercice de la marche, qui est facile à mettre en place pour le personnel, en même temps qu’elle donne un sentiment de sécurité à la personne qui l’utilise. Elle est conçue pour donner un appui autour du haut du corps et à...
  • Página 28: Description De Walkingvest

    Description de WalkingVest WalkingVest se compose de : 1. Œillets de levage (gris) 2. Ceinture de taille (rouge) 3. Sangle entrejambes (noir) 4. Rembourrage de la sangle entrejambes 5. Rembourrage de la veste de levage Raccorder les œillets de levage sur l’étrier de levage. La ceinture de taille et les sangles entrejambes sont dotées d’une attache rapide pour simplifier la mise en place.
  • Página 29: Mise En Place De La Sangle Entrejambes Sur Une Personne Assise

    Mise en place de la sangle entrejambes sur une personne assise 1. Une fois que la veste est placée autour du haut du corps du patient, faire passer les sangles entrejambes de l’extérieur des cuisses vers le dessous des cuisses. 2.
  • Página 30: Conseils D'entretien

    Informations sur la vie et inspection périodique Le produit a une durée de vie attendue en fonction de son utilisation, conformément aux instructions du manuel. La durée de vie du produit varie en fonction de la fréquence d’utilisation, du lavage, du séchage, etc. Assurez-vous de lire l’étiquette du produit et de suivre les instructions d’entretien de ce produit sur www.directhealthcaregroup.com L’inspection périodique de l’unité...
  • Página 31: Controllo Funzionale

    WalkingVest Manuale utente - Italiano L’imbracatura WalkingVest è facile da applicare e offre al paziente un senso di sicurezza e un valido supporto durante la deambulazione. È stata studiata per sostenere la parte superiore del corpo e a livello dell’inguine, tramite il supporto gambe, durante la deambulazione e quando il paziente si alza in posizione eretta.
  • Página 32 Descrizione dell’imbracatura WalkingVest: L’imbracatura WalkingVest è composta da: 1. Anelli di sollevamento (grigi) 2. Cintura (rossa) 3. Supporto gambe (nero) 4. Imbottitura per supporto gambe 5. Imbottitura per l’imbracatura Gli anelli di sollevamento si agganciano al bilancino. La cintura e il supporto gambe sono dotati di una fibbia ad aggancio/sgancio rapido per una facile applicazione.
  • Página 33 Applicazione del supporto gambe in posizione seduta: 1. Quando si applica l’imbracatura attorno alla parte superiore del corpo del paziente, il supporto gambe si applica partendo da un lato e spingendolo sotto le cosce. 2. Fissare il supporto gambe anteriormente. 3.
  • Página 34 Informazioni sulla durata & ispezione periodica Il prodotto ha una durata prevista a seconda di come viene utilizzato il prodotto in base alle istruzioni del manuale. La vita utile del prodotto varia in base alla frequenza di utilizzo, al lavaggio, all’essiccamento, ecc. Assicurarsi di leggere l’etichetta del prodotto e seguire le istruzioni per la cura di questo prodotto su www.directhealthcaregroup.com L’ispezione periodica dell’unità...
  • Página 35: Český

    WalkingVest Návod k použití – Český Závěsnou vestu WalkingVest pro nácvik chůze může poskytovatel péče snadno nasadit a tato vesta poskytuje pacientovi pocit bezpečí. Je konstruována tak, aby poskytovala oporu kolem horní části těla a u třísel, a to pomocí nožního popruhu během zvedání a nácviku chůze. Závěsná...
  • Página 36 Popis vesty WalkingVest Popis závěsné vesty WalkingVest 1. Zvedací oka (šedá) 2. Opasek (červený) 3. Nožní popruh (černý) 4. Výstelka nožního popruhu 5. Výstelka vesty Zvedací oka jsou připojena k závěsné tyči. Opasek a nožní popruh jsou opatřeny rychlovypínací sponou pro snadné...
  • Página 37 Nasazení nožního popruhu v poloze vsedě 1. Když je vesta obepnuta kolem horní části těla pacienta, nožní popruh se nasadí z boku a pod stehny. 2. Nožní popruh se uchytí vpředu. 3. Nastavte nožní popruh podle potřeb pacienta. Zvedání do polohy vestoje 1.
  • Página 38: Péče O Výrobek

    Informace o životnosti a pravidelných kontrolách Předpokládaná životnost výrobku závisí na způsobu jeho používání podle návodu k obsluze. Životnost výrobku se liší v závislosti na frekvenci používání, praní, sušení atd. Nezapomeňte si přečíst štítek výrobku a dodržujte pokyny k údržbě tohoto výrobku na www.directhealthcaregroup. Pravidelnou kontrolu nerigidního systému pro podporu těla je třeba provádět v termínech stanovených výrobcem, pro jistotu však alespoň...
  • Página 39: Revisión Funcional

    WalkingVest Instrucciones de uso - Español WalkingVest para el entrenamiento de marcha es fácil de colocar para el cuidador y proporciona al paciente una sensación de seguridad. Se ha diseñado para proporcionar soporte alrededor del tronco y en la entrepierna, mediante un arnés de piernas, durante la elevación y el entrenamiento de marcha.
  • Página 40: Descripción De Walkingvest

    Descripción de WalkingVest WalkingVest consta de: 1. Lazos de elevación (gris) 2. Cinturón (rojo) 3. Arnés de piernas (negro) 4. Acolchado para el arnés de piernas 5. Acolchado para el chaleco Los lazos de elevación se unen a la percha. El cinturón y el arnés de piernas están equipados con una hebilla de liberación rápida para colocarlos más fácilmente.
  • Página 41: Colocar El Arnés De Piernas En Posición Sentada

    Colocar el arnés de piernas en posición sentada 1. Cuando el chaleco se coloca alrededor del tronco del paciente, el arnés de piernas se coloca desde el lateral y por debajo de los muslos. 2. El arnés de piernas se sujeta en la parte delantera. 3.
  • Página 42: Información Sobre La Duración Y Revisión Periódica

    Información sobre la duración y revisión periódica El producto tiene una vida útil prevista siempre que se utilice el producto según las instrucciones del manual. La vida útil del producto varía en función de la frecuencia de uso, el lavado, el secado, etc. Asegúrese de leer la etiqueta del producto y seguir las instrucciones de cuidado para este producto en www.directhealthcaregroup.com La revisión periódica de la unidad de soporte corporal no rígida se debe realizar en los periodos indicados por el fabricante, como mínimo cada 6 meses por seguridad.
  • Página 43 Simple solutions for great results ® SystemRoMedic is the name of Direct Healthcare Group’s unique easy transfer concept, the market’s widest and most comprehensive range of clever, easy-to-use and safe transfer and lifting aids designed to make life easier, both for the ®...

Este manual también es adecuado para:

442000034420000444200006442000074420000844200009

Tabla de contenido