Descargar Imprimir esta página

Shad FULLMASTER H0VR61SF Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado.
En caso de montar los soportes KIT FULL (H0VR11SF) y su moto ya posee los soportes KIT TOP (H0V19T), deberá desmontar el soporte KIT TOP
y montar primero el soporte KIT FULL.
Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned.
If assembling KIT FULL supports (HOVR11SF) and the bike already has KIT TOP supports (HOV19T) first dismantle KIT TOP and
assemble KIT FULL supports.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant de vous être assuré que le KIT est monté et aligné correctement. Si
vous installez les supports KIT FULL (H0VR11SF) et que les supports KIT TOP (H0V19T) sont déjà installés sur votre moto, il sera
nécessaire de démonter le support KIT TOP pour installer le support KIT FULL d'abord.
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, daß der
Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist. Wenn Sie die KIT FULL-Träger (H0VR11SF) montieren und Ihr Motorrad bereits mit den KIT TOP-
Trägern (H0V19T) ausgestattet ist, sollten Sie den KIT TOP-Träger ausbauen und zuerst den KIT FULL-Träger montieren.
Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato correttamente e
allineato. Nel caso di montare i supporti KIT FULL (H0VR11SF) in una moto già corredata di KIT TOP (H0V19T), si dovrà smontare il
supporto KIT TOP e montare prima il supporto KIT FULL.
1.
E
A
2.
E
A
3.
F
F
H
2
3
G
Desmontar el asiento (A).
Desmontar el transportín trasero (B), mediante los
tornillos (C), los distanciadores (D), los tornillos (E) y
los distanciadores (F).
C
Dismantle rear seat (A). Dismantle rear carrier (B) using
D
screws ( C), spacers (D), screws (E) and spacers (F).
B
Démontez la selle (A). Démontez le coffre arrière (B), en
enlevant les vis (C), les écarteurs (D), les vis (E) et les
écarteurs (F).
Bauen Sie den Sitz aus (A). Bauen Sie den hinteren
Behälter (B) mit den Schrauben (C), den
Abstandshaltern (D), den Schrauben (E) und den
Abstandshaltern (F) aus.
Smontare il sedile (A). Smontare lo strapuntino posteriore
(B), usando le viti (C), i separatori (D), le viti (E) e i
separatori (F).
C
D
B
Montar el puente unión (1) y volver a montar el
transportín trasero (B), mediante los tornillos (C), los
distanciadores (D), los tornillos (E) y los distanciadores
(F). Montar el asiento (A). En zona estribera (G)
cambiar los pasadores (H) por los tornillos (2) y
1
arandelas (3).
Attach union (1) and reassemble the rear carrier (B)
using screws (C), spacers (D), screws (E) and spacers
(F). Attach rear seat (A). In the footrest area (G)
exchange pins (H) for screw (2) and washers (3).
Montez le pont d'union (1) et remettre le top case
arrière (B) à l'aide des vis (C), des entre-toises (D), des
vis (E) et des écarteurs (F). Remettre la selle (A). Dans
la zone des repose-pied (G) changez les goupilles (H) en
enlevant les vis (2) et les rondelles (3).
Montieren Sie die Verbindungsbrücke (1) und bauen Sie den
hinteren Behälter (B) mit den Schrauben (C), den Abstands-
haltern (D), den Schrauben (E) und den Abstandshaltern (F)
wieder ein. Montieren Sie den Sitz (A). Wechseln Sie im
Trittbrettbereich (G) die Stifte (H) für die Schrauben (2) und
Unterlegscheiben (3) aus.
Montare il ponte d'unione (1) e rimontare lo strapuntino
posteriore (B), usando le viti (C), i separatori (D), le viti
(E) ed i separatori (F). Montare il sedile (A). Nella zona
del predellino (G) sostituire i fermagli (H) con le viti (2)
e le guarnizioni (3).

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Shad FULLMASTER H0VR61SF

  • Página 1 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado. En caso de montar los soportes KIT FULL (H0VR11SF) y su moto ya posee los soportes KIT TOP (H0V19T), deberá desmontar el soporte KIT TOP y montar primero el soporte KIT FULL.
  • Página 2 Para unir los soportes KIT FULL (4) al puente unión (1) utilizar los tornillos (7), las arandelas (8) y las tuercas (9). Montar los soportes KIT FULL (4) en zona estribera (G) mediante los tornillos (2), arandelas (3), arandelas especiales (5) y las tuercas (6).