Sharp UA-KIN50E Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para UA-KIN50E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Operation Manual
UA-KIN50E, UA-KIN40E
Air Purifier with Humidifying Function
EN
DE
ES
FR
IT
NL
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp UA-KIN50E

  • Página 1 Operation Manual UA-KIN50E, UA-KIN40E Air Purifier with Humidifying Function...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ENGLISH Thank you for purchasing this SHARP Air Purifier. Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .......... THE CURRENT PAGE OPERATION PRINCIPLE ................... 4 PART NAMES ......................
  • Página 3 CAUTION • Do not expose the product to water. Doing so can cause a short circuit or OPERATION electrical shock. • Do not block the Air Inlet or Air Outlet. • When carrying the product, first remove • Always operate the product in an upright the Water Tank and Humidifying Tray, and position.
  • Página 4 • Place the product on a level and stable • Do not wash and reuse the HEPA filter surface with sufficient air circulation. and the Deodorizing filter. Strong wind or Dust through the window Doing so will not improve filter may prevent the unit’s air purifying performance and can also cause electric performance and efficacy.
  • Página 5 If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Página 6: Operation Principle

    Unique Combination of Air Treatment Technologies Plasmacluster Plasmacluster treats the air similar “Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are trademarks of Sharp Corporation. to the way nature cleans the environment by emitting a balance of positive and negative ions.
  • Página 7 Please read before operating your Air Purifier The air purifier draws in room air through the Air Inlet, circulates it through a Pre-Filter, a Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside the product, and then discharges it through the Air Outlet. The HEPA Filter can remove 99.97% of dust particles as small as 0.3 microns that pass through the filter and also helps absorb odours.
  • Página 8: Part Names

    PART NAMES OPERATION PANEL DISPLAY LIGHT SENSOR Detection range of Light sensor NOTE When the Light Control is set to “Auto”, Display and Cleanliness Indicator will Do not install the product automatically switch ON in the following places. The or OFF based on room Light Sensor may not sense brightness.
  • Página 9 Sensor PM2.5 Indicator (Internal) (White) Odour / Temperature / Humidity Indicates the Sensitive Dust Sensor detects microscopic dust. Light Sensor Dust Indicator (White) Power ON/OFF Button Indicates the Sensitive Dust Sensor detects usual dust. AUTO Button, Lamp (White) Odour Indicator (White) Mode Button, Lamps (White)
  • Página 10 (Shape of plug depends on country.) 21 HEPA Filter 22 Deodorizing Filter 23 Back Panel 24 Air Inlet (Only UA-KIN50E) * The Unit refers to Plasmacluster Ion Generating Unit. (The same as below.) • The illustration in this instruction manual is UA-KIN40E. EN-8...
  • Página 11: Before First Use

    Remove the plastic bag from the Water Tank each filter. HEPA Filter Deodorizing (Only Fill the Water Tank with the tap water. Filter UA-KIN50E) Tank Cap 満水 FULL Install the filters in the correct order as shown. To prevent leaks, securely tighten HEPA Filter the Tank Cap.
  • Página 12: Operation

    OPERATION START/STOP AUTO MODE START STOP ♪ ♪ ♪ ~ The fan speed is automatically controlled depending NOTE on the six detection. (PM2.5 / Usual dust / Odour / • When the product starts operation, the Temperature / Humidity / Light) operation starts in the previous mode it was operated in.
  • Página 13: Clean Ion Shower Mode

    CLEAN ION SHOWER ON/OFF TIMER MODE ON TIMER: Select the length of time you want. The product The product releases Plasmacluster ions with automatically starts once the selected time is strong airflow and collects dusts while decreasing passed. static electricity for 10 minutes. After that, the Sensitive dust sensor sensitivity is automatically OFF TIMER: increased and quickly detects impurities and clean...
  • Página 14: Light Control

    HOW TO CHANGE VARIOUS SETTING You can change the functions in the table on Select “Setting number”. page 12, 13. Forward Reverse ♪ ♪ (with the product OFF) ♪ Press for 3 sec. Select “Function number”. Forward Reverse ♪ ~ ♪...
  • Página 15 Function Setting Plasmacluster Ion ON/OFF (default) Cancellation Auto restart If the product is unplugged or if there is a power (default) failure, the product will resume operation with the previous settings after power is restored. Adjusting sensor sensitivity (F4 - F6) Light Sensor Sensitive Dust Sensor Standard...
  • Página 16: Care And Maintenance

    • 30 days × 24 hours = 720 hours This is a reminder to perform the maintenance described Humidifying Filter and Tray, Main Body, Back Panel, and Sensors. After performing maintenance, reset the Filter Maintenance Lamp. (Only UA-KIN50E) ♪ Press for Place Page 3 sec.
  • Página 17 HUMIDIFYING FILTER / HUMIDIFYING TRAY Remove the Humidifying Filter and Tray. Rinse with plenty of water. • Do not remove the Float and the Tray Panel Rollers. If they come off, refer to Float below. Roller Attach the Humidifying Filter and Tray.
  • Página 18: Hepa Filter / Deodorizing Filter

    • Do not apply excessive pressure when scrubbing the Back Panel. (Only UA-KIN40E) (Only UA-KIN50E) How to clean hard to remove dirt. NOTE Back Panel Back Panel 1.
  • Página 19 PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT (Electrode Section) Remove the Unit Cover, and pull out NOTE the Unit Holder. • Do not clean with anything other than the Unit Cleaning Brush. Doing so could lead to failures Unit Cleaning Brush in the Unit. •...
  • Página 20: Replacement

    Deodorizing Filter We recommend replacing the filter more frequently • Activated carbon if the product is used in conditions significantly more • Paper (Only UA-KIN50E) severe (PM2.5 etc.,) than a normal household. Deodorizing Filter • ABS resin • HEPA Filter : About 10 years after opening •...
  • Página 21: Troubleshooting

    PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT PLASMACLUSTER UNIT REPLACEMENT LAMP ION GENERATING UNIT MODEL When the total operation time exceeds 17,500 hours, the Unit Replacement Lamp will flash to Consult your dealer when purchasing a replacement indicate that the Plasmacluster Ion Generating Unit Plasmacluster Ion Generating Unit.
  • Página 22: Error Display

    The product makes a clicking or ticking The Humidify Indicator on the Display sound. does not light up when the tank is empty. • The product may make clicking or ticking sounds when it is generating ions. • The room has reached the appropriate level of humidity and has stopped humidifying.
  • Página 23: Specifications

    SPECIFICATIONS Model UA-KIN50E UA-KIN40E Power supply 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Fan Speed Adjustment Fan Speed (m / hour) CLEAN AIR Rated Power (W) Noise Level (dBA) * Fan Speed (m / hour) CLEAN AIR Rated Power (W) &...
  • Página 24: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf des Sharp-Luftreinigungsapparats. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Dieses Handbuch sollte an einem sicheren Ort aufbewahrt werden und immer griffbereit sein. INHALT WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ........DIE AKTUELLE SEITE FUNKTIONSPRINZIP ....................
  • Página 25 • Stecken Sie keine Finger oder Fremdkörper in den Lufteinlass oder Luftauslass. WARTUNG • Lassen Sie das Produkt nicht mit Wasser in • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt Berührung kommen. reinigen. Ansonsten kann ein Kurzschluss oder Ätzende Reinigungsmittel können das Stromschlag verursacht werden.
  • Página 26 • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose Heizungen, oder an Orte, wo es in Kontakt mit an, die zu einem anderen Stromkreis gehört Dampf kommen kann. als der Radio oder der Fernseher. • Bitten Sie den Händler oder einen qualifizierten WARTUNG Rundfunktechniker um Hilfe.
  • Página 27 Altgeräte nutzen. Die Rückgabe ist kostenlos. Wenn das Gerät für GESCHÄFTSZWECKE verwendet wurde, kontaktieren Sie Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Rückgabemöglichkeiten informieren wird. Für die Rückgabe können Kosten anfallen. Kleingeräte (und kleine Mengen) können auch bei Ihrer örtlichen Sammelstelle abgegeben werden. In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Sammelsystem oder die örtlichen Behörden für die Rückgabe Ihrer Altgeräte.
  • Página 28: Funktionsprinzip

    Eine einzigartige Kombination aus Luftaufbereitungstechnologie Plasmacluster Der Plasmacluster reinigt die Luft, „Plasmacluster“ und „Device of a cluster of grapes“ sind Marken der Sharp Corporation. ähnlich wie die Natur die Umwelt reinigt, indem er ein Gleichgewicht zwischen ausgestoßenen positiven * Die Zahl in dieser Technologiemarke ist die geschätzte Anzahl von Ionen, die sich in 1 cm...
  • Página 29 Bitte lesen, bevor Sie Ihren Luftreiniger benutzen Der Luftreiniger saugt Raumluft durch den Lufteinlass ein, lässt diese durch einen Vorfilter, einen Geruchsfilter und einen HEPA-Filter im Gerät strömen und gibt sie dann durch den Luftauslass wieder in den Raum ab. Der HEPA-Filter kann 99,97 % der Staubpartikel mit einer Mindestgröße von 0,3 Mikron, die den Filter passieren, entfernen und trägt dazu bei, Gerüche zu absorbieren.
  • Página 30: Bezeichnung Der Bauteile

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE BEDIENFELD ANZEIGE LICHTSENSOR Erfassungsbereich des Lichtsensors HINWEIS Wenn die Lichtsteuerung auf „Auto” gestellt ist, schalten sich Installieren Sie das Produkt das Display und die an keinem der folgenden Sauberkeitsanzeige je nach Orte auf. Der Lichtsensor Raumhelligkeit automatisch könnte nicht ordnungsgemäß...
  • Página 31 Sensor Anzeige PM 2.5 (intern) (Weiß) Gerüche/Temperatur/Feuchtigkeit Zeigt an, dass der empfindliche Staubsensor mikroskopische Staubpartikel erkennt. Lichtsensor Staubanzeige (Weiß) EIN-AUS-Taste Zeigt an, dass der empfindliche Staubsensor normalen Staub erkennt. AUTO-Taste, Lampe (Weiß) Geruchsanzeige (Weiß) Modustaste, Lampen (Weiß) Zeigt an, dass der Geruchssensor Gerüche erkennt Befeuchtung EIN/AUS-Taste, Lampe (Weiß)
  • Página 32 (Die Form des Steckers unterscheidet sich je nach Land.) 21 HEPA-Filter 22 Geruchsfilter 23 Hintere Abdeckung 24 Lufteinlass (Nur UA-KIN50E) * Das Gerät bezieht sich auf das Plasmacluster-Ionengenerator-Gerät. (Dasselbe wie unten.) • Die Abbildung in dieser Anleitung ist UA-KIN40E. DE-8...
  • Página 33: Vor Der Ersten Verwendung

    Hintere Abdeckung Tankgriff Entfernen Sie den Kunststoffbeutel Wassertank von jedem Filter. HEPA-Filter Deofilter Wassertank mit Leitungswasser (Nur UA-KIN50E) befüllen. Tankdeckel 満水 FULL Bauen Sie die Filter in der richtigen Reihenfolge ein, wie angegeben. HEPA-Filter Um Lecks zu verhindern, sollten Sie den Tankdeckel sicher befestigen.
  • Página 34: Betrieb

    BETRIEB START/STOPP AUTO-MODUS START STOPP ♪ ♪ ♪ ~ Die Ventilatorgeschwindigkeit wird entsprechend der HINWEIS sechsstufigen Erkennung automatisch gesteuert. • Wenn der Betrieb des Geräts startet, wird der (PM2.5 / Normaler Staub/Geruch / Temperatur / zuletzt eingestellte Modus aktiviert. Feuchtigkeit / Licht) WÄHLEN SIE BEFEUCHTUNG LUFTVOLUMEN UND...
  • Página 35: Modus Ionendusche- Reinigung

    MODUS IONENDUSCHE- EIN/AUS-TIMER REINIGUNG EIN-TIMER: Wählen Sie die gewünschte Zeitspanne aus. Das Das Gerät stößt mit einem starken Luftstrom Gerät startet automatisch, sobald die ausgewählte Plasmacluster-Ionen aus, sammelt Staub und senkt Zeit verstrichen ist. die statische Elektrizität 10 Minuten lang. Danach erhöht sich die Empfindlichkeit des Staubsensors AUS-TIMER: automatisch –...
  • Página 36 ÄNDERUNG VERSCHIEDENER EINSTELLUNGEN Sie können die Funktionen in der Tabelle auf Wählen Sie „Einstellungsnummer“. Seite 12, 13 ändern. Vorwärts Rückwärts ♪ ♪ (bei AUSGESCHALTETEM Produkt) oder ♪ 3 Sek. lang drücken. Wählen Sie die „Funktionsnummer“. Einstellung Vorwärts Rückwärts ♪ ~ ♪...
  • Página 37 Funktion Einstellung Plasmacluster-Ionen EIN/AUS (Standard) Abbruch Auto-Neustart Wenn das Produkt ausgesteckt wird oder wenn es einen Stromausfall gibt, nimmt das Produkt den (Standard) vorhergehenden Betrieb mit den zuvor gewählten Einstellungen wieder auf, wenn es wieder mit Strom versorgt wird. Anpassen der Sensorempfindlichkeit (F4 - F6) Lichtsensor Niedrig...
  • Página 38: Pflege Und Wartung

    • (30 Tage × 24 Stunden = 720 Stunden) Dies ist eine Erinnerung, die beschriebene Wartung an Befeuchtungsfilter und -fach, Hauptteil, hinterer Abdeckung und Sensoren durchzuführen. Nach der Wartung die Filterwartungs-Anzeigelampe zurücksetzen. (Nur UA-KIN50E) ♪ 3 Sek. lang drücken. Seite Hauptteil...
  • Página 39 BEFEUCHTUNGSFILTER / -FACH Entfernen Sie den Befeuchtungsfilter und das Fach. Mit viel Wasser ausspülen. • Nicht den Schwimmer und den Fachabdeckung Roller entfernen. Wenn sie sich Schwimmer lösen, siehe unten. Roller Einsetzen von Befeuchtungsfilter und -fach. Klick • Bringen Sie die Teile nach der Wartung wieder ordnungsgemäß...
  • Página 40 Filter kann brechen, wenn zu viel Druck ausgeübt wird. Bitte reinigen Sie diesen vorsichtig. • Wenden Sie keinen übermäßigen Druck an, wenn Sie die hintere Abdeckung reinigen. (Nur UA-KIN40E) (Nur UA-KIN50E) Wie man sorgfältig reinigt, um HINWEIS Schmutz zu entfernen. Hintere Abdeckung Hintere Abdeckung 1.
  • Página 41 PLASMACLUSTER-IONENGENERATOR (Elektrodenabschnitt) Entfernen Sie die Geräteabdeckung HINWEIS und ziehen Sie die Gerätehalterung • Reinigen Sie das Gerät mit nichts anderem heraus. als mit der Geräte-Reinigungsbürste. Dadurch könnten Fehlfunktionen des Geräts auftreten. Geräte-Reinigungsbürste • Eine verbogene Elektrode könnte bei der Reinigung abbrechen und abfallen, aber das wird die Leistung nicht beeinträchtigen.
  • Página 42: Ersatz

    • Polyethylen • Polyester ERSATZFILTERMODELL (Nur UA-KIN40E) • Viskose Deofilter Kontaktieren Sie ihren Händler für den Kauf eines • Aktivkohle Ersatzfilters. • Papier (Nur UA-KIN50E) HEPA-Filter Deofilter • ABS-Harz (1 Stück) • Polyester UZ-HD4HF Befeuchtungsfilter • Viskose (Nur UA-KIN40E) Deofilter (1 Stück)
  • Página 43: Fehlerbehebung

    PLASMACLUSTER-IONENGENERATOR ERSATZ DES PLASMACLUSTER- LAMPE GERÄTEERSATZ IONENGENERATOR-MODELLS Wenn die Gesamtbetriebszeit 17.500 Stunden überschreitet, beginnt die Lampe Geräteersatz zu Wenden Sie sich beim Kauf eines Ersatz- blinken – dies zeigt an, dass der Plasmacluster- Plasmacluster-Ionengenerators an Ihren Händler. Ionengenerator ersetzt werden muss. UZ-C90M Betriebszeit Erläuterung...
  • Página 44 Geruch aus einem neuen Produkt und/ Das Display stimmt nicht mit dem oder Filter. Wetterbericht oder einem anderen Hygrometer oder Thermometer im Raum • Unmittelbar nach dem Entfernen des überein. Kunststoffbeutels kann ein leichter Geruch auftreten. Dieser Geruch beeinträchtigt nicht die Filterleistung •...
  • Página 45: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Modell UA-KIN50E UA-KIN40E Stromversorgung 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Ventilatorgeschwindigkeit-Einstellung MITTEL NIEDRIG MITTEL NIEDRIG Lüftergeschwindigkeit /Stunde) SAUBERE LUFT Nennleistung (W) Geräuschpegel (dBA) * Lüftergeschwindigkeit /Stunde) SAUBERE LUFT Nennleistung (W) & BEFEUCHTUNG Geräuschpegel (dBA) *...
  • Página 46: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL Gracias por comprar este purificador de aire SHARP. Antes de usar el purificador de aire, lea este manual detenidamente. Este manual se debe guardar en un lugar seguro para facilitar su consulta. ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..... LA PÁGINA ACTUAL PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO .................
  • Página 47: Instalación

    Sharp o una humos químicos en el aire. persona con competencias similares para • Mantenga el producto lejos del agua.
  • Página 48 radio o el televisor. INSTALACIÓN • Conecte el equipo a una toma distinta de • No coloque el producto cerca de objetos la red a la que está conectado el receptor calientes, como fogones o calefactores, de radio o televisión. encima de estos, ni en ningún lugar •...
  • Página 49 Si el producto es utilizado para fines empresariales y desea eliminarlo: Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje.
  • Página 50: Principio De Funcionamiento

    Combinación exclusiva de tecnologías de tratamiento del aire Plasmacluster Plasmacluster trata el aire de "Plasmacluster" y "Device of a cluster of grapes" son marcas comerciales de Sharp Corporation. forma parecida a la manera en que la naturaleza limpia el entorno, emitiendo un número equilibrado de * El número de esta marca tecnológica indica la...
  • Página 51: Lea Estas Instrucciones Antes De Utilizar Su Purificador De Aire

    Lea estas instrucciones antes de utilizar su purificador de aire El purificador de aire capta el aire de la estancia a través de la entrada de aire, lo hace circular a través de un prefiltro, un filtro desodorante y un filtro HEPA en el interior del producto, y lo descarga a través de la salida de aire.
  • Página 52: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS PANEL DE CONTROL PANTALLA SENSOR DE LUZ Rango de detección del sensor de luz NOTA Cuando el control de luz se establece en "Auto", la pantalla y el indicador No instale el producto en los limpieza se encenderán o siguientes lugares, ya que apagarán en función del el sensor de luz podría no...
  • Página 53 Sensor Indicador de PM2.5 (interno) (de color blanco) Olor, temperatura y humedad Indica que el sensor de polvo sensible detecta polvo microscópico. Sensor de luz Indicador de polvo (de color blanco) Botón de encendido Indica que el sensor de polvo sensible detecta el polvo habitual.
  • Página 54: Cuerpo Principal

    Cable de alimentación/ enchufe (La forma del enchufe depende del país). 21 Filtro HEPA 22 Filtro desodorante (Solo UA-KIN50E) 23 Panel posterior 24 Entrada de aire * La unidad se refiere a la unidad de generación de iones Plasmacluster. (Igual que abajo).
  • Página 55: Antes Del Primer Uso

    Saque cada filtro de su bolsa de plástico. Llene el depósito de agua con agua Filtro HEPA Filtro del grifo. desodorante (Solo UA-KIN50E) Tapón del depósito 満水 FULL Instale los filtros en el orden correcto, tal como se indica. Para evitar fugas, apriete bien el tapón del depósito.
  • Página 56: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO INICIO/PARADA MODO AUTOMÁTICO INICIO PARADA ♪ ♪ ♪ ~ La velocidad del ventilador se controla NOTA automáticamente según la detección seis. (PM2.5/ • A menos que el cable de alimentación se haya Polvo habitual/Temperatura/Humedad/Luz) desconectado, el producto se pone en marcha en el último modo utilizado.
  • Página 57: Modo Lluvia De Iones Limpios

    MODO LLUVIA DE TEMPORIZADOR IONES LIMPIOS DE ENCENDIDO O APAGADO El producto libera iones Plasmacluster con un flujo de aire intenso y recoge el polvo, al mismo TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO: tiempo que reduce la electricidad estática durante Seleccione el tiempo que desee. El producto se 10 minutos.
  • Página 58: Cómo Cambiar Diversos Ajustes

    CÓMO CAMBIAR DIVERSOS AJUSTES Puede cambiar las funciones en la tabla de la Seleccione "Número de ajuste". página 12, 13. Avanzar Retroceder ♪ ♪ (con el producto apagado) o bien ♪ Pulse durante 3 segundos Seleccione "Número de función". Establecer Avanzar Retroceder ♪...
  • Página 59 Función Ajuste APAGADO Función de iones Plasmacluster ENCENDIDO (valor predeterminado) encendida/apagada Cancelación Reinicio automático Si el producto está desenchufado o se produce un corte de corriente, la unidad volverá a ponerse ENCENDIDO (valor predeterminado) en marcha con los parámetros anteriores una vez recuperada la corriente.
  • Página 60: Limpieza Y Mantenimiento

    Esto es un recordatorio para llevar a cabo el mantenimiento que se describe en Filtro y bandeja de humidificación, Cuerpo principal, Panel posterior y Sensores Tras realizar el mantenimiento, restablezca el (Solo UA-KIN50E) indicador de mantenimiento del filtro. ♪ Lugar Página Cuerpo principal Depósito de agua...
  • Página 61: Filtro De Humidificación/Bandeja De Humidificación

    FILTRO DE HUMIDIFICACIÓN/BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN Extraiga el filtro y la bandeja de humidificación. Enjuague con agua abundante. Panel de la bandeja Flotador • No retire el flotador ni los rodillos. Si se desprenden, consulte a continuación. Rodillo Instale el filtro y la bandeja de humidificación.
  • Página 62: Filtro Hepa/Filtro Desodorante

    NOTA tanto, manipúlelo con cuidado. • No aplique una presión excesiva al frotar el panel posterior. (Solo UA-KIN40E) (Solo UA-KIN50E) Limpieza a fondo para eliminar la NOTA suciedad. Panel posterior Panel posterior 1.
  • Página 63: Unidad De Generación De Iones Plasmacluster

    UNIDAD DE GENERACIÓN DE IONES PLASMACLUSTER (Sección de electrodos) Retire la tapa de la unidad y extraiga NOTA el contenedor de la unidad. • Utilice únicamente el cepillo de limpieza de la unidad para limpiarla. De lo contrario, la unida Cepillo para limpiar la unidad podría sufrir averías.
  • Página 64: Sustitución

    (Solo UA-KIN40E) • Rayón MODELO DE FILTRO DE REPUESTO Filtro desodorante • Carbón activado Consulte a su distribuidor cuando vaya a comprar • Papel (Solo UA-KIN50E) un filtro de repuesto. Filtro desodorante • Resina ABS Filtro HEPA • Poliéster Filtro de (1 unidad) humidificación...
  • Página 65: Resolución De Problemas

    UNIDAD DE GENERACIÓN DE IONES PLASMACLUSTER SUSTITUCIÓN DEL MODELO DE LA INDICADOR DE SUSTITUCIÓN DE UNIDAD DE GENERACIÓN DE IONES UNIDAD PLASMACLUSTER Cuando el tiempo de funcionamiento total supere las 17 500 horas, el indicador de sustitución de la Consulte a su distribuidor cuando necesite cambiar unidad parpadeará...
  • Página 66: Visualización De Errores

    Olor procedente de un nuevo producto o La pantalla no sigue la información filtro. meteorológica ni ningún higrómetro ni termómetro en la sala. • Inmediatamente después de retirar la bolsa de plástico, puede percibir un ligero olor. Este olor • El entorno exterior e interior, así como el entorno no resulta dañino para el rendimiento del filtro ni de la vivienda (el volumen del tráfico de los para la exposición humana.
  • Página 67: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo UA-KIN50E UA-KIN40E Fuente de alimentación 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Ajuste de velocidad del ventilador MÁX BAJO MÁX BAJO Velocidad del ventilador /hora) AIRE LIMPIO Potencia nominal (W) Nivel de sonido (dBA)* Velocidad del ventilador...
  • Página 68: Consignes Importantes De Sécurité

    FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce purificateur d’air SHARP. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil. Ce manuel doit être conservé dans un endroit sûr pour pouvoir être consulté facilement. TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .........
  • Página 69 proche pour tout problème, réglage ou • Gardez l’appareil à l’abri de l’eau. réparation. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits • Ne réparez pas et ne démontez pas où il pourrait être mouillé, comme dans une l’appareil vous-même. salle de bain. •...
  • Página 70 INSTALLATION • Ajustez ou repositionnez l’antenne de réception. • Ne placez pas le produit à proximité ou • Éloignez l’appareil du poste de radio ou de sur des objets chauds, tels que des poêles télévision. ou des radiateurs, ou à des endroits où il pourrait entrer en contact avec de la •...
  • Página 71 Si l’équipement a été utilisé à DES FINS COMMERCIALES, veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. Il est possible que vous deviez payer des frais de reprise. Les petits appareils (en faible quantité) peuvent être repris par votre centre de collecte local.
  • Página 72: Principe De Fonctionnement

    Plasmacluster Le Plasmacluster traite l’air à peu “Plasmacluster” et “Device of a cluster of grapes” sont des marques déposées de Sharp Corporation. près de la même façon que la nature se purifie en émettant un mélange équilibré d’ions positifs et négatifs.
  • Página 73 Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre purificateur d’air. Le purificateur d’air achemine l’air de la pièce par l’entrée d’air, le fait passer à l’intérieur de l’appareil par un pré-filtre, un filtre désodorisant et un filtre HEPA, puis l’évacue par la sortie d’air. Le filtre HEPA peut éliminer 99,97 % des particules de poussière aussi petites que 0,3 micron qui passent à...
  • Página 74: Nomenclature

    NOMENCLATURE PANNEAU DE COMMANDES AFFICHAGE CAPTEUR DE LUMIÈRE Plage de détection du capteur de lumière REMARQUE Lorsque le contrôle de lumière est défini sur « Auto », le voyant N’installez pas le produit dans d’affichage et de propreté les emplacements suivants. s’allume automatiquement Le détecteur de lumière en fonction de la luminosité...
  • Página 75 Capteur Voyant PM2.5 (Interne) (blanc) Odeur/Température/Humidité Indique que le détecteur de poussière sensible détecte de la poussière microscopique. Capteur de lumière Voyant de poussière (blanc) Bouton MARCHE/ARRÊT Indique que le détecteur de poussière sensible détecte de la poussière ordinaire. Bouton AUTO, lampe (blanc) Voyant d’odeur (blanc)
  • Página 76: Corps Principal

    (La forme de la fiche dépend du pays.) 21 Filtre HEPA (Uniquement 22 Filtre désodorisant UA-KIN50E) 23 Panneau arrière 24 Entrée d’air * L’appareil concerné est le générateur d’ions Plasmacluster. (Le même que ci- dessous.) • Le produit utilisé dans ce manuel d’instructions est le UA-KIN40E.
  • Página 77: Avant La Première Utilisation

    Remplissez le réservoir d’eau avec Filtre HEPA Filtre de l’eau du robinet. (Uniquement désodorisant UA-KIN50E) Bouchon du réservoir 満水 FULL Installez les filtres dans l’ordre correct tel qu’indiqué. Pour éviter toute fuite, serrez bien le bouchon du réservoir.
  • Página 78: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE/ARRÊT MODE AUTO DÉMARRAGE ARRÊT ♪ ♪ ♪ ~ La vitesse du ventilateur est contrôlée REMARQUE automatiquement en fonction de la détection • Lorsque le produit commence à fonctionner, il six. (PM2.5 / Poussière ordinaire / Odeurs / le fait dans le mode avec lequel il a été utilisé Température / Humidité...
  • Página 79: Mode Nettoyage Douche D'ions

    MODE NETTOYAGE MINUTERIE D’ARRÊT/ DOUCHE D’IONS MARCHE (ON/OFF) Le produit libère des ions Plasmacluster avec MINUTERIE DE MISE EN ROUTE : un fort flux d’air et collecte la poussière tout Sélectionnez la durée que vous souhaitez. Le en diminuant l’électricité statique pendant 10 produit démarre automatiquement une fois la durée minutes.
  • Página 80: Comment Changer Les Divers Réglages

    COMMENT CHANGER LES DIVERS RÉGLAGES Vous pouvez modifier les fonctions du tableau Sélectionnez le « Numéro de la en page 12, 13. Réglage ». Vers l’avant Sens inverse (avec l’appareil ÉTEINT) ♪ ♪ ♪ Appuyez 3 sec. Sélectionnez le « Numéro de la fonction ».
  • Página 81 Fonction Réglage OFF (Arrêt) MARCHE/ARRÊT DES IONS MARCHE (défaut) PLASMACLUSTER Annulation Redémarrage automatique Si l’appareil est débranché ou s’il y a une panne de courant, il reprend son fonctionnement avec les MARCHE (défaut) réglages précédents après le rétablissement de l’alimentation. Réglage de la sensibilité...
  • Página 82: Entretien Et Maintenance

    Il s’agit d’un rappel pour effectuer l’entretien du filtre et du bac d’humification, du châssis principal, du panneau arrière et des détecteurs, comme décrit. Après avoir effectué la maintenance, réinitialisez le voyant de maintenance du filtre. (Uniquement UA-KIN50E) ♪ Emplacement Page Appuyez Corps principal 3 sec.
  • Página 83: Filtre Et Bac D'humidification

    FILTRE ET BAC D’HUMIDIFICATION Retirez le filtre et le bac d’humification. Rincez avec beaucoup d’eau. • Ne retirez pas le flotteur et le Panneau du bac rouleau. S’ils se détachent, Flotteur référez-vous à la suite. Rouleau Placez le filtre et le bac d’humification.
  • Página 84: Filtre Hepa / Désodorisant

    Comment nettoyer à fond REMARQUE (Uniquement (Uniquement pour retirer les saletés. UA-KIN40E) UA-KIN50E) Panneau arrière Panneau arrière 1. Ajoutez une petite quantité de détergent de cuisine avec de l’eau et faites tremper pendant environ 10 minutes.
  • Página 85 APPAREIL GÉNÉRATEUR D’IONS PLASMACLUSTER (Section d’électrode) Retirez le couvercle de l’unité et REMARQUE sortez le support de l’appareil. • Ne pas nettoyer avec autre chose que la brosse de nettoyage du produit. Cela pourrait Brosse de nettoyage de l’appareil entraîner des défaillances à l’intérieur de l’appareil.
  • Página 86: Remplacement

    Consultez votre revendeur pour acheter un filtre de uniquement) • Résine ABS remplacement. Filtre désodorisant • Polyester Filtre HEPA Filtre d’humification (1 unité) • Rayon UZ-HD4HF (UA-KIN40E uniquement) Filtre désodorisant (1 unité) UZ-HD4DF (UA-KIN50E uniquement) Filtre désodorisant (1 unité) UZ-HG4DF FR-18...
  • Página 87: Dépannage

    APPAREIL GÉNÉRATEUR D’IONS PLASMACLUSTER VOYANT DE REMPLACEMENT MODÈLE DE REMPLACEMENT D’UNITÉ DU GÉNÉRATEUR D’IONS Lorsque le temps total d’utilisation dépasse PLASMACLUSTER 17 500 heures, le voyant de remplacement de remplacement de l’appareil clignote pour indiquer Consultez votre revendeur lors de l’achat d’un que l’appareil générateur d’ions Plasmacluster a appareil générateur d’ions Plasmacluster de besoin d’être remplacé.
  • Página 88: Affichage D'erreur

    Odeur d’un nouveau produit et/ou d’un L’affichage ne correspond pas à un filtre. rapport météo ou autre hygromètre ou thermomètre dans la pièce. • Immédiatement après avoir retiré le sac en plastique, une légère odeur peut se faire sentir. • Les environnements extérieurs, intérieurs ainsi Cette odeur n’est pas nocive pour la performance que domestiques (la quantité...
  • Página 89: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle UA-KIN50E UA-KIN40E Alimentation électrique 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Réglage de vitesse de ventilateur Vitesse du ventilateur /heure) AIR PROPRE Puissance nominale (W) Niveau de bruit (dBA)* Vitesse du ventilateur /heure) NETTOYAGE DE L’AIR...
  • Página 90: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato questo purificatore d’aria SHARP. Ti preghiamo di leggere questo manuale prima di utilizzarlo. Questo manuale deve essere tenuto in un luogo sicuro e a portata di mano. INDICE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ........LA PAGINA ATTUALE PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ................
  • Página 91 MANUTENZIONE • Non riparare o smontare l'unità principale da sé. • Fate attenzione durante la pulizia dell’unità. Pulitori potentemente corrosivi • Non inserite dita od oggetti estranei nella potrebbero danneggiare la parte esterna. presa o nello scarico d’aria. • Non esporre l'unità principale ad acqua, PRECAUZIONI altrimenti c'è...
  • Página 92 CARTAMODELLO MANUTENZIONE • Evitare luoghi in cui i sensori sarebbero • Pulire l'esterno soltanto con un panno esporti a vento diretto. morbido. In caso contrario, potrebbero verificarsi Non usare fluidi o detergenti volatili. malfunzionamenti nell'unità. L'unità principale potrebbe subire danni o crepe causate da benzina, diluente per •...
  • Página 93 Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Página 94: Principio Di Funzionamento

    Combinazione unica di tecnologie di trattamento dell’aria Plasmacluster Il Plasmacluster tratta l’aria in “Plasmacluster” e “Dispositivo a grappolo d'uva” sono marchi registrati di Sharp Corporation. maniera simile a come la natura pulisce l’ambiente emettendo ioni positivi e negativi in equilibrio.
  • Página 95 Si prega di leggere prima dell’utilizzo del purificatore d’aria Il purificatore incamera l’aria della stanza attraverso la presa d’aria, la fa circolare all’interno dell’unità attraverso un pre-filtro, un filtro deodorizzante e un filtro HEPA e poi la rilascia attraverso lo scarico d’aria. Il filtro HEPA rimuove il 99,97% delle particelle di polvere fino alla grandezza di 0,3 micron che passano attraverso il filtro ed aiuta anche ad assorbire gli odori.
  • Página 96: Nomi Delle Componenti

    NOMI DEI COMPONENTI PANNELLO OPERATIVO DISPLAY SENSORE LUMINOSO Estensione del rilevamento del sensore luminoso NOTA Quando il Controllo delle luci è impostato su “Auto”, il Display e l’Indicatore Non installare il prodotto nei di pulizia passano luoghi seguenti. Il sensore automaticamente da ON a luminoso potrebbe non OFF o viceversa a seconda...
  • Página 97 Sensore Indicatore PM2.5 (Interno) (bianco) Odore / Temperatura / Umidità Indica che il sensore della polvere sensibile rileva polvere microscopica. Sensore luminoso Indicatore polvere (bianco) Interruttore ON/OFF Indica che il sensore della polvere sensibile rileva polvere comune. Pulsante AUTO, spia (bianca) Indicatore odore (bianco)
  • Página 98: Unità Principale

    (La forma della spina dipende dal paese.) 21 Filtro HEPA 22 Filtro deodorizzante 23 Pannello posteriore (Solo UA-KIN50E) 24 Presa d’aria * Unità si riferisce all'unità di generazione di ioni Plasmacluster. (Uguale a sotto). • L’illustrazione di questo manuale delle istruzioni è UA-KIN40E.
  • Página 99: Prima Del Primo Uso

    Rimuovere la busta di plastica da Serbatoio dell’acqua ciascun filtro. Filtro HEPA Filtro (Solo Riempire il serbatoio con acqua del deodorizzante UA-KIN50E) rubinetto. Tappo del serbatoio 満水 FULL Installare i filtri nell'ordine corretto, come mostrato. Filtro HEPA Per evitare perdite, stringere bene il tappo.
  • Página 100: Il Funzionamento

    IL FUNZIONAMENTO START / STOP MODALITA' AUTOMATICA INIZIO ARRESTO ♪ ♪ ~ ♪ NOTA La velocità della ventola è controllata • Quando il prodotto inizia le operazioni, il automaticamente a seconda dei 6 rilevamenti. funzionamento si avvia nell'ultima modalità (PM2.5 / Polvere comune / Temperatura / Umidità / utilizzata.
  • Página 101: Timer On / Off

    MODALITÀ TIMER ON / OFF PURIFICAZIONE CON TIMER ON: PIOGGIA DI IONI Selezionare la durata di tempo desiderata. L'unità principale si avvierà automaticamente una volta che si raggiunge il tempo indicato. L'unità principale rilascia ioni Plasmacluster con un forte flusso dell'aria e raccoglie polveri TIMER OFF: mentre diminuisce l'elettricità...
  • Página 102 COME CAMBIARE LE VARIE IMPOSTAZIONI Puoi cambiare le funzioni nella tabella alla Selezionare “Numero funzione”. pagina 12, 13. Avanti Inverso ♪ ♪ (quando l'unità è spenta) ♪ Premere 3 sec. Selezionare “Numero funzione”. Impostare Avanti Inverso ♪ ~ ♪ ♪ Premere il pulsante ON/OFF per ・・・...
  • Página 103 Funzione Impostazione SPENTA ON/OFF IONI PLASMACLUSTER (predefinito) Cancellazione Riavvio automatico Se l'unità principale viene scollegata dall'alimentazione o se c'è una mancanza di (predefinito) elettricità, l'unità principale riprenderà a funzionare con le impostazioni precedenti dopo che l'elettricità viene ripristinata. Regolazione della sensibilità del sensore (F4-F6) Sensore luminoso Basso...
  • Página 104: Cura E Manutenzione

    Questo è un promemoria per eseguire la manutenzione descritta per filtro umidificatore e vassoio, unità principale, pannello posteriore e sensori Dopo aver eseguito la manutenzione, azzerare la spia di manutenzione del filtro. (Solo UA-KIN50E) ♪ Luogo Pagina Premere UNITÀ PRINCIPALE 3 sec.
  • Página 105: Galleggiante

    FILTRO E VASCHETTA DELL'UMIDIFICATORE Rimuovere il filtro e la vaschetta dell'umidificatore. Sciacquare con molta acqua. • Non rimuovere il galleggiante e Pannello della il pannello della vaschetta. Se vaschetta Galleggiante vengono via, consultare le istruzioni seguenti. Cilindro Applicare il filtro e la vaschetta dell'umidificatore.
  • Página 106: Filtro Hepa / Filtro Deodorizzante

    Pannello posteriore (pre-filtro) potrebbe rompersi se vi si applica troppa forza, quindi maneggiare con cura. NOTA (Solo UA-KIN40E) (Solo UA-KIN50E) • Non applicare pressione eccessiva quando si strofina il pannello posteriore. Come pulire con maggiore forza NOTA per rimuovere lo sporco.
  • Página 107 UNITÀ DI GENERAZIONE IONI PLASMACLUSTER (Sezione elettrodo) Rimuovere la copertura dell'unità ed NOTA estrarre il supporto dell'unità. • Non pulire usando altro che la spazzola di pulizia fornita, altrimenti c'è il rischio di guasti Spazzola per la pulizia dell'unità nell'unità. •...
  • Página 108: Sostituzione

    • Poliestere (Solo UA-KIN40E) • Rayon Consultare il fornitore quando si acquista un filtro Filtro deodorante sostitutivo. • Carbone attivo • Carta Filtro HEPA (Solo UA-KIN50E) (1 unità) Filtro deodorante • Resina ABS UZ-HD4HF • Poliestere Filtro dell’umidificatore • Rayon...
  • Página 109: Risoluzione Dei Problemi

    UNITÀ DI GENERAZIONE IONI PLASMACLUSTER SOSTITUZIONE MODELLO SPIA DI SOSTITUZIONE DELLUNITÀ UNITÀ GENERAZIONE IONI Quando il tempo totale di utilizzo supera le 17.500 PLASMACLUSTER ore, la spia di sostituzione dell'unità lampeggerà per indicare che l'unità di generazione di ioni Consultare il fornitore quando si acquista un'unità di Plasmacluster deve essere sostituita.
  • Página 110 Cattivo odore da un nuovo prodotto e/o Le informazioni del display non filtro. corrispondono alle condizioni meteorologiche o ad altri igrometri o • Può essere percepito un odore appena rimosso termometri nella stanza. dalla busta di plastica. Questo odore non è dannoso per le prestazioni del filtro o l'esposizione •...
  • Página 111: Specifiche

    SPECIFICHE Modello UA-KIN50E UA-KIN40E Alimentazione 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Velocità della ventola BASSO BASSO Velocità della ventola (m / ora) PURIFICATORE Potenza stimata (W) DELL’ARIA Livello di rumore (dBA)* Velocità della ventola (m / ora) MODALITA’...
  • Página 112: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS Bedankt voor de aankoop van deze SHARP Luchtreiniger. Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens u dit product gebruikt. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze er snel bij kunt pakken. INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ......... DEZE PAGINA BEDIENINGSPRINCIPE ..................... 4 NAMEN VAN DE ONDERDELEN ................
  • Página 113 Neem in geval van problemen of voor brandende sigaretten of chemische dampen afstelling of reparatie contact op met het in de lucht aanwezig zijn. dichtstbijzijnde servicecenter. • Stel het product niet bloot aan water. • Repareer of demonteer het product niet Gebruik het product niet in ruimtes waar het zelf.
  • Página 114 de radio of tv. INSTALLATIE • Sluit de luchtreiniger aan op een • Plaats het product niet in de buurt van of stopcontact in een andere stroomgroep boven hete voorwerpen, zoals een kachel dan de groep waarop de radio- of televisie- of oven, noch op plaatsen waar het aan ontvanger is aangesloten.
  • Página 115 Als de apparatuur gebruikt is voor ZAKELIJKE DOELEINDEN, neem dan contact op met uw SHARP-dealer die u zal informeren over de terugname. Het kan zijn dat u een bijdrage voor de terugname moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
  • Página 116: Bedieningsprincipe

    In deze instructiehandleiding is de UA-KIN40E afgebeeld. Unieke combinatie van luchtbehandelingstechnologieën Plasmacluster Met een uitgebalanceerde afgifte “Plasmacluster” en “Device of a cluster of grapes” zijn geregistreerde handelsmerken van Sharp van positieve en negatieve ionen Corporation. behandelt de plasmacluster- luchtreiniger de lucht op dezelfde...
  • Página 117 Lees dit alvorens u uw luchtreiniger gebruikt De luchtreiniger neemt via de luchtinlaat de kamerlucht op, laat de lucht achtereenvolgens circuleren door een voorfilter, een geurfilter en een HEPA-filter en blaast de lucht dan via de luchtuitlaat weer de kamer in. De HEPA-filter verwijdert 99,97% van stofdeeltjes groter dan 0,3 micron die de filter passeren en helpt zo geuren absorberen.
  • Página 118: Namen Van De Onderdelen

    NAMEN VAN DE ONDERDELEN BEDIENINGSPANEEL DISPLAY LICHTSENSOR Detectiebereik van de lichtsensor OPMERKING Wanneer de besturing van de lampjes is ingesteld op “Auto”, worden het display Installeer het product niet en het indicatielampje voor op de volgende plekken. De de zuiverheid automatisch lichtsensor functioneert dan IN- of UITgeschakeld op wellicht niet naar behoren.
  • Página 119 Sensor Indicatielampje PM2.5 (intern) (wit) Geur/temperatuur/luchtvochtigheid Geeft aan dat de stofgevoelige sensor fijn stof detecteert. Lichtsensor Stofindicatielampje (wit) Stroom AAN/UIT-knop Geeft aan dat de stofgevoelige sensor normaal stof detecteert. AUTO-modusknop, indicatielampje (wit) Indicatielampje geurtjes (wit) Modusknop, indicatielampjes (wit) Geeft aan dat de geursensor geuren detecteert Luchtbevochtiging AAN/UIT-knop, indicatielampje...
  • Página 120 Netsnoer, stekker (De vorm van de stekker hangt af van het land). 21 HEPA-filter 22 Geurfilter 23 Achterpaneel 24 Luchtinlaat (Alleen UA-KIN50E) * De unit verwijst naar de Plasmaclusteriongenerator. (Idem als hieronder.) • In deze instructiehandleiding is de UA-KIN40E afgebeeld. NL-8...
  • Página 121: Vóó Het Eerste Gebruik

    Handgreep reservoir Verwijder de plastic zak die om elke Waterreservoir filter zit. HEPA-filter Geur- (Alleen Vul het waterreservoir met filter UA-KIN50E) kraanwater. Tankdopje 満水 FULL Installeer de filters in de juiste volgorde, zoals afgebeeld. HEPA-filter Draai het reservoirdopje goed vast om lekkage te voorkomen.
  • Página 122: Bediening

    BEDIENING START/STOP AUTO-MODUS START STOP ♪ ♪ ♪ ~ De ventilatorsnelheid wordt automatisch OPMERKING aangestuurd afhankelijk van de zesfactorendetectie. • Als het product begint te werken, dan begint (PM2.5/normaal stof/geur/temperatuur/ het in de vorige modus waarin het gebruikt luchtvochtigheid/licht) werd. SELECTEER BEVOCHTIGINGSINSTELLING LUCHTVOLUME EN...
  • Página 123: Modus Reinigen Door Ionendouche

    MODUS REINIGEN AAN/UIT-TIMER DOOR IONENDOUCHE AAN-TIMER: Het product geeft gedurende 10 minuten Kies de tijdsduur. Het product start automatisch plasmaclusterionen af aan de hand van een sterke zodra de gekozen tijdsduur verstreken is. luchtstroom en verzamelt stof en verlaagt de statische elektrische tijd gedurende 10 minuten.
  • Página 124: De Verschillende Instellingen Wijzigen

    DE VERSCHILLENDE INSTELLINGEN WIJZIGEN U kunt de functies in de tabel op pagina 12, Selecteer "Instellingsnummer". 13 wijzigen. Vooruit Terug ♪ ♪ (als het product UIT is) ♪ 3 sec. indrukken Selecteer "Functienummer". Instellen Vooruit Terug ♪ ~ ♪ ♪ Druk op de AAN/UIT-knop om de ・・・...
  • Página 125 Functie Instelling Plasmaclusterion AAN/UIT (standaard) Annuleren Automatisch herstarten Als het stroomsnoer van het product is losgekoppeld (standaard) of als er een stroomstoring is, hervat de unit de werking met vorige instellingen zodra er stroom is. De sensorgevoeligheid aanpassen (F4 - Lichtsensor Laag Stofgevoelige sensor...
  • Página 126: Verzorging En Onderhoud

    Dit is een herinnering om het onderhoud aan de bevochtigingsfilter en -bak, de behuizing, het achterpaneel en de sensoren uit te voeren. Na het uitvoeren van onderhoud reset u het indicatielampje voor filteronderhoud. (Alleen UA-KIN50E) ♪ Plaatsen Pagina 3 sec.
  • Página 127 LUCHTBEVOCHTIGINGSFILTER/-BAK Verwijder de luchtbevochtigingsfilter en -bak. Spoel met veel water. Paneel van de • Verwijder de vlotter en de rollers niet. luchtbevochtigingsbak Als deze los raken, zie hieronder. Vlotter Roller Plaats de luchtbevochtigingsfilter en Klik -bak terug • Plaats de onderdelen na het onderhoud op correcte wijze terug.
  • Página 128 De filter kan breken als er te veel druk op wordt OPMERKING uitgeoefend, dus wees voorzichtig. • Oefen niet te veel druk uit als u het achterpaneel schoon veegt. (Alleen UA-KIN40E) (Alleen UA-KIN50E) Grondige reiniging om vuil OPMERKING te verwijderen. Achterpaneel Achterpaneel 1.
  • Página 129 PLASMACLUSTERIONGENERATOR (Elektrodegedeelte) Verwijder de afdekking van de unit OPMERKING en trek de unithouder eruit. • Reinig het apparaat alleen met de reinigingsborstel. Als u ander gereedschap Schoonmaakborstel gebruikt, dan kan dit leiden tot storingen in het apparaat. • Een gebogen elektrode kan tijdens het reinigingsproces afbreken en vallen, maar dit heeft geen invloed op de prestaties.
  • Página 130: Vervanging

    (Allleen UA-KIN40E) • Rayon Gelieve contact op te nemen met uw dealer voor de Geurfilter aankoop van een vervangende filter. • Actieve kool • Papier HEPA-filter (Alleen UA-KIN50E) (1 stuk) Geurfilter • ABS-hars UZ-HD4HF • polyester Luchtbevochtigingsfilter • Rayon (Alleen UA-KIN40E)
  • Página 131: Probleemopsporing

    PLASMACLUSTERIONGENERATOR VERVANGMODEL INDICATIELAMPJE VOOR PLASMACLUSTERIONGENERATOR VERVANGING VAN DE UNIT Raadpleeg uw dealer als u een vervangende Als de totale gebruiksduur meer dan 17.500 uur Plasmaclusteriongenerator aanschaft. bedraagt, dan knippert het indicatielampje voor vervanging van de unit. Dit is om aan te geven dat UZ-C90M de Plasmaclusteriongenerator aan vervanging toe Verwijder de klem van de houder ( 1 ) en...
  • Página 132 Het product maakt een klikkend of Het indicatielampje van de bevochtiging tikkend geluid. op het display gaat niet aan als het reservoir leeg is. • Het product kan klikkende of tikkende geluiden maken bij het genereren van ionen. • Het juiste luchtvochtigheidsniveau voor de ruimte is bereikt en de luchtbevochtiging is gestopt.
  • Página 133: Specificaties

    SPECIFICATIES Model UA-KIN50E UA-KIN40E Stroomvoorziening 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Aanpassen ventilatorsnelheid LAAG LAAG Ventilatorsnelheid (m /uur) LUCHT Nominaal vermogen (W) REINIGEN Geluidsniveau (dBA)* Ventilatorsnelheid (m /uur) LUCHT Nominaal vermogen (W) REINIGEN Geluidsniveau (dBA)* BEVOCHTIGEN Bevochtiging (ml/uur)*...
  • Página 134: Środki Ostrożności

    POLSKI Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza firmy SHARP. Przed przystąpieniem do korzystania z oczyszczacza prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..............STRONA BIEŻĄCA ZASADA DZIAŁANIA....................4 NAZWY CZĘŚCI ......................6 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ................
  • Página 135 • Nie wolno próbować samodzielnie naprawiać bardzo wilgotnych pomieszczeniach, takich jak ani demontować urządzenia. łazienki. • Do otworów wlotowych ani wylotowych nie wolno wsuwać palców ani żadnych innych KONSERWACJA obcych przedmiotów. • Podczas czyszczenia urządzenia należy • Nie wolno poddawać urządzenia działaniu zachować...
  • Página 136 podłączony jest odbiornik. w których urządzenie byłoby narażone na • Poproś o pomoc sprzedawcę urządzenia lub działanie pary. doświadczonego technika. KONSERWACJA INSTALACJA • Obudowę oczyszczacza powietrza wolno • Należy unikać ustawiania oczyszczacza w czyścić wyłącznie przy pomocy miękkiej miejscach, w których czujniki byłyby narażone ściereczki.Nie wolno stosować...
  • Página 137 Zwrot produktu jest bezpłatny. W przypadku gdy produkt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH należy skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić...
  • Página 138: Zasada Działania

    Unikalne połączenie technologii oczyszczania powietrza Jony Plasmacluster Jony Plasmacluster oczyszczają „Plasmacluster” i „Device of a cluster of grapes” są znakami handlowymi firmy Sharp Corporation. powietrze w sposób podobny do tego, jak ma to miejsce w środowisku naturalnym, gdzie * Wartość liczbowa w logotypie technologii wskazuje przybliżoną...
  • Página 139 Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem nowego oczyszczacza powietrza Oczyszczacz powietrza zasysa powietrze przez otwór wlotowy, przeprowadza je przez filtr wstępny, filtr pochłaniający zapachy oraz filtr HEPA, a następnie wydmuchuje je przez otwór wylotowy z powrotem do pomieszczenia. W trakcie przepływu powietrza przez oczyszczacz nowy filtr HEPA usuwa 99,97% drobin kurzu o wielkości rzędu 0,3 mikrona i pomaga również...
  • Página 140: Nazwy Części

    NAZWY CZĘŚCI PANEL STEROWANIA WYŚWIETLACZ CZUJNIK NATĘŻENIA ŚWIATŁA Zakres wykrywania czujnika natężenia światła UWAGA Po ustawieniu regulacji jasności wskaźników na „Auto” wyświetlacz Nie wolno instalować i wskaźnik czystości urządzenia w następujących powietrza włączają się i miejscach. Czujnik natężenia wyłączają automatycznie światła mógłby nie działać...
  • Página 141 Czujnik Wskaźnik PM2.5 (biały) (wewnętrzny) Zapachy / temperatura / wilgotność Informuje, że czujnik kurzu (z regulacją czułości) wykrył mikroskopijne cząsteczki Czujnik jasności kurzu. Przycisk POWER ON/OFF Wskaźnik kurzu (biały) Informuje, że czujnik kurzu (z regulacją Przycisk trybu AUTO, wskaźnik (biały) czułości) wykrył...
  • Página 142 (Kształt wtyczki zależy od regionu sprzedaży.) 21 Filtr HEPA (dotyczy modelu 22 Filtr pochłaniający zapachy UA-KIN50E) 23 Panel tylny 24 Wlot powietrza * „Moduł” odnosi się do modułu generatora jonów Plasmacluster. (Taki sam jak poniżej.) • Ilustracje w niniejszej instrukcji przedstawiają...
  • Página 143: Przed Pierwszym Użyciem

    Uchwyt zbiornika Wyjmij filtry z plastikowej torebki. Zbiornik na wodę Filtr HEPA (dotyczy modelu Filtr pochłaniający Napełnij zbiornik bieżącą wodą. zapachy UA-KIN50E) Korek zbiornika 満水 FULL Zainstaluj filtry w prawidłowej kolejności, jak pokazano na rysunku. Żeby zapobiec wyciekom, starannie Filtr HEPA zamontuj korek zbiornika.
  • Página 144: Obsługa

    OBSŁUGA URUCHOMIENIE/ TRYB AUTO ZATRZYMANIE URZĄDZENIA ♪ URUCHOMIENIE ZATRZYMANIE ♪ ♪ ~ Prędkość wentylatora jest automatycznie ustawiana na podstawie sześciu wykrywanych czynników. (PM2.5, zwykłego kurzu, temperatury, wilgotności, natężenia światła) UWAGA USTAWIENIE ILOŚCI • Oczyszczacz uruchomi się w ostatnio wybranym trybie pracy. NAWIEWANEGO POWIETRZA I TRYBU USTAWIENIE STOPNIA...
  • Página 145: Tryb Clean Ion Shower

    TRYB CLEAN ION WŁĄCZNIK I SHOWER WYŁĄCZNIK CZASOWY Urządzenie uwalnia jony Plasmacluster przy WŁĄCZNIK CZASOWY: silnym natężeniu nawiewu powietrza i zatrzymuje Ustaw żądany czas, po którym oczyszczacz kurz, zmniejszając elektryczność statyczną, przez rozpocznie pracę. Po osiągnięciu ustawionego dziesięć minut. Następnie poziom czułości czujnika czasu urządzenie zostanie uruchomione KURZU zostanie automatycznie zwiększona.
  • Página 146: Sposób Zmiany Różnych Ustawień

    SPOSÓB ZMIANY RÓŻNYCH USTAWIEŃ Możesz zmienić funkcje wymienione w tabeli Wybierz „numer ustawienia”. na stronach 12, 13. Do przodu Wstecz ♪ ♪ (przy wyłączonym urządzeniu) ♪ Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy. Wybierz „numer funkcji”. Ustaw Do przodu Wstecz ♪ ~...
  • Página 147 Funkcja Ustawienie Wył. Włączenie/wyłączenie trybu WŁ. (ustawienie domyślne) PLASMACLUSTER ION Anulowanie Funkcja AUTO RESTART W przypadku przerwy w zasilaniu lub odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej, po przywróceniu WŁ. (ustawienie domyślne) zasilania oczyszczacz wznowi pracę z ostatnio wybranymi ustawieniami. Regulacja poziomu czułości czujników (F4–F6) Czujnik jasności Niska...
  • Página 148: Czyszczenie I Konserwacja

    Przypomnienie o konieczności przeprowadzenia czynności konserwacyjnych filtra nawilżającego i pojemnika nawilżacza. Po przeprowadzeniu czynności konserwacyjnych należy zresetować wskaźnik zanieczyszczenia filtra. ♪ (dotyczy modelu UA-KIN50E) Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy. ZBIORNIK NA WODĘ Element Strona Obudowa urządzenia Wypłucz wnętrze wodą.
  • Página 149 FILTR NAWILŻAJĄCY / POJEMNIK NAWILŻACZA Zdemontuj filtr nawilżający i pojemnik nawilżacza Wypłucz w dużej ilości wody. • Nie wolno demontować pływaka ani Panel pojemnika rolek. Jeśli się odłączą, zapoznaj Pływak się z poniższym opisem. Rolka Zamontuj filtr nawilżający i pojemnik nawilżacza Kliknięcie •...
  • Página 150: Filtr Hepa/Filtr Pochłaniający Zapachy

    Sposób czyszczenia trudnych UWAGA usunięcia zanieczyszczeń. (dotyczy modelu (dotyczy modelu UA-KIN40E) UA-KIN50E) Panel tylny Panel tylny 1. Dodaj do wody niewielką ilość środka do mycia naczyń i namocz filtr przez około dziesięć minut.
  • Página 151 MODUŁ GENERATORA JONÓW PLASMACLUSTER (zespół elektrod) Zdejmij osłonę urządzenia i wysuń UWAGA uchwyt urządzenia. • Nie wolno czyścić oczyszczacza innymi środkami niż szczotka do czyszczenia Szczotka do czyszczenia urządzenia urządzenia, aby nie doprowadzić do jego awarii. • Zagięta elektroda może zostać odcięta i upuszczona podczas procesu czyszczenia, ale nie zmieni to skuteczności działania urządzenia.
  • Página 152: Wymiana

    Filtr pochłaniający W sprawie zakupu nowego filtra należy porozumieć • Węgiel aktywowany zapachy się ze sprzedawcą urządzenia. (dotyczy modelu Filtr HEPA • Papier UA-KIN50E) (1 szt.) Filtr pochłaniający • Żywica ABS UZ-HD4HF zapachy • Poliester Filtr nawilżający • Sztuczny jedwab...
  • Página 153: Rozwiązywanie Problemów

    MODUŁ GENERATORA JONÓW PLASMACLUSTER WSKAŹNIK WYMIANY MODUŁU WYMIANA MODUŁU GENERATORA Jeśli całkowity czas pracy przekroczy 17,5 tys. JONÓW PLASMACLUSTER godzin, wskaźnik wymiany modułu zacznie W sprawie zakupu nowego modułu generatora pulsować, wskazując że moduł generatora jonów jonów Plasmacluster należy porozumieć się ze Plasmacluster wymaga wymiany.
  • Página 154: Sygnalizacja Błędów

    Urządzenie emituje stuki lub trzaski. Wskaźnik trybu nawilżania na wyświetlaczu nie świeci się, gdy zbiornik • Trzaski lub stuki mogą być słyszalne, gdy na wodę jest pusty. urządzenie wytwarza jony. • Wilgotność w pomieszczeniu osiągnęła odpowiedni Wskaźnik czystości powietrza świeci poziom i tryb nawilżania został...
  • Página 155: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model UA-KIN50E UA-KIN40E Zasilanie 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Ustawienie prędkości wentylatora Prędkość wentylatora /godzinę) TRYB OCZYSZCZANIA Moc znamionowa (W) Poziom szumów (dBA)* Prędkość wentylatora /godzinę) TRYB Moc znamionowa (W) OCZYSZCZANIA I NAWILŻANIA Poziom szumów (dBA)* Nawilżanie (ml/godzinę)*...
  • Página 156 TINS-B405KKRZ 21E ─ P r o d u c t i o n control code SDA/MAN/0136 Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN SDA/MAN/0136 www.sharpconsumer.eu...

Este manual también es adecuado para:

Ua-kin40e

Tabla de contenido