Sharp CS-2194H Manual De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para CS-2194H:

Publicidad

Enlaces rápidos

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA
ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
ENGLISH ............................................................... Page 2
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 115
DEUTSCH .............................................................. Seite 14
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 115
FRANÇAIS ............................................................. Page 27
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 116
ESPAÑOL .............................................................. Página 39
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 116
ITALIANO .............................................................. Pagina 52
ESEMPI DI CALCOLO ........................................... Pagina 117
SVENSKA .............................................................. Sida 65
GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL ............... Sida 117
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 77
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 118
PORTUGUÊS ........................................................ Página 90
EXEMPLOS DE CÁLCULO ................................... Página 118
SUOMI ................................................................... Sivu 103
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 119
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
CS-2194H
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp CS-2194H

  • Página 1 ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CS-2194H CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN OPERATION MANUAL ENGLISH ............... Page 2 CALCULATION EXAMPLES ......... Page 115 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH ..............
  • Página 2 Notes for handling Lithium batteries: Note concernenti le batterie al litio: AVVERTENZA CAUTION Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c’è pericolo di Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. esplosioni. Replace only with the same or equivalent type recommended by Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una the manufacturer.
  • Página 3 Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    5. Se for preciso realizar algum conserto na calcula- dora, encarregue o serviço a um revendedor causados pelo uso incorreto e/ou mau SHARP ou a um posto de assistência técnica funcionamento deste produto e seus periféricos, SHARP autorizado. a menos que se reconheça a responsabilidade 6.
  • Página 5: Proteção Da Memória

    INSTALAÇÃO DA PILHA PARA PROTEÇÃO DA MEMÓRIA Antes de utilizar pela primeira vez, retire a pilha de lítio incluída, e instale-a no produto de acordo com o seguinte procedimento. Se o cabo de alimentação for desconectado acidentalmente quando estiver operando apenas com corrente alterna, a taxa de imposto definida e o conteúdo da memória serão perdidos.
  • Página 6: Controles De Operação

    • A contagem é impressa CONTROLES DE OPERAÇÃO quando o resultado do cálculo é obtido. INTERRUPTOR DE ALIMENTA- • Pressionar ÇÃO; SELETOR DE MODO COM limpa o contador. IMPRESSÃO/CONTAGEM • O contador tem uma ITENS: capacidade máxima de 3 “OFF”: Desliga a calculadora. dígitos (até...
  • Página 7 introduzido (o multi- SELETOR DE ARREDONDAMENTO: plicando) e a in- Exemplo: Ajuste o seletor decimal strução para “2”. Divisão: A calculadora memorizará ÷ ÷ 9 = 0,444 ... , 5 9 = 0,555 ... a u t o m a t i c a m e n t e segundo número intro- duzido (o divisor) e a 0.45...
  • Página 8 número o modo com SELETOR DE MODO DE TOTAL impressão, a entrada é GERAL: i m p r e s s a l a d o “GT”: Este seletor acumulará o esquerdo com “#”. seguinte: Esta tecla é usada para (“...
  • Página 9 TECLA DE TOTAL: (isto é, positivo para negativo ou Imprime o total da adição e subtração negativo para positivo). com “ ✱ ”. TECLA DE INCLUIR IMPOSTO: Esta tecla também serve como uma Esta tecla é usada para cálculos com tecla de limpeza para o registro do taxa de imposto/desconto.
  • Página 10: Troca Da Fita De Tinta

    MOSTRADOR TROCA DA FITA DE TINTA Formato de exibição: 1. Retire o rolo de papel da calculadora. (Rasgue o papel e retire-o do mecanismo de impressão usando 2. Coloque o interruptor de alimentação na posição OFF. Símbolos: Certifique-se de que a roda de impressão Símbolo da primeira memória pare.
  • Página 11: Troca Do Rolo De Papel

    Tampa da impressora Fita de tinta TROCA DO ROLO DE PAPEL 1. Levante o porta-papel. (Fig. 1) 2. Dobre a borda de introdução do rolo de papel 3 a 5 cm. (Não a dobre obliquamente.) (Fig. 2) 3. Insira o rolo de papel desde o lado esquerdo do porta-papel e certifique-se de que o rolo de papel esteja na direção correta (com o papel sendo Fig.
  • Página 12: Erros

    ERROS Existem várias situações que causam um estouro ou uma condição de erro. Quando isso ocorrer, o símbolo de erro “E” aparecerá e todas as teclas Fig. 3 serão bloqueadas eletronicamente. O conteúdo da memória no momento do erro será retido. Cortador de papel Se aparecer “0•E”...
  • Página 13 TROCA DA PILHA DE PROTEÇÃO DA MEMÓRIA Tempo para troca da pilha Troque a pilha cada anos. Método de trocar a pilha Utilize uma pilha de lítio (CR2032). Nota: Ao trocar a pilha, a taxa de imposto definida e o conteúdo da memória são perdidos. Você...
  • Página 14: Especificações

    Precauções relativas ao uso da pilha ESPECIFICAÇÕES • Não deixe uma pilha esgotada no produto. Capacidade de • Não exponha a pilha à água e flamas, e não tente desmontá-la. operação: 12 dígitos • Guarde as pilhas fora do alcance de crianças Fornecimento de pequenas.
  • Página 15 SEÇÃO DE IMPRESSÃO ADVERTÊNCIA Impressora: Impressora mecânica A VOLTAGEM USADA DEVE SER IGUAL À Velocidade de ESPECIFICADA NESTA CALCULADORA. impressão: Aprox. 4,3 linhas/seg. UTILIZAR ESTA CALCULADORA COM UMA Papel de VOLTAGEM MAIS ALTA DO QUE A VOLTAGEM impressão: 57 mm – 58 mm Largura ESPECIFICADA É...
  • Página 16: Reposição Da Unidade

    REPOSIÇÃO DA UNIDADE Impactos fortes, exposição a campos elétricos, ou outras condições anormais podem provocar um mau funcionamento da unidade, e pressionar as teclas não surtirá nenhum efeito. Se isso ocorrer, você terá que pressionar o interruptor RESET na parte posterior da unidade. O interruptor RESET deverá...
  • Página 17: Exemplos De Cálculos

    REKENVOORBEELDEN EXEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals 1. Defina o seletor decimal conforme especificado aangegeven in elk voorbeeld. em cada exemplo. De afrondingskeuzeschakelaar dient op “5/4” te O seletor de arredondamento deve estar na staan, tenzij anders vermeld. posição “5/4”, salvo indicação em contrário.
  • Página 18 EXAMPLE: BEISPIEL: EXEMPLE: LASKENTAESIMERKKEJÄ EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL: VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI: 1. Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkissä 456) × 2 F 6 4 3 2 1 0 (123 mainitulla tavalla. Pyöristyksen valitsin tulee asettaa asentoon Operation Print Note “5/4” ellei toisin mainita. Vorgang Ausdruck Hinweis...
  • Página 19 REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION / Operation Display Print WIEDERHOLUNG VON ADDITION UND Vorgang Anzeige Ausdruck SUBTRAKTION / ADDITION ET Opération Affichage Impression Operación Exhibición Impresión SOUSTRACTION SUCCESSIVES / REPETICIÓN Operazione Display Stampa DE SUMAS Y RESTAS / RIPETIZIONE DI Operation På...
  • Página 20 ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD *1 : La no ha sido usada en los registros. MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER *1 : non è stato usato nelle entrate. ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET *1 : användes inte vid inmatning. SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION / *1 : werd niet gebruikt bij het invoeren van het...
  • Página 21 MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE F 6 4 3 2 1 0 B. 5 × 2 BERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE / CÁLCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE 5 . × BEREKENINGEN / CÁLCULOS MISTOS / SEKALAISIA LASKUTOIMITUKSIA 10 .
  • Página 22 ÷ ① CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVEC B. 11.11 77.77 F 6 4 3 2 1 0 ÷ ② CONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE / 22.22 77.77 KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE / CONSTANTE / VAKIO ÷ 11 . 11 11.11 11.11 A.
  • Página 23 POWER / POTENZ / PUISSANCE / POTENCIA / F 6 4 3 2 1 0 B. 5 POTENZA / POTENSRÄKNING / MACHTSVERHEFFEN / POTÊNCIA / POTENSSI F 6 4 3 2 1 0 5 . × A. 5.25 25 . ✱...
  • Página 24 PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE / RECIPROCAL / KEHRWERT / INVERSES / PORCENTAJES / PERCENTUALE / RECÍPROCOS / RECIPROCO / PROCENTRÄKNING / PERCENTAGE / RECIPROKA TAL / RECIPROQUE / PORCENTAGEM / PROSENTTI RECÍPROCA / KÄÄNTEINEN F 6 4 3 2 1 0 A.
  • Página 25 ADD-ON AND DISCOUNT / AUFSCHLAG UND F 6 4 3 2 1 0 ABSCHLAG / MAJORATION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS / MAGGIORAZIONE E SCONTO / TILLÄGG OCH 100 . × 100. RABATT / OPSLAG/KORTING / ACRÉSCIMO E 5 . % DESCONTO / LISÄYS/VÄHENNYS Increased amount Erhöhung...
  • Página 26 B. 10% discount on 100. / Ein Abschlag von 10% MARKUP AND MARGIN / GEWINNAUFSCHLAG UND GEWINNSPANNE / auf 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un 10% de descuento sobre 100. / Sconto del 10% su 100. / HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE / 10% rabatt på...
  • Página 27 – “Cost” sind die Kosten. – El incremento porcentual es el beneficio – “Sell” ist der Verkaufspreis. porcentual con respecto al coste. – “GP” ist der Brutto-Verdienst. – Cost es el coste. – “Mkup” ist der Gewinn in Prozent basierend auf –...
  • Página 28 Både påslag och vinstmarginal utgör sätt att – “Mrgn” is de winst in procenten op basis van de beräkna vinsten i procent. verkoopprijs. – Vinstmarginalen är procenten vinst gentemot A remarcação para cima e margem de lucro são försäljningspriset. maneiras de calcular o lucro percentual. –...
  • Página 29 Ex. / Bsp. / Ex. / Ej. / Esempio / Ex. / Voorbeeld / To find Knowing Operation Ex. / Esim. Zur Berechnung von Bekannt Vorgang Pour trouver Quand on connaît Opération Cost Sell Mkup Mrgn Para encontrar Sabiendo Operación Per trovare Sapere Operazione...
  • Página 30 PERCENT CHANGE / ÄNDERUNG DER procentuele verandering (b) tussen twee jaarlijkse PROZENTE / VARIATION EN POUR CENT / verkoopcijfers: $1.500 in een bepaald jaar en CAMBIO PORCENTUAL / VARIAZIONE IN $1.300 het jaar ervoor. PERCENTUALE / ÄNDRING I PROCENT / •...
  • Página 31 PERCENT PRORATION / PROZENT PRO • Laske kunkin osan prosenttimäärä ANTEIL / DISTRIBUTION PROPORTIONNELLE kokonaisuudesta. EN POURCENTAGE / DISTRIBUCIÓN PROPORCIONAL DE PORCENTAJE / Expenses DIVISIONE PROPORZIONALE IN Ausgaben PERCENTUALE / PROPORTIONELL Dépenses Gastos FÖRDELNING I PROCENT / PROCENTUELE Spese VERHOUDING / DISTRIBUIÇÃO Utgifter PROPORCIONAL DE PORCENTAGEM / Uitgaven...
  • Página 32 F 6 4 3 2 1 0 *2 : Press to clear the memory before starting a memory calculation. *2 : Vor dem Beginn einer Speicherberechnung drücken Sie , um den Speicher zu löschen. 123 . 00 123.00 *2 : Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant 456 .
  • Página 33 ITEM COUNT CALCULATION / F 6 4 3 2 1 0 BERECHNUNG MIT DEM POSTENZÄHLER / CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES / CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS / CALCOLO CONTEGGIO VOCI / RÄKNING MED POSTRÄKNAREN / 100 . 55 100.55 100.55 REKENEN MET DE POSTENTELLER / 200 .
  • Página 34 GRAND TOTAL / ENDSUMME / TOTAL F 6 4 3 2 1 0 GÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL / TOTALE GENERALE / SLUTSVAR / EINDTOTAAL / TOTAL GERAL / KOKONAISSUMMA ① ② ) 300 100 . 100. ③ – ) 500 200 .
  • Página 35 F 6 4 3 2 1 0 MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA / B. (123 45) × (456 – 89) MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA / MUISTI ① × ÷ ② ) 125 123 . 123. ③...
  • Página 36 × (874 557) *3 : Apretar para cancelar la memoria antes de ÷ (1,746 876) empezar a efectuar un cálculo con memoria. F 6 4 3 2 1 0 *3 : Premere per cancellare la memoria prima di iniziare un calcolo con memoria. *3 : Tryck på...
  • Página 37 1 , 431 . ◊Ι *4: Premere e quindi per cancellare il contenuto della prima e della seconda memoria 1,431. prima di iniziare un calcolo con memoria. 1 , 431 . ÷ 21,465. *4: Tryck på och sedan för att tömma 75 .
  • Página 38: Tax Rate Calculations

    ESEMPIO 1: Impostare il 5% di aliquota TAX RATE CALCULATIONS d’imposta. Calcolare l’imposta BERECHNUNGEN DER STEUERRATE del 5% su 800$ e calcolare il CALCULS DE TAXE totale. CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO EXEMPEL 1: Ställ in en skattesats på 5%. CALCOLO DELL’ALIQUOTA D’IMPOSTA Beräkna summan när 5% skatt RÄKNING MED SKATTESATS...
  • Página 39 EXAMPLE 2: Calculate the total amount for F 6 4 3 2 1 0 adding a 5% tax to the sum of $500 and $460. BEISPIEL 2: Berechne den Gesamtbetrag bei Addition von 5% Steuern auf die Summe von $500 und $460. 5 .
  • Página 40 ESIMERKKI 2: Laske summa, kun 5 % vero EXAMPLE 3: Calculate the total amount for lisätään hintoihin 500$ ja 460$. the sum of $500 with tax already included and $460 with 5% tax to F 6 4 3 2 1 0 be added.
  • Página 41 VOORBEELD 3: Bereken het totaalbedrag van de DISCOUNT RATE CALCULATION som van $500 waarbij de BERECHNUNGEN DER ABSCHLAGRATE belasting reeds is inbegrepen en CALCUL D’UNE REMISE $460 waaraan 5% belasting CÁLCULO CON EL TIPO DE DESCUENTO moet worden toegevoegd. CALCOLO ALIQUOTA DI SCONTO EXEMPLO 3: Calcule a quantia total para a soma de $500 com um imposto...
  • Página 42 F 6 4 3 2 1 0 ESEMPIO: Impostare l’8% di aliquota di sconto. Calcolare l’importo finale per uno sconto dell’8% su 800$. EXEMPEL: Ställ in en rabattsats på 8%. 8. – Beräkna summan för en rabatt på 8% på beloppet $800. 8 .
  • Página 43 FOR GERMANY ONLY Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice- Zentrum zur Wiederverwertung.
  • Página 44 This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
  • Página 45 SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 02FT(TINSZ0560EHZZ) Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 46 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Tabla de contenido