Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Детские коляски X-Lander X-Move Australia
(2в1),
X-Move
Asia (2 в
1),
X-Move Antarctica (2 в
1),
X-Move
America,
X-
Move Europe (2 в
1),
X-Move America Limited (2 в
1),
X-
Move Africa
Limited,
X-Move
Africa,
X-Move
Australia,
X-
Move
Europe,
X-Move Antarctica
(прогулочная),
X-Move
America Limited
(прогулочная): Инструкция пользователя

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para X-lander Around the World X-Move

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Детские коляски X-Lander X-Move Australia (2в1), X-Move Asia (2 в X-Move Antarctica (2 в X-Move America, Move Europe (2 в X-Move America Limited (2 в Move Africa Limited, X-Move Africa, X-Move Australia, Move...
  • Página 2 all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4: Eesti Keel

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI ENGLISH DEUTSCH ÐÓÑÑÊÈÉ ÈESKÝ SLOVENSKÝ LATVIEŠU LIETUVIŠKAI EESTI KEEL MAGYARUL ÁÚËÃÀÐÑÊÈ NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL DANSK FRANÇAIS...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ROZK£ADANIE STELA¯A Odepnij blokadê spinaj¹c¹ (a). Roz³ó¿ wózek unosz¹c r¹czkê ku górze, a¿ do zatrzaœniêcia zamków (b). OSTRZE¯ENIE: Przed u¿yciem wózka upewnij siê, ¿e mechanizmy sk³ada- nia zosta³y zablokowane. 2. SK£ADANIE STELA¯A Zdejmij gondolê, spacerówkê...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com 14. DEMONTA¯ SPACERÓWKI Aby zdj¹æ siedzisko spacerówki wciœnij przyciski odblokowuj¹ce zaczepy i wyci¹gnij j¹ z gniazd monta¿owych (a). Zdejmij adaptery wciskaj¹c przycisk odblokowuj¹cy (b). 15. HAMULEC Aby zahamowaæ ko³a naciœnij peda³ hamulca. Aby zwolniæ hamulec, unieœ pe- da³...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com instrukcji nie bêd¹ stosowane. Wózek dzieciêcy jest przeznaczony do przewo¿enia jednego dziecka wtedy, gdy zacznie samodzielnie siadaæ. Siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci poni¿ej 6-go miesi¹ca ¿ycia. Maksymalna masa dziecka do 15 kg. Nie ustawiaj oparcia w pozycji siedz¹cej dopóki Twoje dziecko nie bêdzie siedzieæ...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com 1. UNFOLDING THE FRAME Undo the folding blockade (fig. a). Unfold the frame by lifting the handle until the locks click into position (fig. b). WARNING: Before use, make sure that the folding mechanisms are blocked. 2.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 14. DISASSEMBLING THE STROLLER SEAT In order to disassemble the stroller seat, press the unlocking buttons and take it out of the assembly sockets (fig. a). Disassemble the adapters by pressing the unlocking button (fig. B). 15.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Do not use the stroller as a pushchair, until your child is able to sit unassisted and is not younger than 6 months. ATTENTION: Do not use any additional accessories which are not listed by the manufacturer.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com 1. AUFKLAPPEN DES GESTELLS Lösung Sie die Blockade (a). Klappen Sie den Kinderwagen auf, indem Sie den Schieber bis zum Einrasten der Verschlüsse nach oben ziehen (b). WARNUNG: Vergewissern Sie sich bitte vor der Verwendung des Kinderwa- gens, dass die ein Zusammenklappen verhindernden Mechanismen aktiviert worden sind.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com 11. REGULIERUNG DER RÜCKENLEHNE Um die Rückenlehne in die gewünschte Position zu bringen, muss an dem vorgesehenen Griff gezogen werden. 12. MONTAGE DES EINKAUFSKORBS Drücken Sie bitte die Kunststoffhalterungen des Korbs auf die Montagebolzen. 13.
  • Página 19: Warnungen Und Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 20. LED-LAMPE Am Kinderwagenrahmen sind LEDs angebracht, die den Bereich vor dem Kinderwagen ausleuchten. Der Schalter befindet sich am Kinderwagenrah- men an der auf der Zeichnung gezeigten Stelle. Die Batterien zur Stromver- sorgung der LEDs befindet sich im unteren Teil der Fußstütze. Um die Batte- rien zu installieren LR 44, ist die auf der Zeichnung dargestellte Schraube zu lösen und die Abdeckung abzunehmen.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Halten Sie die Kunststoffteile der Verpackung von Kindern fern, weil Erstickungsgefahr besteht. Verwenden Sie bitte die Bremse immer dann, wenn Sie den Wagen abstellen wollen. Vermeiden Sie Situationen, in denen Sie den Wagen in extremer Weise benutzen und die Kontrolle über Kind und Wagen verlieren könnten.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ÐÀÑÊËÀÄÛÂÀÍÈÅ ÐÀÌÛ Îòñòåãíóòü áëîêèðîâêó (a). Ðàçëîæèòü êîëÿñêó, ïîäíÿâ ðó÷êó ââåðõ, äî ùåë÷êà çàìêîâ (b). ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì êîëÿñêè íåîáõîäèìî óáåäèòüñÿ, ÷òî ìåõàíèçìû ñêëàäûâàíèÿ çàáëîêèðîâàíû. 2. ÑÊËÀÄÛÂÀÍÈÅ ÐÀÌÛ Ñíÿòü ëþëüêó, ïðîãóëî÷íûé áëîê èëè àâòîêðåñëî ñ ðàìû. Ðàçáëîêèðîâàòü çàìêè...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com 11. ÐÅÃÓËÈÐÎÂÀÍÈÅ ÑÏÈÍÊÈ Ïîòÿíèòå ââåðõ ôèêñàòîð ñçàäè ñïèíêè è óñòàíîâèòå åå â íóæíîå ïîëîæå- íèå. 12. ÌÎÍÒÀÆ ÊÎÐÇÈÍÛ ÄËß ÏÎÊÓÏÎÊ Íà êðåïåæíûå áîëòû íàäåòü ïëàñòèêîâûå çàùåëêè êîðçèíû. 13. ÌÎÍÒÀÆ ÏÐÎÃÓËÎ×ÍÎÃÎ ÁËÎÊÀ Äëÿ óñòàíîâêè ñèäåíüÿ ïðîãóëî÷íîãî áëîêà ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü àäà- ïòåðû.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com òîäèîäîâ ðàñïîëîæåíû â íèæíåé ÷àñòè ïîäñòàâêè äëÿ íîã. ×òîáû âñòà- âèòü áàòàðåè LR 44, íåîáõîäèìî îòâèíòèòü áîëò, ïîêàçàííûé íà ðè- ñóíêå, è ñíÿòü êðûøêó. 21. ÐÅÃÓËÈÐÎÂÊÀ ÐÅÌÍÅÉ Ïåðåìåùàÿ ðåãóëÿòîð â îäíó èëè äðóãóþ ñòîðîíó, èçìåíÿéòå äëèíó ðåìåøêîâ...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Âî âðåìÿ êàòàíèÿ ðåáåíêà èçáåãàéòå ýêñòðåìàëüíûõ ñèòóàöèé, êîòîðûå óìåíüøàþò êîíòðîëü íàä ðåáåíêîì è êîëÿñêîé. Âñåãäà âåçèòå êîëÿñêó ñ ðåáåíêîì ðîâíî, åå ñêîðîñòü äîëæíà ñîîòâåòñòâîâàòü ñêîðîñòè øàãà. Íåëüçÿ áåãàòü èëè ñêîëüçèòü ñ êîëÿñêîé. Íå ïîëüçóéòåñü êîëÿñêîé...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ROZKLÁDÁNÍ STOJANU Odepnìte spojovací blokaci (a). Rozložte vozík zvednutím ruèky smìrem na- horu, dokud nedojde k zaklapnutí zámkù (b). UPOZORNÌNÍ: Pøed použitím koèárku se pøesvìdète, že byly mechanismy skládání zablokované. 2. SKLÁDÁNÍ STOJANU Sundejte kabinku, „spor•áku“...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com 12. MONTÁŽ KOŠE NA NÁKUPY Na zpevòující konstrukci stisknìte umìlohmotné úchytky koše. 13. MONTÁŽ „SPOR•ÁKU“ OWKI Abyste namontovali sedadlo „spor•áku“ použijte adaptéry. Umístìte adaptéry v montážních hnízdech stojanu a nasaïte sedadlo jeho zaklapnutím na adaptérech.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ Pøeètìte si pozornì návod k použití koèárku, vèetnì všech upozornìní, bezpeènostních pokynù a uchovejte jej pro další použití. Koèárek je urèen pro jedno dítì, samostatnì sedící dítì (starší 6 mìsícù). Maximální hmotnost dítìte do 15 kg.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ROZKLADANIE RÁMU Rozopnite zais•ovacie zariadenie sklápacieho mechanizmu (a). Rozložte koèík zdvíhaním rukoväte smerom nahor, až kým nebudete poèu• cvaknutie zámkov (b). VAROVANIE: Pred zaèatím používania koèíka sa uistite, èi sú sklápacie mechanizmy zaistené. 2.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com 12. MONTÁŽ NÁKUPNÉHO KOŠÍKA Na upevòovacie kolíky zatlaète plastové závesy košíka. 13. MONTÁŽ ŠPORTOVEJ NADSTAVBY Pre montáž sedadla športovej nadstavby použite adaptéry. Zasuòte adaptéry do montážnych otvorov rámu a pripevnite sedadlo zacvaknutím do adaptérov. Upozornenie: Pred zaèatím používania skontrolujte, èi je sedadlo správne pripevnené.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com VÝSTRAHY A UPOZORNENIA Firma Deltim vyhlasuje na základe absolvovaných testov, že dodaný detský koèík je bezpeèný výrobok, ktorý spåòa všetky požiadavky normy PN-EN1888/2003 + A1/A2/A3:2005. Pred použitím si dôkladne preèítajte tento návod a uschovajte si ho pre budúcnos•.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 1. STATÎVA IZLIKÐANA Atbloíçt stiprinâjumu (a). Izliec ratiòus paceïot rokturi uz augðu lîdz slçdþi tiek nofiksçti ar klikðíi (b). BRÎDINÂJUMS: Pirms ratiòu pielietoðanas jâpârliecinâs vai salikðanas mehâ- nismi ir nobloíçti. 2. STATÎVA SALIKÐANA Noòemt kulbu, pastaigas ratus vai sçdeklîti no statîva.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com 14. PASTAIGAS RATU DEMONTÂÞA Lai noòemtu pastaigas ratu sçdekli jâpiespieþ pogas, kas atbloíç âíus un jâizòem sçdeklis no montâþas ligzdâm (a). Noòemt adapterus piespieþot atbloíçðanas pogu (b). 15. BREMZES Lai fiksçtu riteòus, uzspiediet uz bremþu pedâïa. Lai atlaistu bremzes, nos- piediet pedâli ar pçdas galu.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com bçrna droðîbu. Ðie ratiòi ir domâti viena bçrna vizinâðanai, kurð sçþ patstâvîgi (virs 6 mçneðiem). Maksimâlais bçrna svars 15 kg. Neizmantojiet ðos ratiòus kâ sçþamos/pastaigas ratiòus, ja jûsu bçrns vçl patstâvîgi nesçþ un ir jaunâks par 6 mçneðiem. BRÎDINÂJUMS: Raþotâja nenosauktie aksesuâri nedrîkst tikt pielietoti.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com 1. RËMO IÐSKLEIDIMAS Atsekite saugos sagtá (a). Pakeldami ranken¹ á virðø, iðskleiskite veþimëlá taip, kad iðgirstumëte spragtelëjimà (b). DËMESIO: Prieð pradëdami naudoti veþimëlá ásitikinkite, kad išskleidimo mechanizmai yra užfiksuoti. 2. RËMO SUDËJIMAS Nuo rëmo nuimkite lopðá, sportinæ dalá arba automobilinæ këdutæ. Atbloku- okite sagtis, esanèias abiejose veþimëlio pusëse, ið...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com 13. SPORTINËS DALIES MONTAVIMAS Norëdami uþdëti sportinës dalies sëdynæ, panaudokite adapterius. Ástatykite adapterius á montavimo lizdus ir uþdëkite sëdynæ, užfiksuodami j¹ adapteriuose. Dëmesio: Prieð pradëdami naudoti ásitikinkite, ar sëdynë yra tinkamai uþdëta. 14. SPORTINËS DALIES IÐMONTAVIMAS Norëdami suskleisti sportinës dalies sëdynæ, paspauskite sagtis atblokuojan- èius mygtukus ir j¹...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com vaikiðkas veþimëlis yra saugus gaminys, atitinkantis visus PN-EN1888/2003 + A1/A2/A3:2005 normos reikalavimus. Prieð naudodami veþimëlá atidþiai perskaitykite ðià instrukcijà ir iðsaugokite jà. Jeigu laikysitës instrukcijos nurodymø, Jûsø vaikas bus saugus. Vaiko veþimëlis skirtas veþti vienà vaikà, kai jis pats pradës sëstis (virð 6 mën. amþiaus).
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com 1. RAAMI AVAMINE Tõmmake lahti lukustushoob (a). Avage käru, tõstes lükkesangasid kuni lukustumiseni (b). HOIATUS: Enne käru kasutamist veenduge, et sulgemismehanismid oleks blokeeritud. 2. RAAMI KOKKUPANEMINE Eemaldage vankrikorv, jalutuskäru või turvahäll raamilt. Vabastage lukustid käru mõlemal küljel, vajutades seejärel numbritega 1 (joon.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com 14. JALUTUSKÄRU LAHTIVÕTMINE Istmeosa mahavõtmiseks vajutage lukustused vabastavatele nuppudele ja tõmmake see paigalduspesadest välja (a). Eemaldage adapterid, vajutades lukustused vabastavatele nuppudele (b). 15. PIDUR Rataste fikseerimiseks vajutage piduripedaalile. Piduri vabastamiseks tõstke jalaga pedaali. 16.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com juba iseseisvalt istuma (pärast 6. elukuud). Lapse maksimaalne kaal võib olla kuni 15 kg. Ärge kasutage vankrit isteasendis enne, kui teie laps ei suuda iseseisvalt istuda ning kui teie laps on alla 6 kuu vanune. TÄHELEPANU: Mitte kasutada lisaseadmeid, mis ei ole tootja poolt ette nähtud.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com 1. A VÁZ KINYITÁSA Nyissa ki blokádot (a). Nyissa ki a babakocsit a fogantyújánál fogva, felfelé emelve, kattanásig (b). FIGYELMEZTETÉS: Használata elõtt gyõzõdjön meg róla, hogy az össze- csukási szerkezet le van blokkolva. 2.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com 12. A BEVÁSÁRLÓKOSÁR FELSZERELÉSE Húzza rá a kosár mûanyag rögzítését a rögzítõ csapokra. 13. A SÉTAKOCSI ÖSSZESZERELÉSE A sétakocsi ülésének felszereléséhez használjon adaptert. Tegye be az adaptereket a szerelõfészkekbe és tegye fel az ülést bekattintva az adapterekbe. Figyelem: Használat elõtt ellenõrizze az ülés megfelelõ...
  • Página 42: Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELMEZTETÉSEK ÉS MEGJEGYZÉSEK Az elvégzett tesztek alapján a Deltim cég nyilatkozik, hogy a leszállított babakocsi biztonságos termék és a PN-EN1888/2003 + A1/A2/A3:2005 szabvány követelméneinek megfelel. A használat elõtt olvassa el ezt a használati utasítást és örizze meg. Amennyiben az alábbi utasítások szerint használja a babakocsit a gyereke biztonságban lehet.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ÐÀÇÃÚÂÀÍÅ ÍÀ ÐÀÌÊÀÒÀ ÍÀ ÊÎËÈ×ÊÀÒÀ Îñâîáîäåòå áëîêèðàùèÿ ìåõàíèçúì (à). Ðàçãúíåòå êîëè÷êàòà, ïîâäèãàéêè äðúæêàòà íàãîðå, äî ùðàêâàíå íà ìåõàíèçìèòå (b). ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ: Ïðåäè óïîòðåáà íà êîëè÷êàòà ñå óâåðåòå, ÷å ìåõà- íèçìèòå çà ñãúâàíå ñà áëîêèðàíè. 2.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com 13. ÌÎÍÒÀÆ ÍÀ ËßÒÍÀÒÀ ÑÅÄÀËÊÀ Çà äà ìîíòèðàòå ëÿòíàòà ñåäàëêà, èçïîëçâàéòå àäàïòåðèòå. Ïîñòàâåòå àäàïòåðèòå â ìîíòàæíèòå êàíàëè íà ðàìêàòà íà êîëè÷êàòà è ñëîæåòå ñåäàëêàòà, çàñòóïîðÿâàéêè ÿ âúðõó àäàïòåðèòå. Âíèìàíèå: Ïðåäè óïîòðåáà ñå óâåðåòå â ïðàâèëíîòî ìîíòèðàíå íà ñåäàëêàòà.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com 21. ÐÅÃÓËÈÐÀÍÅ ÍÀ ÊÎËÀÍÈÒÅ Ïðåìåñòâàéêè ðåãóëàòîðà â åäíà èëè äðóãà ïîñîêà, ïðîìåíåòå äúëæèíàòà íà êîëàíèòå â ïðåçðàìêèòå, ïðèñïîñîáÿâàéêè ãè êúì òÿëîòî íà äåòåòî. 22. ÊËÈÏÑ Çà äà ðàçêîï÷àåòå êëèïñà, íàòèñíåòå áóòîíà è èçâàäåòå çàêîï÷àâàùàòà ÷àñò...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Ñúõðàíÿâàéòå ïëàñòìàñîâèòå ÷àñòè îò îïàêîâêàòà äàëå÷ îò äåòåòî, çà äà èçáåãíåòå îïàñíîñòòà îò çàäóøàâàíå. Âèíàãè, êîãàòî èñêàòå äà ïàðêèðàòå, èçïîëçâàéòå ñïèðà÷êàòà. Èçáÿãâàéòå ñèòóàöèè, â êîèòî èçïîëçâàòå êîëè÷êàòà åêñòðåìàëíî è íàìàëÿâàòå êîíòðîëà íàä äåòåòî è...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ONTVOUWEN VAN DE STELLAGE Maak de koppelblokkade los (a). Ontvouw de wandelwagen door het handvat omhoog te tillen, tot de sloten sluiten (b). WAARSCHUWING: Voor gebruik van de wandelwagen controleren of het ontvouwmechanisme geblokkeerd is.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com zitting plaatsen door deze op de adapters vast te klikken. Let op: Voor gebruik de juistheid van de montage van de zitting controleren. 14.DEMONTAGE VAN DE WANDELWAGEN Om de ziting te verwijderen dienen de knoppen welke de de haken deblokke- ren ingedrukt te worden en uit de montageopeningen g etrokken t e w orden ( a).
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Kinderwagen is geschikt voor vervoer van een kind op het moment dat het kind zelfstandig begint te zitten (boven de 6 levensmaand). Maximaal gewicht van het kind is 15 kg. Verstel leuning tot zitstand nadat uw kind op z'n minst 6 maanden oud is en zelfstandig kan zitten.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com 1. APERTURA DEL TELAIO DI SOSTEGNO Sbloccare il fissaggio (a). Aprire la carrozzina sollevando il manubrio fino a far scattare il fermo (b). AVVERTENZA: Prima di usare la carrozzina, assicurarsi che i meccanismi di apertura siano stati bloccati.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com 12. MONTAGGIO DEL CONTENITORE PER LA SPESA Spingere i ganci di plastica del contenitore sui perni di fissaggio. 13. MONTAGGIO DEL PASSEGGINO Per montare il sedile del passeggino, utilizzare gli adattatori. Inserire gli adattatori nelle sedi di montaggio del telaio e installare il sedile facendolo scattare sugli adattatori.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE ED ATTENZIONI In base dei test effettuati l'azienda Detlim dichiara, che il passeggino presentato sia prodotto sicuro, effettuato con pieno rispetto delle prescrizioni della norma PN-EN1888/2003 + A1/A2/A3:2005. Leggere attentamente le seguenti istruzioni d'uso e conservarle in futuro. L'uso corretto del passeggino come descritto nell'istruzione garantisce la sicurezza del Vostro bambino.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com 1. DESPLEGAR EL MARCO Desconecte el bloqueo enganchado (a). Despliegue el cochecito al levantar el mango hasta que se conecten los bloqueos de cierres (b). ADVERTENCIA: Antes de usar el cochecito, asegúrese de que los mecani- smos se hayan bloqueados.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com 12. MONTAJE DE LA CESTA DE COMPRAS Sobre los pines de fijación presione los ganchos plásticos de la cesta. 13. MONTAJE DE LA SILLA DE PASEO Para montar el asiento de la silla de paseo use los adaptadores. Coloque los adaptadores en las ranuras montadas del marco y coloque el asiento de un golpe en los adaptadores.
  • Página 55: Reglamento De Los Enchufes

    All manuals and user guides at all-guides.com 14. REGLAMENTO DE LOS ENCHUFES Moviendo el regulador a uno y otro lado se puede modificar la longitud de las hebillas del cinturón hasta lo más cómodo para el niño. 15. LA HEBILLA Para desabrochar la hebilla presione el botón y retire la parte interior del mecanismo de cierre.
  • Página 56: Conservación

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenga los elementos plásticos del embalaje alejados de los niños para evitar el peligro de asfixia. Siempre que tenga intención de aparcar el cochecito, haga accionar los frenos. Evite utilizar el cochecito en situacio- nes extremas en que pueda llegar a perder el control sobre el niño o sobre el cochecito.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com 1. UDFOLDNING AF STEL Afbloker spændemekanismen (a). Fold vognen ud ved at trække styret opad indtil låsene går i hak (b). ADVARSEL: Inden ibrugtagning må du være sikker, at sammenfoldningsme- kanismer er blokeret. 2.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com 13. MONTERING AF KLAPVOGN Brug adaptere for at montere klapvognssædet. Placer adaptere i stellets monteringspunkter og sæt sædet og fastgør det ved at smække på adaptere. Bemærk: Inden ibrugtagning bør kontrolleres, om klapvognssædet er korrekt fastgjort.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com sat fast på mavespændet. Juster mavesele, skulder og skridtsele så den sidder i et fast tag om barnet. Hvis man ønsker at bruge en barnevognssele, så skal den fastgøres i seleringene. ADVARSLER OG BEMÆRKNINGER På...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com 1. POUR DÉPLIER LE CHÂSSIS Ouvrez le dispositif de serrage (a). Dépliez la poussette en soulevant le guidon vers le haut jusqu'à ce que les fermetures se bloquent (b). ATTENTION : Avant d'utiliser la poussette, vérifiez si les dispositifs de pliage sont bloqués.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com 13. INSTALLATION DU HAMAC Pour monter l'assise, utilisez les adaptateurs. Mettez les adaptateurs dans les sièges de montage du châssis et montez l'assise sur les adaptateurs jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Attention : Avant d'utiliser la poussette, vérifiez si l'assise est fixée correctement.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com 22. BOUCLE Pour détacher la boucle, appuyez sur les boutons et sortez les parties de serrage du boîtier. Pour attacher la boucle, introduisez les parties de serrage dans le boîtier jusqu'à leur blocage. AVERTISSEMENTS ET REMARQUES Sur base des tests qui ont été...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com marche. Il n'est pas indiqué de courir ou de glisser. Faites attention quand vous prenez l'ascenseur et votre enfant se trouve dans la poussette. Ne soulevez pas la poussette quand votre enfant est dedans. La poussette peut servir à...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Детские автокресла Подгузники Бутылочки для кормления Детские манежи Аксессуары к детским коляскам Влажные салфетки Подогреватели и Детские кресла-качалки Молокоотсосы и аксессуары Слепки ручек и ножек стерилизаторы Видеоняни и радионяни Конверты для новорожденных...