Beurer PureSkin Pro Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para PureSkin Pro:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

D Haarentferner Pure Skin Pro
Gebrauchsanweisung ............2
G Pure Skin Pro hair removal sys-
tem
Instructions for use ..............24
F Épilateur Pure Skin Pro
Mode d'emploi ......................44
E Depiladora Pure Skin Pro
Instrucciones de uso ............64
Pure Skin Pro
I Depilatore Pure Skin Pro
Istruzioni per l'uso ................84
O Epileerapparaat Pure Skin Pro
Gebruiksaanwijzing ............104

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer PureSkin Pro

  • Página 1 Pure Skin Pro D Haarentferner Pure Skin Pro I Depilatore Pure Skin Pro Gebrauchsanweisung ....2 Istruzioni per l’uso ....84 G Pure Skin Pro hair removal sys- O Epileerapparaat Pure Skin Pro Gebruiksaanwijzing ....104 Instructions for use ....24 F Épilateur Pure Skin Pro Mode d’emploi ......44 E Depiladora Pure Skin Pro Instrucciones de uso ....64...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 1. Zeichenerklärung ...................4 2. Einleitung ......................5 3. Warn- und Sicherheitshinweise ..............6 4. Gerätebeschreibung ...................11 5. Anwendung vorbereiten ................12 5.1 Hautverträglichkeitstest durchführen............12 6. Anwendung starten ..................14 6.1 Anwendungsmethoden ................14 6.2 Spezielle Hinweise zu Behandlungen im Gesicht ........15 6.3 Anwendungsrhythmus .................17 6.4 Nach der Behandlung mit dem Gerät ............
  • Página 3 Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team WARNUNG • Das Gerät und der Adapter sind nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Gebrauch, jedoch nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Página 4: Zeichenerklärung

    • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschä- digt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht ab- nehmbar, muss das Gerät entsorgt werden. 1. Zeichenerklärung In dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät sind folgende Symbole zu finden: Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für die Ge- WARNUNG sundheit ACHTUNG...
  • Página 5: Einleitung

    Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäi- schen und nationalen Richtlinien. 2. Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät IPL Pure Skin Pro ist für die Entfernung von unerwünschter Körperbehaarung bei Frauen und Männern bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch an Beinen, Achselhöhlen, Bikinizone, Brust, Bauch, Rücken und Gesicht unterhalb der Wangenknochen (im Gesicht nur für Frauen geeignet).
  • Página 6: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Monate gangsphase tigt wird, um eine dauerhafte Haarentfernung Catagen Telogen mit dem beurer IPL Pure Skin Pro zu erreichen. Telogen – Ruhe- phase 3. Warn- und Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise sorgfältig durch und be- folgen Sie sie genau, wenn Sie das Gerät verwenden.
  • Página 7 Hinweis Das Gerät funktioniert am besten bei dunkleren Haartypen oder bei Haaren, die mehr Me- lanin enthalten. Schwarz und Dunkelbraun reagieren am besten und obwohl braune und hellbraune Haare auch reagieren werden, benötigen diese normalerweise mehr Haarentfer- nungssitzungen. Rot könnte eine Reaktion zeigen. Weiße, graue oder blonde Haare reagieren gewöhnlich nicht auf das Gerät, obwohl einige Benutzer nach mehrfachen Haarentfernungs- sitzungen Resultate wahrgenommen haben.
  • Página 8 • Wenn Sie sich in den letzten 3 Monaten einer Strahlen- oder Chemotherapie unterzo- gen haben. Verwenden Sie das Gerät keinesfalls an den folgenden Stellen: • Über Schleimhäuten im Nasen-Ohren-Bereich. • Über oder neben einem aktiven Implantat, wie zum Beispiel einem Herzschrittmacher, einem Gerät für die Inkontinenz, einer Insulinpumpe usw.
  • Página 9 2 bis 7 Tagen abklingen und durch häufiges Aufbringen von Eis behandelt werden. Eine sanfte Reinigung ist in Ordnung, aber Sie sollten es vermeiden, sich der Sonne auszusetzen. • Hautverfärbungen treten sehr selten auf und zeigen sich als dunklere oder hellere Flecken auf der betroffenen Hautpartie.
  • Página 10 Sie das Netzkabel fern von erhitzten Oberflächen. • Stecken Sie das Gerät immer sofort nach der Verwendung aus. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit Aufsätzen oder Zubehörteilen, die nicht von beurer GmbH empfohlen werden. • Setzen Sie das Gerät während der Verwendung keinen Temperaturen unter 10 °C oder über 35 °C aus.
  • Página 11: Gerätebeschreibung

    4. Gerätebeschreibung Lichtfläche Kontrollleuchte Hautfarbensensor / Hautkontaktsensor Auslösetaste Intensitätsanzeige (3 Level) Netzadapter EIN-/AUS-/Energiewahl-Taste Buchse für Gerätestecker Sicherheitsmerkmale Das Gerät verfügt über einen Hautfarbensensor. Dieser Hautfarbensensor verhindert, dass Sie Ihre Haut behandeln, wenn sie zu dunkel oder zu stark gebräunt ist. Das Gerät verfügt außerdem über einen eingebauten UV-Filter, durch den schädliche UV- Strahlen blockiert werden.
  • Página 12: Anwendung Vorbereiten

    5. Anwendung vorbereiten Bevor Sie mit der Anwendung beginnen können, müssen Sie zuerst folgende Punkte ausführen 1. Überprüfen Sie anhand der Haar- und Hautfarbentabelle (befindet sich auf der Rück- seite der Gebrauchsanweisung), welche Intensitätsstufe für Sie geeignet ist. Ein „x“ in der Tabelle bedeutet, dass das Gerät nicht für Sie geeignet ist.
  • Página 13 Hinweis Bei Gesichtsbehandlungen sollte der Hautverträglichkeitstest an einer haarlosen Fläche, wie zum Beispiel unter dem Ohr oder seitlich am Hals, durchgeführt werden. 3. Setzen Sie die Lichtfläche auf die Haut auf und drücken Sie die Auslösetaste, um einen Lichtimpuls auf Stufe 1 auszulösen. Achten Sie darauf, dass die Lichtfläche und der Hautkontaktsensor komplett auf der Haut aufliegen.
  • Página 14: Anwendung Starten

    6. Anwendung starten 1. Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät und stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. Die Kontrollleuchte beginnt grün zu blinken (Stand-By). 2. Drücken Sie die EIN-/AUS-/Energiewahl-Taste. Auf der Intensitäts- anzeige beginnt ein Lämpchen (Stufe1) dauerhaft grün zu leuchten. 3.
  • Página 15: Spezielle Hinweise Zu Behandlungen Im Gesicht

    dem dritten Lichtimpuls, den Sie mit gedrückter Auslösetaste auslösen, wechselt das Gerät automatisch in den „Auto-Flash“-Modus. Das Gerät gibt nun in regelmäßigen Abständen automatisch Lichtimpulse ab. Ein manuelles Drücken der Auslösetaste ist in diesem Mo- dus nicht nötig. Der „Auto-Flash“-Modus eignet sich besonders für die Behandlung großer Bereiche wie zum Beispiel der Beine.
  • Página 16 WARNUNG Behandeln Sie die getestete Fläche frühestens 1 Woche nach dem Hautverträglichkeitstest. 2. Markieren Sie die behandelte Fläche mit einem weißen Kajalstift. Verwenden Sie die Mar- kierung als Orientierungslinie für die Abgabe der Impulse. Auf diese Weise können Sie vermeiden, dass sich Behandlungsflächen überschneiden oder unerwünschte Gesichts- zonen behandelt werden.
  • Página 17: Anwendungsrhythmus

    • Die ersten 3–4 Haarentfernungssitzungen mit dem beurer Pure Skin Pro System sollten ungefähr jeweils zwei Wochen auseinander liegen. • Die Haarentfernungssitzungen 5 bis 7 mit dem beurer Pure Skin Pro System sollten un- gefähr jeweils vier Wochen auseinander liegen. Danach werden Sie das beurer Pure Skin Pro System normalerweise von Zeit zu Zeit verwenden und wenn es vonnöten ist, bis...
  • Página 18: Reinigung Und Instandhaltung

    9. Häufig gestellte Fragen Ist die im Gerät verbaute Technologie tatsächlich wirksam? Ja. In klinischen Tests, die von Ärzten durchgeführt wurden, wurde nachgewiesen, dass sich mit der im beurer Pure Skin Pro System befindlichen Technologie, langfristige Haarent- fernungsresultate erzielen lassen.
  • Página 19 Allerdings können die Ergebnisse je nach Wachstumszyklus des Haares; der angewandten Energiestufe und Dicke und Farbe der Haare variieren. Wie lange dauert eine Behandlungssitzung mit dem Gerät? Die Zeit kann je nach behandelter Körperzone variieren. Eine komplette Körperbehandlung (Beine, Arme, Achselhöhlen, Bikinizone und Gesicht unterhalb der Wangenknochen) dau- ert ungefähr 20 Minuten auf der niedrigsten Intensitätsstufe.
  • Página 20 Kann ich das Gerät auf brauner oder schwarzer Haut anwenden? Das Gerät funktioniert nicht bei natürlich dunkler Hautfarbe. Das Gerät ist ein auf Licht ba- sierendes Gerät, das unerwünschte Behaarung durch die selektive Behandlung des Haar- pigments entfernt. Im umgebenden Hautgewebe ist ferner eine unterschiedliche Menge an Pigmenten vorhanden.
  • Página 21 Die behandelte Hautfläche kann mit handelsüblichen Hautpflegeprodukten gereinigt und gepflegt werden. Achten Sie besonders darauf, dass bis 48 Stunden nach der Behandlung eine ungeschützte Sonnenexposition vermieden wird. Sonnenschutzcremes mit hohem Lichtschutzfaktor (30+) sowie bedeckende Kleidung bilden einen geeigneten Sonnenschutz. Weitere Informationen und FAQs unter: www.beurer-haarentfernung.de...
  • Página 22: Entsorgung

    10. Entsorgung Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie –...
  • Página 23: Netzteil

    Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgen-...
  • Página 24 ENGLISH Table of contents 1. Signs and symbols ..................26 2. Introduction ....................27 3. Warnings and safety notes ...............28 4. Unit description ....................32 5. Preparing for the application ..............33 5.1 Carrying out the skin sensitivity test ............33 6. Starting the application ................34 6.1 Application methods ...................35 6.2 Special instructions for facial treatments ............
  • Página 25 With kind regards, Your Beurer team WARNING • The device and adapter are only intended for use in the home/private use and are not intended for com- mercial use.
  • Página 26: Signs And Symbols

    1. Signs and symbols The following symbols can be found in the instructions for use and on the device itself: WARNING Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the unit/accessory Note Note on important information This device must not be used near to water or in water itself (e.g.
  • Página 27: Introduction

    18 to 24 months. Anagen Please note that at least one complete hair 18–24 growth cycle is required in order to achieve months permanent hair removal using the beurer IPL Catagen – transiti- Catagen onal phase Pure Skin Pro. Telogen Telogen –...
  • Página 28: Warnings And Safety Notes

    3. Warnings and safety notes WARNING Before using the device, read the safety notes carefully and follow the instructions exactly whenever using the device. Non-observance of the following instructions can result in in- jury or material damage. Store the instructions for use for future reference and make them accessible to other users.
  • Página 29 WARNING Do not use the device under any circumstances if you suffer from one of the following ailments: • If you suffer from skin cancer or have done in the past, or if you have had potential ma- lignancies on the skin areas to be treated. •...
  • Página 30 This list is not exhaustive. If you take prescription medicine, are monitored regularly due to an illness and/or are unsure whether the device is safe for you to use, consult your doctor or dermatolo- gist before using the device. Possible side effects: If the device is used in accordance with these instructions for use, side effects and compli- cations rarely occur in relation to the use of the device.
  • Página 31 • Always unplug the device from the mains immediately after use. • Do not use the device with attachments or accessories that are not recommended by beurer GmbH. • During use, do not expose the device to temperatures below 10 °C or above 35 °C.
  • Página 32: Unit Description

    4. Unit description Light area Indicator lamp Skin colour sensor/skin contact sensor Trigger button Intensity display (3 levels) Mains adapter ON/OFF/power selection button Socket for device plug Safety features The device has a skin colour sensor. This skin colour sensor prevents you from treating your skin if it is too dark or too tanned.
  • Página 33: Preparing For The Application

    5. Preparing for the application Before you can start the application, you must first complete the following: 1. Using the hair and skin colour chart (on the back page of these instructions for use), check which intensity level is suitable for you. An “x” in the table indicates that the device is not suitable for you to use.
  • Página 34: Starting The Application

    3. Position the light area on the skin and press the trigger button in order to release a light pulse at level 1. Ensure that the light area and skin contact sensor come into full contact with the skin. A light pulse can only be released once the skin contact sensor is in full contact with the skin.
  • Página 35: Application Methods

    2. Press the ON/OFF/power selection button. On the intensity display, a small light (level 1) begins to illuminate continuously in green. 3. If you wish to carry out an application at a higher intensity level, increase the intensity by repeatedly pressing the ON/OFF/power selection button until you have reached the desired intensity.
  • Página 36: Special Instructions For Facial Treatments

    and skin contact sensor come into full contact with the skin. This mode guarantees precise treatment, e.g. for knees or ankles. Note If the device does not emit any light pulses and the indicator lamp is orange, this indicates that there is not enough contact between the skin sensor and the skin. If the device does not emit any light pulses and the indicator lamp is red, this indicates that the skin surface to be treated is too dark.
  • Página 37: Application Cycle

    6.3 Application cycle For body treatment: • The first three or four hair removal sessions using the beurer Pure Skin Pro System should be performed around two weeks apart. • The fifth to seventh hair removal sessions using the beurer Pure Skin Pro System should be performed around four weeks apart.
  • Página 38: After Treatment Using The Device

    For facial treatment: • The first six hair removal sessions using the beurer Pure Skin Pro System should be per- formed around two weeks apart. • The seventh to twelfth hair removal sessions using the beurer Pure Skin Pro System should be performed around four weeks apart.
  • Página 39: Frequently Asked Questions

    9. Frequently asked questions Does the device technology really work? Yes. In clinical tests performed by doctors, it was proven that the technology in the beurer Pure Skin Pro System can be used to achieve lasting hair removal results. However, the results may vary depending on the hair growth cycle, the energy level used and the hair thickness and colour.
  • Página 40 have been achieved. In the case of treatment of hair on the face below the cheekbones, the first six sessions should be performed two weeks apart. The seventh to twelfth sessions can be performed four weeks apart. Any further sessions should be performed if the hair has grown back until the desired results have been achieved.
  • Página 41 growth phases. These hairs are treated in subsequent sessions and this is why several hair removal sessions are required to achieve the best results with the device. Is it true that some hairs grow back thinner and finer after a light-based hair removal treatment? This phenomenon has been excessively documented by beauticians and doctors who use light- and laser-based hair removal devices.
  • Página 42: Disposal

    10. Disposal For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recy- cling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Página 43: Mains Part

    12. Mains part Model number YJS024Y-1201800 Input 100 – 240 V AC, 50/60Hz, 500mA Output 12 V 1.8A Protection class This device is double-insulated (class II) Polarity...
  • Página 44 FRANÇAIS Table des matières 1. Symboles utilisés ..................46 2. Introduction ....................47 3. Consignes d’avertissement et de mise en garde .......48 4. Description de l’appareil ................52 5. Préparer l’utilisation ..................53 5.1 Effectuer un test de tolérance cutanée ............54 6. Démarrer l’utilisation ..................55 6.1 Méthodes d’utilisation .................55 6.2 Indications spéciales pour les traitements sur le visage ......
  • Página 45 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer AVERTISSEMENT • L’appareil et l’adaptateur sont uniquement destinés à une utilisation domestique ou privée, et non à une utili- sation commerciale.
  • Página 46: Symboles Utilisés

    • Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est en- dommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas déta- chable, l’appareil doit être mis au rebut. 1. Symboles utilisés Les symboles suivants figurent dans ce mode d’emploi et sur l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour la santé...
  • Página 47: Introduction

    18 et 24 mois. Anagène Veuillez noter qu’il faut au moins un cycle de 18– croissance complet du poil pour atteindre une 24 mois épilation durable avec le système beurer IPL Catagène – phase Catagène transitoire Pure Skin Pro. Télogène Télogène – phase...
  • Página 48: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    3. Consignes d’avertissement et de mise en garde AVERTISSEMENT Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les consignes de sécurité et suivez-les avec précision lors de l’utilisation de l’appareil. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur et mettez-le également à...
  • Página 49 AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas l’appareil si vous souffrez de l’une de ces maladies : • Si vous avez ou avez eu un cancer de la peau ou si vous avez eu des tumeurs malignes potentielles sur les parties de la peau à traiter. •...
  • Página 50 Cette liste n’a pas la prétention d’être exhaustive. Si vous prenez des médicaments sur ordonnance, effectuez des examens réguliers en raison d’une maladie et/ou n’êtes pas sûr que l’appareil est sûr pour vous, consultez d’abord votre médecin ou dermatologue avant d’utiliser l’appareil. Effets indésirables possibles : Si l’appareil est utilisé...
  • Página 51 • Très rarement, l’utilisation de l’appareil peut provoquer des hématomes bleu-violet pouvant persister de 5 à 10 jours. Si les hématomes pâlissent, cela peut provoquer une coloration brune de la peau (hyperpigmentation) pouvant être permanente. Avertissements à propos de l’exposition au soleil avant et après le traitement ! Exposition au soleil avant le traitement 1.
  • Página 52: Description De L'appareil

    • N’orientez l’impulsion lumineuse sur aucune autre surface que la peau. Sinon, cela peut causer des dommages graves de la fenêtre de sortie de lumière ou du détecteur de cou- leur de peau. La surface visée peut aussi être endommagée. Activez l’impulsion lumineuse uniquement quand l’appareil est en contact avec la peau.
  • Página 53: Préparer L'utilisation

    Caractéristiques de sécurité L’appareil dispose d’un détecteur de couleur de peau. Ce détecteur de couleur de peau évite que vous ne traitiez votre peau si elle est trop foncée ou trop bronzée. L’appareil dispose également d’un filtre UV intégré permettant de bloquer les rayons UV nuisibles.
  • Página 54: Effectuer Un Test De Tolérance Cutanée

    5.1 Effectuer un test de tolérance cutanée 1. Branchez la fiche de l’appareil dans l’appareil et l’adaptateur secteur dans la prise. Le voyant de contrôle commence à clignoter en vert (mode veille). 2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT/niveau d’énergie. Sur l’affichage de l’intensité, un voyant (niveau 1) s’allume en vert en continu.
  • Página 55: Démarrer L'utilisation

    6. Démarrer l’utilisation 1. Branchez la fiche de l’appareil dans l’appareil et l’adaptateur secteur dans la prise. Le voyant de contrôle commence à cli- gnoter en vert (mode veille). 2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT/niveau d’énergie. Sur l’affichage de l’intensité, un voyant (niveau 1) s’allume en vert en continu.
  • Página 56: Indications Spéciales Pour Les Traitements Sur Le Visage

    Méthode d’utilisation 1 Mode « Auto-Flash » : Maintenez la touche de déclenchement enfoncée. L’appareil émet des impulsions lumineuses successives tant que le capteur de contact avec la peau est en contact avec la peau. Après la troisième impulsion lumineuse, que vous déclenchez en appuyant sur la touche de déclen- chement, l’appareil passe automatiquement en mode « Auto-Flash ».
  • Página 57 AVERTISSEMENT Traitez la surface testée au plus tôt 1 semaine après le test de tolérance cutanée. 2. Marquez la surface traitée avec un crayon khôl blanc. Utilisez cette marque comme ligne d’orientation pour l’administration des impulsions. Vous pourrez ainsi éviter la superposi- tion des zones de traitement ou le traitement de zones du visage non désirées.
  • Página 58: Rythme D'utilisation

    • Les 3-4 premières séances d’épilation avec le système beurer Pure Skin Pro doivent être espacées d’environ deux semaines. • Les séances d’épilation 5 à 7 avec le système beurer Pure Skin Pro doivent être espa- cées d’environ quatre semaines. Ensuite, vous utiliserez normalement le système beurer Pure Skin Pro de temps en temps et si nécessaire, jusqu’à...
  • Página 59: Que Faire En Cas De Problèmes

    Oui. Des tests cliniques effectués par des médecins ont démontré que la technologie du système beurer Pure Skin Pro permettait d’obtenir des résultats d’épilation longue durée. Les résultats peuvent cependant varier en fonction du cycle de croissance des poils, du niveau d’énergie utilisé...
  • Página 60 ayant des poils épais et foncés peuvent ressentir plus d’inconfort, mais celui-ci diminue dès que la séance d’épilation est terminée. L’appareil dispose de trois réglages d’énergie que vous pouvez utiliser en fonction de votre sensibilité. À quelle fréquence dois-je utiliser l’appareil ? Pour le traitement de poils corporels avec l’appareil, les quatre premières séances doivent être effectuées à...
  • Página 61 Les hommes peuvent-ils aussi utiliser l’appareil ? Cet appareil n’est pas adapté aux poils du visage des hommes. Bien que l’appareil ait été conçu pour les femmes, il est également adapté aux hommes. Cependant, les poils des hommes, en particuliers ceux du torse, nécessitent plus de séances d’épilation que chez les femmes pour obtenir les résultats souhaités.
  • Página 62: Élimination Des Déchets

    Dois-je faire quelque chose de spécial avant d’utiliser l’appareil ? Avant chaque séance avec l’appareil, il est important d’éviter une exposition au soleil de la surface à traiter pendant au moins 2 semaines. Une crème solaire (FPS 30+) et des vête- ments couvrant la zone à traiter sont utiles à cet effet. La surface à traiter doit également être nettoyée avec un savon doux et de l’eau et les poils doivent être rasés jusqu’à...
  • Página 63: Adaptateur Secteur

    Fonction- 10 – 40 °C nement Température Stockage -10 – 70 °C Fonction- 30 – 70 % d’humidité relative Humidité relative nement de l’air Stockage 0 – 90 % à 55 °C (sans condensation) Sous réserve de modifications techniques. 12. Adaptateur secteur Référence du modèle YJS024Y-1201800 Entrée CA 100 –...
  • Página 64 ESPAÑOL Índice 1. Símbolos ......................66 2. Introducción ....................67 3. Indicaciones de advertencia y de seguridad ........68 4. Descripción del aparato ................72 5. Preparación para el uso ................73 5.1 Realización de la prueba de tolerancia de la piel ........74 6. Comienzo de la aplicación ................75 6.1 Métodos de aplicación ................
  • Página 65 Atentamente, El equipo de Beurer ADVERTENCIA • Este aparato está previsto únicamente para un uso do- méstico o en el ámbito privado, no para el uso profesional.
  • Página 66: Símbolos

    1. Símbolos En estas instrucciones de uso, así como en el aparato, encontrará los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/ac- ATENCIÓN cesorios Nota Indicación de información importante No se debe utilizar el aparato bajo el agua ni cerca de ella (p.
  • Página 67: Introducción

    Fase catágena – etapa de tran- F. catágena del vello con el beurer IPL Pure Skin Pro. F. telógena sición Fase telógena – etapa de reposo...
  • Página 68: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    3. Indicaciones de advertencia y de seguridad ADVERTENCIA Lea atentamente las indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato y sígalas escru- pulosamente cuando lo use. La inobservancia de las siguientes indicaciones puede tener como consecuencia lesiones o daños materiales. Conserve estas instrucciones de uso para poder seguir utilizándolas y asegúrese de que se encuentren disponibles para otros usuarios.
  • Página 69 ADVERTENCIA No utilice en ningún caso el aparato si padece una de las siguientes enfermedades: • Si padece o ha padecido cáncer de piel o ha sufrido tumores potencialmente malignos en las partes cutáneas que desea tratar. • Si padece epilepsia fotosensitiva. •...
  • Página 70 Esta lista no pretende ser completa. Si está tomando medicamentos recetados por su médico para controlar una enfer- medad y/o no está seguro de si puede utilizar el aparato de forma segura, consulte primero con su médico o dermatólogo antes de utilizar el aparato. Posibles efectos secundarios: Cuando el aparato se utiliza conforme a las indicaciones de estas instrucciones de uso, la aparición de efectos secundarios o complicaciones derivadas de su utilización es muy...
  • Página 71 • Desenchufe el aparato siempre inmediatamente después de usarlo. • No utilice el aparato con complementos o accesorios que no estén recomendados por beurer GmbH. • No exponga el equipo durante su utilización a temperaturas inferiores a 10 °C o supe- riores a 35 °C.
  • Página 72: Descripción Del Aparato

    • No dirija el pulso de luz a ninguna otra superficie que no sea la piel. De lo contrario, puede provocar daños graves en el orificio de salida de la luz o en el sensor del tono de piel. También puede provocar daños en la superficie tratada. Active el pulso de luz únicamente cuando el aparato esté...
  • Página 73: Preparación Para El Uso

    Medidas de seguridad El aparato dispone de un sensor de color de piel. El sensor de color de piel impide que pueda tratarse una piel demasiado oscura o demasiado bronceada. El aparato está provisto asimismo de una protección ultravioleta integrada que bloquea los rayos ultravioleta nocivos.
  • Página 74: Realización De La Prueba De Tolerancia De La Piel

    5.1 Realización de la prueba de tolerancia de la piel 1. Introduzca el conector del aparato en el aparato y enchufe el adaptador de red. El in- dicador luminoso empieza a parpadear en verde (standby). 2. Pulse la tecla de selección de energía/ON/OFF. En el indicador del nivel de intensidad comienza a encenderse una lamparita (nivel 1) en color verde de forma permanente.
  • Página 75: Comienzo De La Aplicación

    6. Comienzo de la aplicación 1. Introduzca el conector del aparato en el aparato y enchufe el adaptador de red. El indicador luminoso empieza a parpadear en verde (standby). 2. Pulse la tecla de selección de energía/ON/OFF. En el indicador del nivel de intensidad comienza a encenderse una lamparita (nivel 1) en color verde de forma permanente.
  • Página 76: Indicaciones Importantes Sobre El Tratamiento En El Rostro

    Método de aplicación 1 Modo “Flash automático”: Mantenga pulsada la tecla de activación. El aparato emite una secuencia de pulsos de luz siempre que el sensor de contacto con la piel esté en contacto total con la misma. Tras el tercer pulso de luz, que se emite manteniendo pulsada la tecla de activación, el aparato pa- sa automáticamente al modo “Flash automático”.
  • Página 77 ADVERTENCIA Realice el tratamiento de la superficie sobre la que ha hecho la prueba de tolerancia de la piel como muy pronto 1 semana después de probarla. 2. Marque la zona que va a depilar con un lápiz de ojos blanco. Utilice la marca como línea de orientación para aplicar los pulsos.
  • Página 78: Ritmo De Aplicación

    Recuerde que los resultados duraderos de la depilación pueden tardar en presentarse un ciclo completo de crecimiento del pelo. 6.3 Ritmo de aplicación En tratamientos corporales: • Las 3–4 primeras sesiones de depilación con el aparato deberían realizarse dejando un espacio aproximado de dos semanas entre sí.
  • Página 79: Solución De Problemas

    Sí. Tests clínicos realizados por médicos han demostrado que la tecnología integrada en el beurer Pure Skin Pro System permite alcanzar resultados de depilación duraderos. Sin embargo, los resultados pueden variar en función del ciclo de crecimiento del vello, del nivel de energía utilizado y del grosor y color del vello.
  • Página 80 o equipo electrónico destinado a su utilización sobre la piel, debe ser utilizado respetando las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad para el usuario. ¿Causa dolor el aparato? Utilizándolo correctamente, la mayoría de los usuarios del aparato afirman percibir una ligera sensación de calor en el momento de emitirse el pulso de luz.
  • Página 81 efecto alguno. En ocasiones, parece que el vello vuelve a crecer después de una sesión de fotodepilación, pero normalmente gran cantidad de este vello se pierde al cabo de dos sema- nas. Además, el vello tiene tres etapas de crecimiento diferentes, y este aparato solamente afecta al vello que se encuentra en una fase de crecimiento activa.
  • Página 82: Eliminación

    expertos, así como por reputados institutos como la Clínica Mayo. Ni las publicaciones ni los institutos hacen mención alguna de efectos secundarios o daños provocados por la utilización a largo plazo de aparatos de energía luminosa o láser. ¿Cuánto tiempo debo esperar para realizar un tratamiento con el aparato después de una exposición al sol sin protección? Debería esperar 2 semanas antes de utilizar el aparato después de exponerse al sol sin protección.
  • Página 83: Bloque De Alimentación

    Velocidad 1 pulso en intervalos de: 1 segundo en nivel 1 2 segundos en nivel 2 3 segundos en nivel 3 Pulsos máx. de la lámpara 200.000 (en el nivel 2) Dimensiones aprox. 160 x 43 x 67 mm Peso 180 g aproximadamente Funciona- 10 –...
  • Página 84 ITALIANO Sommario 1. Spiegazione dei simboli ................86 2. Introduzione ....................87 3. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza ........88 4. Descrizione dell’apparecchio ..............92 5. Preparazione prima dell’uso ..............93 5.1 Esecuzione della prova di tollerabilità ............94 6. Utilizzo dell’apparecchio ................95 6.1 Modalità...
  • Página 85 Cordiali saluti Team Beurer AVVERTENZA • L’apparecchio e l’adattatore sono concepiti solo per uso domestico/privato e pertanto non sono adatti per l’uso commerciale.
  • Página 86: Spiegazione Dei Simboli

    1. Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l’uso e sull’apparecchio sono presenti i seguenti simboli: AVVERTENZA Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la salute ATTENZIONE Segnalazione di rischi di possibili danni all’apparecchio Nota Indicazione di importanti informazioni L’apparecchio non può...
  • Página 87: Introduzione

    È indispensabile tenere conto del fatto che è 18-24 necessario almeno un ciclo completo di cre- Catagen - Fase di mesi transizione scita per ottenere un’epilazione duratura con Catagena IPL Pure Skin Pro di beurer. Telogena Telogena - fase di riposo...
  • Página 88: Segnalazioni Di Rischi E Indicazioni Di Sicurezza

    3. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza AVVERTENZA Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e rispettarle durante l’utilizzo dell’apparecchio stesso. Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può causare lesioni o danni materiali. Conservare le istruzioni per impiego futuro e renderle accessibili ad altri utenti.
  • Página 89 • Staccare immediatamente l’adattatore se l’apparecchio è caduto nell’acqua. • Non afferrare l’adattatore e l’apparecchio con le mani bagnate! AVVERTENZA Non utilizzare l’apparecchio in nessun caso se si soffre delle seguenti patologie: • Se si è o si era affetti da tumore della pelle o se si presenta una potenziale neoplasia alle parti di pelle da trattare.
  • Página 90 • Sulla pelle danneggiata o tagliata o in punti in cui sussiste un rischio di malignità. • In punti del corpo dove si desidera far ricrescere i peli. Il presente elenco non ha alcuna pretesa di esaustività. Se si assumono medicinali con obbligo di prescrizione medica, si viene sottoposti a regolari controlli a causa di una malattia e/o non si è...
  • Página 91 • Spegnere sempre l’apparecchio subito dopo l’utilizzo. • Non utilizzare l’apparecchio con accessori non raccomandati da beurer GmbH. • Durante l’utilizzo non esporre l’apparecchio a temperature inferiori a 10 °C o superiori a 35 °C.
  • Página 92: Descrizione Dell'apparecchio

    • Non rivolgere l’impulso luminoso verso nessun’altra superficie all’infuori della pelle. Diver- samente possono verificarsi gravi danni alla finestra di emissione della luce o al sensore del colore della pelle. Inoltre possono verificarsi danni alla superficie illuminata. Attivare l’impulso luminoso solo quando l’apparecchio è in contatto con la pelle. •...
  • Página 93: Preparazione Prima Dell'uso

    Caratteristiche di sicurezza L’apparecchio è dotato di un sensore del colore della pelle. Questo sensore impedisce di trattare la pelle troppo scura o troppo abbronzata. L’apparecchio è dotato inoltre di un filtro UV integrato che blocca i raggi UV dannosi. Per proteggere gli occhi, l’apparecchio è...
  • Página 94: Esecuzione Della Prova Di Tollerabilità

    5.1 Esecuzione della prova di tollerabilità 1. Inserire la presa nell’apparecchio e inserire l’adattatore nella presa. La spia di controllo inizia a lampeggiare in verde (standby). 2. Premere il pulsante ON/OFF/selezione della potenza. Sull’indicatore di intensità, una lampadina (livello 1) si illumina di verde. Nota In caso di trattamento del viso, eseguire la prova di tollerabilità...
  • Página 95: Utilizzo Dell'apparecchio

    6. Utilizzo dell’apparecchio 1. Inserire la presa nell’apparecchio e inserire l’adattatore nella pre- sa. La spia di controllo inizia a lampeggiare in verde (standby). 2. Premere il pulsante ON/OFF/selezione della potenza. Sull’indi- catore di intensità, una lampadina (livello 1) si illumina di verde. 3.
  • Página 96: Avvertenze Speciali Per Trattamenti Sul Viso

    automaticamente impulsi luminosi a intervalli regolari. In questa modalità non è necessario premere manualmente il pulsante di attivazione. La modalità “Flash automatico” si adatta particolarmente al trattamento di zone ampie, ad esempio le gambe. Modalità di impiego 2 - “impulsi singoli”: Rilasciare il pulsante di attivazione dopo ogni impulso luminoso.
  • Página 97 2. Contrassegnare la superficie trattata con una matita kajal bianca. Utilizzare il contrassegno come linea di orientamento per il rilascio degli impulsi. In questo modo si evita la sovrap- posizione delle superfici trattate o di trattare zone del viso indesiderate. 3.
  • Página 98: Frequenza Di Utilizzo

    6.3 Frequenza di utilizzo Per trattamenti sul corpo: • Le prime 3-4 sedute di epilazione con l’apparecchio devono essere eseguite a intervalli di circa due settimane. • Le sedute di epilazione 5-7 con l’apparecchio devono essere eseguite a intervalli di circa quattro settimane.
  • Página 99: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    Sì. Test clinici eseguiti da medici hanno dimostrato che la tecnologia di Pure Skin Pro System di beurer consente di ottenere risultati di epilazione a lungo termine. Tuttavia, i risultati possono variare in base al ciclo di crescita dei peli, al livello di potenza utilizzato e allo spessore e colore dei peli.
  • Página 100 Quanto spesso devo utilizzare l’apparecchio? Per il trattamento dei peli con l’apparecchio le prime quattro sedute devono essere eseguite a distanza di due settimane. Le sedute dalla quinta alla settima devono essere eseguite a distanza di quattro settimane. Tutte le altre sedute devono essere eseguite in caso di ricre- scita dei peli fino a raggiungere i risultati desiderati.
  • Página 101 Perché i miei peli ricrescono anche se li ho trattati da una settimana? Può certamente sembrare che i peli continuino a crescere nelle due settimane successive alla seduta di epilazione con l’apparecchio. Questo processo è noto come “espulsione” e, dopo circa due settimane, constaterete che questi peli cadono o possono essere strappa- ti facilmente.
  • Página 102: Smaltimento

    Come devo curare la superficie trattata dopo l’utilizzo dell’apparecchio? La superficie trattata può essere pulita e curata con i prodotti per la cura della pelle normal- mente in commercio. Assicurarsi in particolare di attendere fino a 48 ore dopo il trattamen- to prima di procedere a un’esposizione al sole non protetta.
  • Página 103: Alimentatore

    12. Alimentatore Numero del modello YJS024Y-1201800 Ingresso 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 500 mA Uscita 12 V 1,8 A Classe di protezione Questo apparecchio è a doppio isolamento (Classe II) Polarità...
  • Página 104 NEDERLANDS Inhoudsopgave 1. Verklaring van de symbolen ..............106 2. Inleiding ......................107 3. Waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen ........108 4. Beschrijving van het apparaat ...............113 5. Behandeling voorbereiden ..............114 5.1 Huidverdraagzaamheidstest uitvoeren ............114 6. Behandeling starten ..................115 6.1 Behandelingsmethoden................116 6.2 Speciale aanwijzingen voor behandeling van het gezicht ......117 6.3 Behandelingsritme ..................118 6.4 Na de behandeling met het apparaat ............
  • Página 105 Geachte klant, Hartelijk dank dat u voor een van onze producten hebt gekozen. Beurer staat voor hoogwaardige en grondig gecontroleerde kwaliteitsproducten die te maken hebben met warmte, zachte therapie, bloeddrukmeting, gewicht, massage, beauty en lucht. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht.
  • Página 106: Verklaring Van De Symbolen

    • Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het worden verwijderd. Als het netsnoer niet van het ap- paraat kan worden losgekoppeld, moet het volledige ap- paraat worden verwijderd. 1. Verklaring van de symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het apparaat treft u de volgende symbolen aan: WAARSCHUWING Waarschuwing voor verwondingsgevaar of gevaar voor de gezondheid Waarschuwing voor mogelijke schade aan het apparaat of...
  • Página 107: Inleiding

    Verwijder het apparaat conform de richtlijn betreffende de ver- wijdering van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. 2. Inleiding Voorgeschreven gebruik Het apparaat IPL Pure Skin Pro is bestemd voor het verwijderen van ongewenste lichaams- beharing bij vrouwen en mannen.
  • Página 108: Waarschuwingen En Veiligheidsaanwijzingen

    In de regel bedraagt de duur echter 18 tot 24 maanden. Anagene fase Een duurzame ontharing met de beurer IPL 18–24 Pure Skin Pro kan alleen worden bereikt door Catagene fase -...
  • Página 109 • Probeer het apparaat niet te openen of te repareren. Bij het openen van het apparaat kunt u in contact komen met gevaarlijke elektrisch geladen onderdelen of met lichtimpulsen, wat ernstig letsel en/of blijvende schade aan de ogen tot gevolg kan hebben. •...
  • Página 110: Mogelijke Bijwerkingen

    griseofulvine, alfa-hydroxycarbonzuren (AHA’s), bèta-hydroxycarbonzuren (BHA’s), Retin-A ® , Accutane ® en/of topische retinoïden. • Als u onlangs bent behandeld of momenteel wordt behandeld met azelaïnezuur. • Als u in de afgelopen 3 maanden een kuur met steroïden hebt ondergaan. • Als u in de afgelopen 6 tot 8 weken een huidpeeling of een andere behandeling voor een gladdere huid hebt laten uitvoeren.
  • Página 111 • In zeldzame gevallen kan de behandelde huid zeer rood worden en opzwellen. In de meeste gevallen gebeurt dit als u een te hoog intensiteitsniveau hebt gekozen; het treedt vooral op op gevoelige delen van de huid. Roodheid en zwellingen zouden binnen 2 tot 7 dagen moeten afnemen en dienen regelmatig te worden gekoeld met ijs.
  • Página 112 • Haal de stekker van het apparaat altijd meteen na gebruik uit het stopcontact. • Gebruik het apparaat niet met opzetstukken of accessoires die niet worden aanbevolen door beurer GmbH. • Stel het apparaat tijdens het gebruik niet bloot aan temperaturen van minder dan 10 °C of meer dan 35 °C.
  • Página 113: Beschrijving Van Het Apparaat

    4. Beschrijving van het apparaat Lichtvlak Controlelampje Huidtypesensor / huidcontactsensor Activeringstoets Intensiteitsindicatie (3 niveaus) Netadapter ’AAN-/UIT-/energiekeuzetoets’ Aansluiting voor apparaat- stekker Veiligheidskenmerken Het apparaat beschikt over een huidtypesensor. Deze huidtypesensor voorkomt dat u uw huid behandelt als die te donker of te veel gebruind is. Het apparaat heeft bovendien een geïntegreerd uv-filter, dat schadelijke uv-straling tegenhoudt.
  • Página 114: Behandeling Voorbereiden

    5. Behandeling voorbereiden U dient eerst de volgende stappen te doorlopen voordat u met de behandeling kunt beginnen. 1. Bepaal aan de hand van de tabel voor haar- en huidskleuren (op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing) welke lichtintensiteit voor u geschikt is. Een ’x’ in de tabel geeft aan dat het apparaat niet voor u geschikt is.
  • Página 115: Behandeling Starten

    3. Plaats het lichtvlak op de huid en druk op de activeringstoets om een lichtimpuls op niveau 1 te verzenden. Zorg ervoor dat het lichtvlak en de huidcontactsensor volledig op de huid liggen. Er kan alleen een lichtimpuls worden verzonden als de huidcon- tactsensor volledig op de huid aansluit.
  • Página 116: Behandelingsmethoden

    2. Druk op de AAN-/UIT-/energiekeuzetoets. Op de intensiteits- weergave gaat een lampje (niveau 1) continu groen branden. 3. Als u een behandeling wilt uitvoeren met een hogere intensiteit, drukt u net zo vaak op de ’Aan-/uit-/energiekeuzetoets’ om de intensiteit te verhogen, tot u de gewenste intensiteit hebt ingesteld.
  • Página 117: Speciale Aanwijzingen Voor Behandeling Van Het Gezicht

    ervoor dat het lichtvlak en de huidcontactsensor volledig op de huid liggen. Met deze modus kunt u bijvoorbeeld heel precies de knieën of de enkels behandelen. Aanwijzing Als het apparaat geen lichtimpuls afgeeft terwijl het controlelampje oranje brandt, heeft de huidcontactsensor niet voldoende contact met de huid.
  • Página 118: Behandelingsritme

    Behandeling van de bovenlip Plaats het lichtvlak van het apparaat op de huid zoals weergegeven op de af- beelding. Verzend in elk van de gemarkeerde zones een lichtimpuls. Vermijd het behandelen van de neusgaten en de lippen, omdat die plekken gevoeliger zijn.
  • Página 119: Na De Behandeling Met Het Apparaat

    Bij gezichtsbehandelingen: • De eerste 6 ontharingssessies met het apparaat dienen steeds ongeveer twee weken na elkaar plaats te vinden. • De 7e tot en met de 12e ontharingssessies met het apparaat dienen steeds ongeveer vier weken na elkaar plaats te vinden. Daarna zult u het apparaat normaal gesproken van tijd tot tijd en wanneer nodig gebruiken, tot u een langdurig resultaat hebt bereikt.
  • Página 120: Wat Te Doen Bij Problemen

    Is de in het apparaat geïntegreerde technologie echt effectief? Ja. In door artsen uitgevoerde klinische tests is aangetoond dat met de technologie in het beurer Pure Skin Pro System langdurige ontharingsresultaten kunnen worden behaald. De resultaten kunnen afhankelijk van de groeicyclus van het haar, de gebruikte energiestand en de dikte en de kleur van het haar echter verschillen.
  • Página 121 ontharingsbehandeling is afgerond. Het apparaat heeft drie energiestanden waarmee u het apparaat kunt instellen op de gevoeligheid van uw huid. Hoe vaak moet ik het apparaat gebruiken? Bij het behandelen van lichaamsbeharing met het apparaat dienen de eerste vier sessies om de twee weken plaats te vinden.
  • Página 122 Het haar van mannen, met name het borsthaar, vergt echter meer ontharingssessies dan dat van vrouwen om het gewenste resultaat te bereiken. Waarom groeit het haar, terwijl ik het een week geleden behandeld heb? Het kan er absoluut alle schijn van hebben dat het haar tot twee weken na een ontharings- sessie met het apparaat nog steeds groeit.
  • Página 123: Verwijdering

    uv-zonnebrandcrème (beschermingsfactor 30+) uitkomst bieden, evenals kleren die de te behandelen gedeelten van de huid bedekken. Bovendien moet de te behandelen huid met een milde zeep en water worden gewassen en het haar tot op de huid worden afgeschoren. Hoe moet ik de behandelde delen van de huid na een behandeling verzorgen? U kunt de behandelde delen van de huid met in de handel verkrijgbare huidverzorgings- producten reinigen en verzorgen.
  • Página 124: Netvoeding

    Gebruik 30 – 70% relatieve luchtvochtigheid Relatieve lucht- vochtigheid Opbergen 0 – 90% bij 55 °C (niet condenserend) Veiligheidsklasse Dit apparaat is dubbel geïsoleerd (klasse II) Technische wijzigingen voorbehouden. 12. Netvoeding Modelnummer YJS024Y-1201800 Ingang 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 500 mA Uitgang 12 V 1,8 A...
  • Página 126 4 Weeks Gesicht | Face | Visage | Rostro | Viso | Gezicht Repeat treatment if required 2 Weeks 2 Weeks 2 Weeks 2 Weeks 2 Weeks 4 Weeks BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Deutschland) www.beurer.com...

Tabla de contenido