Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Português
Nederlands
Model S27
Manuale di istruzioni
Instruction book
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Safety
EMC

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Caffitaly System S27

  • Página 1 Model S27 Safety Italiano Manuale di istruzioni English Instruction book Deutsch Bedienungsanleitung Français Mode d'emploi Español Manual de instrucciones Português Manual de instruções Nederlands Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 3: Tabla De Contenido

    • Italiano ..................8 • English ..................16 • Deutsch ..................24 • Français ..................32 • Español ..................40 • Português .................48 • Nederlands................56...
  • Página 6: Italiano

    Italiano Deutsch A: tasto “Espresso”; A: Taste “Espresso”; B: tasto “Caffè lungo”; B: Taste “Gestreckter Kaffee”; C: tasto “Caffè fi ltro”; C: Taste “Filterkaffee”; D: spia “Multifunzione”; D: Warnlicht “Multifunktion”; E: Coperchio serbatoio acqua; E: Wassertankdeckel: F: Serbatoio acqua; F: Wassertank; G: Cavo elettrico;...
  • Página 7: Español

    Español Nederlands A: botón "Expreso" A: toets “Espresso”; B: botón "Café largo" B: toets “Aangelengde koffi e”; C: botón "Café de fi ltro” C: toets “Filterkoffi e”; D: testigo "Multifunción" D: controlelampje “Multifunctie”; E: Tapa del depósito de agua E: Deksel waterreservoir; F: Depósito de agua F: Waterreservoir;...
  • Página 8 Italiano INDICE Introduzione: • Attenzione alle istruzioni (Simboli) .................8 • Il vostro contatto Caffi taly System ..................8 • Avvertenze di sicurezza ....................9 • Istruzioni per l’uso e lo smaltimento ................10 Installazione: • Al primo utilizzo o dopo un lungo periodo d'inutilizzo ..........10 •...
  • Página 9: Avvertenze Di Sicurezza

    Italiano Avvertenze di sicurezza Leggere con ATTENZIONE le seguenti istruzioni! Eviterete cosi' i rischi di infortuni e danni all'apparecchio. • Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e similari come ad esempio: aree cucina per il personale di negozi, uffi ci e altri ambienti di lavoro; in alberghi, agriturismo, motel, Bed &...
  • Página 10: Istruzioni Per L'uso E Lo Smaltimento

    Italiano Istruzioni per l'uso e lo smaltimento L'apparecchio è costruito con materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati o riciclati. Smaltire l'apparecchio in un apposito centro di raccolta. Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della direttiva europea 2002/96/EC e del Decreto Legislativo n.
  • Página 11: Segnalazioni Generali Di Funzionamento

    Italiano Segnalazioni generali di funzionamento SEGNALE DECALCIFICAZIONE: • Quando la spia D lampeggia in GIALLO, si consiglia di eseguire il ciclo di decalcifi cazione (Vedere Cap. Decalcifi cazione). RISCALDAMENTO: • I tasti A-B-C lampeggiano contemporaneamente. QUANDO SI ESAURISCE L'ACQUA DURANTE IL FUNZIONAMENTO: •...
  • Página 12: Erogazione Caffè

    Italiano Erogazione caffè • Sollevare la leva e estrarre il porta-capsule (Fig. 1). • Inserire la capsula nel porta-capsule (Fig. 2). • Inserire completamente il porta-capsule e chiudere la leva (Fig. 3). • Mettere una tazza o tazzina sotto l'erogatore caffè (Fig. 7-8). •...
  • Página 13: Pulizia Giornaliera

    Italiano Pulizia giornaliera • Estrarre la vasca raccogli gocce (Fig. 11); svuotarla e risciacquarla. • Rimuovere il serbatoio acqua (Fig. 10); svuotarlo e risciacquarlo. • Sollevare la leva e estrarre il porta-capsule (Fig. 1); risciaquarlo. • Non inserire le mani dentro il vano porta capsule e non muovere la leva contemporaneamente: pericolo di ferite causa movimento parti meccaniche.
  • Página 14 Italiano • La macchina eroga la soluzione decalcifi cante ad intervalli (5 erogazioni intervallate da una pausa di 4 minuti, per una durata di 20 minuti circa). Durante questa fase, in cui i tasti non devono essere premuti, la spia D lampeggia alternativamente in GIALLO e ROSSO.
  • Página 15: Soluzione Problemi

    Soluzione problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Non esce caffè.La spia Il serbatoio acqua è vuoto. Riempire il serbatoio con acqua D lampeggia in ROSSO. fresca. Premere un tasto per ricaricare il circuito.Quando i tasti sono accesi in modo fi sso, l'apparecchio è...
  • Página 16: Pay Attention To The Instructions (Symbols)

    English CONTENTS Introduction: • Pay attention to the instructions (symbols)..............16 • Your Caffi taly System contact ..................16 • Safety warnings ......................17 • Instructions for use and disposal ...................18 Installation: • At fi rst use or after a long idle period ...............18 •...
  • Página 17: Safety Warnings

    English Safety warnings Please read the following instructions CAREFULLY! In this way you will avoid the risk of injury or damaging the appliance. • This appliance is designed to be used in domestic and similar applications, such as: kitchen areas for the staff of shops, offi ces and other workplaces; in hotels, holiday farms, motels, B&Bs and other residential-type places.
  • Página 18: Instructions For Use And Disposal

    English Instructions for use and disposal The appliance is manufactured using high quality materials that can be reused or recycled. Dispose of the appliance at a special waste collection centre. Instructions for correct disposal of the product in accordance with European Directive 2002/96/EC and Leg.
  • Página 19: General Operating Alerts

    English General operating alerts DESCALING SIGNAL: • When the indicator D blinks YELLOW it is advisable to run the descaling cycle (see the section Descaling). HEATING UP: • The buttons A-B-C blink at the same time. WHEN THE WATER FINISHES DURING OPERATION: •...
  • Página 20: Dispensing Coffee

    English Dispensing coffee • Raise the lever and remove the capsule holder (Fig. 1). • Put the capsule in the capsule holder (Fig. 2). • Insert the capsule holder fully and close the lever (Fig. 3). • Place a cup or espresso cup under the coffee dispensing spout (Fig. 7-8). •...
  • Página 21: Daily Cleaning

    English Daily cleaning • Remove the drip-tray (Fig. 11); empty and rinse it out. • Remove the water tank (Fig. 10); empty and rinse it out. • Raise the lever and remove the capsule holder (Fig. 1); rinse it out. •...
  • Página 22 English • The machine dispenses the descaling solution at intervals (5 times with a 4-minute pause between, for about 20 minutes). During this phase, when the buttons must not be pressed, the indicator D blinks alternately YELLOW and RED. If necessary, empty the container during the pauses between dispensing.
  • Página 23: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE CURE Coffee does not come The water tank is empty. Fill the tank with fresh water. Press out.The indicator D the button to refi ll the circuit.When blinks RED. the buttons are lit up steady, the machine is ready to use.
  • Página 24: Beachten Sie Die Anweisungen (Symbole)

    Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Einleitung: • Beachten Sie die Anweisungen (Symbole) ..................24 • Ihr Caffi taly System Kontakt ......................24 • Sicherheitshinweise ........................25 • Anleitung zur Bedienung und Entsorgung ..................26 Inbetriebnahme: • Erste Verwendung oder Einsatz nach langer Zeit ..............26 • Gerät einschalten ...........................26 •...
  • Página 25: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Bitte nachfolgende Hinweise AUFMERKSAM lesen! So vermeiden Sie das Risiko von Verletzungen und Schäden. • Dieses Gerät ist für eine Verwendung in Haushalten oder ähnlichem vorgesehen, wie zum Beispiel: im Küchenbereich für das Personal in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; in Hotels, auf Bauernhöfen, in Motels, in Bed &...
  • Página 26: Anleitung Zur Bedienung Und Entsorgung

    Deutsch Anleitung zur Bedienung und Entsorgung Das Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet oder recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät in einer speziellen Sammelstelle. Wichtige Informationen für die korrekte Entsorgung des Produkts im Rahmen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC und der Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25 Juli 2005. Am Endes seiner Lebensdauer darf das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 27: Allgemeine Hinweise Der Bedienung

    Deutsch Allgemeine Hinweise der Bedienung MELDUNG ZUM ENTKALKEN: • Blinkt das Warnlicht D GELB, dann sollte das Gerät entkalkt werden (siehe Kapitel Entkalken). AUFHEIZEN: • Die Tasten A-B-C blinken gleichzeitig. WASSERMANGEL WÄHREND DES BETRIEBS: • Blinkt das Warnlicht D ROT, dann ist kein Wasser mehr im Wassertank. •...
  • Página 28: Kaffeeausgabe

    Deutsch Kaffeeausgabe • Heben Sie den Hebel an und ziehen Sie den Kapselhalter heraus (Abbildung 1). • Legen Sie die Kapsel in den Kapselhalter (Abbildung 2). • Schieben Sie den Kapselhalter vollständig wieder zurück und drücken den Hebel nach unten (Abbildung 3).
  • Página 29: Tägliche Reinigung

    Deutsch Tägliche Reinigung • Entnehmen Sie die Tropfschale (Abbildung 11), leeren sie aus und reinigen sie mit Wasser. • Entfernen Sie den Wassertank (Abbildung 10), leeren ihn aus und reinigen ihn mit Wasser. • Heben Sie den Hebel an und ziehen Sie den Kapselhalter heraus (Abbildung 1) und reinigen ihn mit Wasser.
  • Página 30 Deutsch • Das Gerät führt die Entkalkerlösung in Intervallen zu (5 Mal mit einer Pause von 4 Minuten, über einen Zeitraum von ca. 20 Minuten). Während dieser Phase, in der die Tasten nicht gedrückt werden dürfen, blinkt, das Warnlicht D abwechselnd in GELB und ROT. Leeren Sie den Behälter gegebenenfalls in den Pausen zwischen der einen und der anderen Ausgabe.
  • Página 31: Lösungen Bei Problemen

    Lösungen bei Problemen PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Es kommt kein Kaffee. Das Der Wassertank ist leer. Den Wassertank mit frischem Wasser Warnlicht D blinkt ROT. füllen. Eine Taste drücken, damit der Kreislauf wieder lädt. Leuchten die Tasten dauerhaft ist das Gerät wieder einsatzbereit.
  • Página 32 Français INDEX Introduction : • Attention aux instructions (Symboles) ....................32 • Votre contact Caffi taly System .......................32 • Précautions de sécurité ........................33 • Instructions d'utilisation et de mise au rebut...................34 Installation : • Lors de la première utilisation ou après une longue période d'inutilisation ......34 •...
  • Página 33: Précautions De Sécurité

    Français Précautions de sécurité Lisez ATTENTIVEMENT les instructions suivantes ! Vous éviterez ainsi tout risque de blessure et d'endommagement de la machine. • Cette machine est destinée à un usage domestique ou similaire comme par exemple : local de restauration pour le personnel en magasin, bureaux et autres espaces de travail ; elle se retrouve également dans les hôtels, agritourismes, motels, Bed &...
  • Página 34: Instructions D'utilisation Et De Mise Au Rebut

    Français Instructions d'utilisation et de mise au rebut L'appareil est constitué de matériaux et de matériels de haute qualité qui peuvent être réutilisés ou recyclés. Éliminez l'appareil dans des déchetteries appropriées. Consignes pour l'élimination correcte du produit selon la directive européenne 2002/96/EC et le décret (législatif) n°...
  • Página 35: Signalisations Générales De Fonctionnement

    Français Signalisations générales de fonctionnement SIGNAL DE DÉTARTRAGE : • Lorsque le voyant D clignote de couleur JAUNE, il est conseillé d'effectuer le cycle de détartrage (Voir chap. détartrage. CHAUFFE : • Les touches A-B-C clignotent simultanément. EN CAS D'ÉPUISEMENT DE L'EAU PENDANT LE FONCTIONNEMENT : •...
  • Página 36: Écoulement Du Café

    Français Écoulement du café • Soulevez le levier et sortez le porte-capsules (Fig. 1). • Insérez la capsule dans le porte-capsules (Fig. 2). • Positionnez parfaitement le porte-capsule et abaissez le levier (Fig. 3). • Placez une grande tasse ou une petite tasse sous la tête d'écoulement du café (Fig. 7-8). •...
  • Página 37: Nettoyage Journalier

    Français Nettoyage journalier • Sortez le bac récolte-gouttes (Fig. 11) ; videz-le et rincez-le. • Déposez le réservoir d'eau (Fig. 10) ; videz-le et rincez-le. • Soulevez le levier et sortez le porte-capsules (Fig. 1 ; rincez-le. • N’introduisez pas vos mains à l’intérieur du porte-capsules et ne manoeuvrez pas le levier en même temps : risque de blessure provoqué...
  • Página 38 Français • La machine délivre la solution détartrante à intervalles (5 écoulements entrecoupés par une pause de 4 minutes, pour une durée totale d'environ 20 minutes). Pendant cette phase, au cours de laquelle vous ne devez pas presser les touches, le voyant D clignote en passant alternativement de la couleur JAUNE, puis de la couleur ROUGE.
  • Página 39: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE REMÈDE Le café ne sort pas. Le voyant D Le réservoir d'eau est Remplissez le réservoir avec de l'eau clignote de couleur ROUGE. vide. fraîche. Appuyez sur une touche pour recharger le circuit. Lorsque les touches sont allumées de façon continue (allumage fi...
  • Página 40 Español ÍNDICE Introducción: • Atención a las instrucciones (símbolos) ..................40 • Su contacto Caffi taly System ......................40 • Advertencias de seguridad ......................41 • Instrucciones de uso y eliminación ....................42 Instalación: • Primer uso o tras un largo tiempo de inactividad ..............42 •...
  • Página 41: Advertencias De Seguridad

    Español Advertencias de seguridad Lea con ATENCIÓN las siguientes instrucciones. Así evitará el riesgo de accidentes personales y daños a la máquina. • Esta máquina está destinada al uso en entornos domésticos y en otros similares, como comedores y zonas de descanso del personal en tiendas, ofi cinas y otros lugares de trabajo; hoteles, casas de turismo rural, moteles, pensiones y demás alojamientos.
  • Página 42: Instrucciones De Uso Y Eliminación

    Español Instrucciones de uso y eliminación La máquina está fabricada con materiales de alta calidad que se pueden reutilizar o reciclar. Para desechar la máquina, llévela a un centro de recogida selectiva. Advertencias para la eliminación correcta del producto según la directiva europea 2002/96/CE. Al fi...
  • Página 43: Indicaciones Durante El Funcionamiento

    Español Indicaciones durante el funcionamiento INDICACIÓN DE DESCALCIFICACIÓN: • Cuando el testigo D parpadea en AMARILLO, es hora de descalcifi car la máquina (vea el capítulo Descalcifi cación). CALENTAMIENTO: • Los botones A, B y C parpadean simultáneamente. MÁQUINA SIN AGUA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO: •...
  • Página 44: Preparación De Café

    Español Preparación de café • Levante la palanca y extraiga el portacápsulas (fi g. 1). • Introduzca la cápsula en el portacápsulas (fi g. 2). • Inserte el portacápsulas hasta el fondo y baje la palanca (fi g. 3). • Coloque una taza debajo de la salida de café...
  • Página 45: Limpieza Diaria

    Español Limpieza diaria • Extraiga la bandeja de goteo (fi g. 11), vacíela y aclárela. • Quite el depósito de agua (fi g. 10); vacíelo y aclárela. • Levante la palanca, extraiga el portacápsulas (fi g. 1) y aclárelo. • No introduzca las manos en el alojamiento de la cápsula al mismo tiempo que acciona la palanca: peligro de lesiones por movimiento de las partes mecánicas.
  • Página 46 Español • La máquina hace pasar la solución descalcifi cadora a intervalos (5 pasadas con pausas de 4 minutos) durante 20 minutos aproximadamente. Durante esta fase, en la cual no se debe pulsar ningún botón, el testigo D parpadea alternativamente en AMARILLO y ROJO. Si es necesario, vacíe el recipiente durante las pausas.
  • Página 47: Solución De Problemas

    Español Solución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No sale café. El testigo D El depósito de agua está Llene el depósito con agua fresca. parpadea en ROJO. vacío. Pulse un botón para recargar el circuito. Cuando la luz de los botones queda fi...
  • Página 48 Português ÍNDICE Introdução: • Atenção às instruções (Símbolos) ....................48 • Contacto Caffi taly System ......................48 • Avisos de segurança ........................49 • Instruções de utilização e eliminação .....................50 Instalação: • Primeira utilização ou após um longo período sem utilizar .............50 • Ligar o aparelho ..........................50 •...
  • Página 49: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Ler com ATENÇÃO as seguintes instruções! Deste modo, evita-se o risco de acidentes e danos ao aparelho. • Este aparelho destina-se a ser utilizado em áreas domésticas ou semelhantes, como cozinhas reservadas a pessoal de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; por clientes em pousadas, hotéis e outros ambientes do tipo residencial.
  • Página 50: Instruções Para O Uso E A Eliminação

    Português Instruções para o uso e a eliminação O aparelho foi fabricado com materiais de elevada qualidade que podem ser reutilizados ou reciclados. Eliminar o aparelho num centro de recolha apropriado. Avisos para a eliminação correcta do produto, de acordo com a directiva europeia 2002/96/EC e o Decreto-lei n.º...
  • Página 51: Indicações Gerais De Funcionamento

    Português Indicações gerais de funcionamento SINAL DE DESCALCIFICAÇÃO: • Quando a luz indicadora D pisca a AMARELO, deve realizar-se o ciclo de descalcifi cação (consultar o cap. Descalcifi cação). AQUECIMENTO: • As teclas A-B-C piscam simultaneamente. QUANDO A ÁGUA SE ESGOTA DURANTE O FUNCIONAMENTO: •...
  • Página 52: Distribuição De Café

    Português Distribuição de café • Levantar a alavanca e retirar o porta-cápsulas (Fig. 1). • Introduzir a cápsula no porta-cápsulas (Fig. 2). • Introduzir completamente o porta-cápsulas e baixar a alavanca (Fig. 3). • Colocar uma chávena sob o distribuidor de café (Fig. 7-8). •...
  • Página 53: Limpeza Diária

    Português Limpeza diária • Retirar o recipiente de recolha de gotas (Fig. 11), esvaziá-lo e enxaguá-lo. • Retirar o reservatório de água (Fig. 10), esvaziá-lo e enxaguá-lo. • Levantar a alavanca e retirar o porta-cápsulas (Fig. 1); enxaguá-lo. • Não inserir as mãos no compartimento das cápsulas e não mover a alavanca simultaneamente: perigo de ferimentos devido à...
  • Página 54 Português • A máquina distribui a solução descalcifi cante em intervalos (5 distribuições intercaladas por uma pausa de 4 minutos, com a duração de 20 minutos aproximadamente). Durante esta fase, na qual as teclas não devem ser premidas, a luz indicadora D pisca alternadamente a AMARELO e VERMELHO.
  • Página 55: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Não sai café. A luz O reservatório de água está Encher o reservatório com água fria. indicadora D pisca a vazio. Premir uma tecla para recarregar VERMELHO. o circuito. Quando as teclas estão acesas de modo fi...
  • Página 56: Let Op De Aanwijzingen (Symbolen)

    Nederlands INHOUDSOPGAVE Inleiding: • Let op de aanwijzingen (Symbolen) ....................56 • Uw Caffi taly System contact ......................56 • Veiligheidswaarschuwingen ......................57 • Aanwijzingen voor het gebruik en afdanken ...................58 Installatie: • Bij het in gebruik nemen of nadat het apparaat langdurig niet gebruikt is ......58 •...
  • Página 57: Veiligheidswaarschuwingen

    Nederlands Veiligheidswaarschuwingen Lees AANDACHTIG de volgende aanwijzingen! Op die manier kunt u de risico's op ongelukken met en beschadigingen aan het apparaat voorkomen. • D apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik zoals bijvoorbeeld: keukenzones voor het personeel van winkels, kantoren en andere werkomgevingen; in hotels, logeerboerderijen, motels, Bed &...
  • Página 58: Aanwijzingen Voor Het Gebruik En Afdanken

    Nederlands Aanwijzingen voor het gebruik en afdanken Het apparaat is vervaardigd van materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt en of gerecycled kunnen worden. Laat het apparaat als afval verwerken bij een speciaal inzamelingscentrum. Waarschuwingen voor het correct als afval verwerken van het product volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG en het Wetsbesluit nr.
  • Página 59: Algemene Signaleringen Met Over De Werking

    Nederlands Algemene signaleringen over de werking ONTKALKINGSSIGNAAL: • Wanneer het controlelampje D GEEL gaat knipperen, wordt geadviseerd de ontkalkingscyclus uit te voeren (Zie hoofdst. Ontkalken). VERWARMING: • De toetsen A-B-C knipperen tegelijkertijd. WANNEER HET WATER OP RAAKT TIJDENS DE WERKING: •...
  • Página 60: Afgifte Koffi E

    Nederlands Afgifte koffi e • Til de hendel op en trek de capsulehouder naar buiten (Fig. 1). • Plaats de capsule in de capsulehouder (Fig. 2). • Zet de capsulehouder volledig op zijn plaats en sluit de hendel (Fig. 3). •...
  • Página 61: Dagelijkse Reiniging

    Nederlands Dagelijkse reiniging • Trek de druppelopvangbak naar buiten (Fig. 11); maak hem leeg en spoel hem om. • Verwijder het waterreservoir (Fig. 10); maak het leeg en spoel het om. • Til de hendel op en trek de capsulehouder naar buiten (Fig. 1); spoel hem om. •...
  • Página 62 Nederlands • De machine geeft de ontkalkingsoplossing met tussenpozen af (5 afgiftes met tussenpozen van 4 minuten, gedurende ongeveer 20 minuten). Tijdens deze fase, waarin de toetsen niet ingedrukt mogen worden, knippert het controlelampje D afwisselend GEEL en ROOD. Maak de houder, indien nodig, leeg tijdens de pauzes tussen de ene afgifte en de andere.
  • Página 63: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Er wordt geen koffi e De watertank is leeg. Vul het reservoir met vers water. Druk afgegeven. Het op een toets om het circuit weer te controlelampje vullen. wanneer de toetsen permanent D knippert ROOD. branden, is het apparaat klaar voor het gebruik.
  • Página 64 Caffi taly System S.p.A. via Panigali 38 40041 Gaggio Montano (BO) - Italy Phone: +39 0534 38911 Fax: +39 0534 38962 Web: www.caffi taly.com...

Tabla de contenido