Página 1
Model S36 & S36R Italiano Manuale di istruzioni Safety English Instruction manual Deutsch Bedienungsanleitung Français Mode d’emploi Español Manual de instrucciones Português Manual de instruções Nederlands Gebruiksaanwijzing...
Página 7
Español Nederlands A: Tecla “Expreso”; A: toets ‘Espresso’; B: Tecla “Café largo” B: toets ‘Aangelengde koffie’; C: Tecla “Café filtro”; C: toets ‘Filterkoffie’; D: Testigo “Multifunción” D: controlelampje ‘Multifunctie’ E: alojamiento de la cápsula; E: capsulevak; F: Tapa del depósito del agua; F: Deksel waterreservoir;...
Página 8
Italiano INDICE Introduzione: • Attenzione alle istruzioni (Simboli) ................8 • Il vostro contatto Caffi taly System ................8 • Avvertenze di sicurezza ....................9 • Istruzioni per l’uso e lo smaltimento ................10 Installazione: • Al primo utilizzo o dopo un lungo periodo d'inutilizzo .......... 10 •...
Página 9
Italiano Avvertenze di sicurezza Leggere con ATTENZIONE le seguenti istruzioni! Eviterete cosi' i rischi di infortuni e danni all'apparecchio. • Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e similari. Non è ammesso l’utilizzo nelle seguenti aree: aree cucina per il personale di negozi, uffi ci e altri ambienti di lavoro, in alberghi, agriturismo, motel, Bed &...
Página 10
Italiano Istruzioni per l'uso e lo smaltimento L'apparecchio è costruito con materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati o riciclati. Smaltire l'apparecchio in un apposito centro di raccolta. Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della direttiva europea 2002/96/EC e del Decreto Legislativo n.
Página 11
Italiano • Sollevare e chiudere la leva (Fig.1 - 3) per far cadere nell'apposito cassetto l'eventuale capsula presente all'interno. • Premere uno dei tasti A-B-C. Attendere che la macchina termini il ciclo di caricamento del circuito idraulico. • Quando i tasti A-B-C si accendono in modo fi sso, la macchina è pronta per l'utilizzo. SE VIENE SOLLEVATA LA LEVA DURANTE L'EROGAZIONE: •...
Página 12
Premere i tasti A e B. La macchina eroga il ciclo di risciacquo. Attendere che la macchina termini l'erogazione. S36 & S36R Nel caso in cui vengano erogati solo prodotti caffè, si consiglia di eseguire il ciclo di risciacquo almeno 3 o 4 volte la settimana come descritto di seguito.
Página 13
Italiano Decalcifi cazione Segnale decalcifi cazione: quando la spia D lampeggia in GIALLO e la macchina emette 3 segnali sonori, si consiglia di eseguire il ciclo di decalcifi cazione, come di seguito illustrato. La macchina è dotata di un avanzato programma che verifi ca quanta acqua viene utilizzata per l'erogazione dei prodotti.
Página 14
Italiano Soluzione problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Non esce caffè.La spia Il serbatoio acqua è Riempire il serbatoio con acqua D lampeggia in ROSSO. vuoto. fresca. Premere un tasto per ricaricare il circuito.Quando i tasti sono accesi in modo fi sso, l'apparecchio è...
Página 16
With our machine you can savour your favourite hot beverages any time of the day thanks to the various capsules Caffitaly System offers. For example: an espresso, a cocoa-flavoured beverage or a tea will be ready in just a few seconds.
Página 17
English Safety warnings Read the following instructions CAREFULLY! In this way you will prevent the risk of accidents and damage to the appliance. • This appliance is intended for use in domestic and similar applications. Its use in the following areas is not permitted: kitchen areas for shop staff, offices and other work environments, in hotels, holiday farms, motels, B&Bs and other residential-type places.
Página 18
The packaging is made from recyclable materials. Contact the competent authorities for information regarding local regulations. First use or after a long period of non-use Only use “original Caffitaly System capsules” • Fill the tank with fresh non-carbonated water (Fig.4).
Página 19
(Fig.10). • An espresso cup can now be placed under the coffee dispenser (Fig.8). Dispensing a product Only use “original Caffitaly System capsules” • Raise the lever to open the capsule compartment (Fig.1). • Insert the capsule, pressing it gently inside (Fig.2).
Página 20
Press buttons A and B. The machine does the rinse cycle. Wait for the machine to fi nish dispensing. S36 & S36R If only coffee products are dispensed, it is advisable to do a rinse cycle at least 3 or 4 times a week, as described below.
Página 21
• Remove and empty the water tank (Fig.5). • Mix half the contents of a bottle of Caffitaly System descaler with about 500ml of water (total 625ml) and pour into the tank. • Make sure the lever is lowered (Fig.3) and that no capsule is inside the capsule compartment.
Página 22
English Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE CURE No coffee comes out. The water tank is empty. Fill the tank with fresh water. Press The indicator light a button to refill the circuit. When D blinks RED. the buttons are lit up steady, the appliance is ready to use.
Página 24
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für die Wahl unseres Erzeugnisses und das uns entgegengebrachte Vertrauen. Mit unserem Gerät und der Auswahl der von Caffitaly System angebotenen Kapseln können Sie Ihr heißes Lieblingsgetränk zu jeder Tageszeit genießen und innerhalb von wenigen Sekunden z.
Página 25
Deutsch Sicherheitshinweise Die nachfolgende Bedienungsanleitung bitte AUFMERKSAM durchlesen! So können Unfälle und Schäden am Gerät vermieden werden. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke bestimmt. Sein Einsatz in Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; in Hotels, Agrotourismusbetrieben, Motels, Frühstückspensionen und anderen Wohneinrichtungen ist nicht gestattet.
Página 26
Deutsch Gebrauchsanweisungen und Entsorgung Das Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet oder recycelt werden können. Das Gerät über eine entsprechende Sammelstelle entsorgen. Hinweise für die korrekte Entsorgung des Produkts gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG und der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25.
Página 27
Deutsch • Den Wassertank mit frischem Wasser ohne Kohlensäure füllen (Abb.4). • Den Hebel anheben und schließen (Abb.1 - 3), damit die eventuell noch im Gerät befind- liche Kapsel ausgeworfen wird. • Eine der folgenden Tasten drücken: A-B-C. Warten, bis das Gerät den Befüllzyklus der wasserführenden Teile abgeschlossen hat.
Página 28
• Die Tasten A und B drücken. Der Spülzyklus startet. Warten, bis die Ausgabe beendet ist. S36 & S36R Falls nur Kaffee zubereitet wird, sollte der Spülzyklus mindestens 3 oder 4 Mal pro Woche wie nachfolgend beschrieben ausgeführt werden. •...
Página 29
• Den Wassertank herausnehmen und ausleeren (Abb.5). • Den Inhalt einer Flasche Caffitaly System Entkalker mit ca. 500 ml Wasser mischen (ins- gesamt 625 ml) und in den Wassertank füllen. • Sicherstellen, dass der Hebel abgesenkt ist (Abb.3) und sich keine Kapsel im Kapselfach befindet.
Página 30
Deutsch Störungssuche PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Es wird kein Kaffee Der Wassertank ist leer. Den Wassertank mit frischem ausgegeben. Die Wasser füllen. Eine Taste drücken, Kontrollleuchte um das Leitungssystem mit D blinkt ROT. Wasser zu füllen. Wenn die Tasten dauerhaft leuchten, ist das Gerät betriebsbereit.
Página 32
Grâce à notre machine, vous pourrez choisir parmi les différentes capsules proposées par Caffitaly System et déguster vos boissons chaudes préférées à n’importe quel moment de la journée. Par exemple : un café expresso, une boisson au cacao ou un thé seront prêts en quelques secondes.
Página 33
Français Avertissements de sécurité Lire ATTENTIVEMENT les instructions suivantes ! Leur respect permet d’éviter tout risque d’accident et de détérioration de l’appareil. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et similaire. Son utilisation est proscrite dans les lieux suivants : coins cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres lieux de travail ;...
Página 34
L’emballage est recyclable. S’adresser aux autorités compétentes concernant la réglementation locale. Lors de la première utilisation ou après une longue période d’inactivité Utiliser exclusivement les « capsules originales Caffitaly System » • Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche, non gazeuse (Fig. 4). •...
Página 35
(Fig. 10). • Placer ensuite une petite tasse sous la buse de distribution du café (Fig. 8). Distribution de café Utiliser exclusivement les « capsules originales Caffitaly System » • Soulever le levier pour ouvrir le logement porte-capsules (Fig. 1). •...
Página 36
Appuyer sur les touches A et B. La machine lance le cycle de rinçage. Attendre que tout le café ait été versé dans la tasse. S36 & S36R Dans le cas où la machine n’est utilisée que pour préparer des cafés, il est conseillé...
Página 37
• Extraire et vider le réservoir à eau (Fig. 5). • Mélanger le contenu d’un flacon de détartrant Caffitaly System avec environ 500 ml d’eau (625 ml au total) et verser le tout dans le réservoir. • S’assurer que le levier est bien abaissé (Fig. 3) et qu’aucune capsule ne se trouve dans le logement porte-capsules.
Página 38
Français Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil ne distribue Le réservoir à eau est Remplir le réservoir avec de l’eau pas de café. Le voyant vide. fraîche. Appuyer sur une touche D clignote en ROUGE. pour recharger le circuit. Lorsque les touches sont allumées de façon continue (allumage fixe), l’appareil est prêt à...
Página 40
Con nuestra máquina podrá degustar sus bebidas calientes preferidas en cualquier momento del día, eligiendo entre la gama de cápsulas ofrecidas por Caffitaly System. Por ejemplo, un café expreso, una bebida con cacao o un té se preparan en pocos segundos.
Página 41
Español Advertencias de seguridad Lea con ATENCIÓN las siguientes instrucciones. Así evitará el riesgo de accidentes y daños al aparato. • Este aparato está destinado al uso en entornos domésticos y similares. No se admite el uso en las siguientes áreas: áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo;...
Página 42
El embalaje es de material reciclable. Para obtener más información acerca de la normativa local, consulte a las autoridades competentes. Primer uso o después de un largo período de inactividad Utilice exclusivamente cápsulas originales Caffitaly System. • Llene el depósito con agua fría sin gas (Fig.4).
Página 43
(Fig.10). • Coloque una taza debajo de la salida del café (Fig.8). Suministro de café Utilice exclusivamente cápsulas originales Caffitaly System. • Levante la palanca para abrir el alojamiento de la cápsula (Fig.1). •...
Página 44
Pulse las teclas A y B. La máquina ejecuta el ciclo de enjuague. Espere hasta que la máquina termine el suministro. S36 & S36R Si se preparan sólo productos con café, se recomienda ejecutar el siguiente ciclo de enjuague al menos 3 o 4 veces por semana.
Página 45
• Retire y vacíe el depósito del agua (Fig.5). • Mezcle mitad del contenido de un frasco de descalcificador Caffitaly System con aproxi- madamente 500ml de agua (625ml en total) y viértalo en el depósito. • Asegúrese de que la palanca esté baja (Fig.3) y no haya una cápsula en el comparti- miento de cápsulas.
Página 46
Español Solución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No sale café. El testigo El depósito de agua está Llene el depósito con agua fría. D parpadea en ROJO. vacío. Pulse una tecla para recargar el circuito. Cuando la luz de las teclas quede fija, la máquina estará...
Página 48
Com esta máquina poderá degustar as suas bebidas quentes preferidas a qualquer momento do dia, escolhendo de entre as várias cápsulas que Caffitaly System coloca à sua disposição. Um café expresso, uma bebida com sabor a chocolate ou um chá poderão ser preparados em poucos segundos.
Página 49
Português Avisos de segurança Ler com ATENÇÃO as seguintes instruções! Deste modo, evita-se o risco de acidentes e danos ao aparelho. • Este aparelho destina-se a ser utilizado em áreas domésticas e semelhantes. Não é permitida a sua utilização nas áreas seguintes: cozinhas reservadas a pessoal de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
Página 50
A embalagem foi fabricada em material reciclável. Contactar as autoridades competentes para informações sobre as normas locais. Primeira utilização ou após um longo período sem utilizar Utilizar exclusivamente cápsulas originais Caffitaly System. • Encher o reservatório com água fria, sem gás (Fig. 4).
Página 51
(Fig. 10). • Colocar uma chávena pequena sob o distribuidor de café (Fig. 8). Distribuição de café Utilizar exclusivamente cápsulas originais Caffitaly System. • Levantar a alavanca para abrir o compartimento de introdução de cápsulas (Fig. 1). •...
Página 52
Premir as teclas A e B. A máquina realiza o ciclo de enxaguamento. Aguardar que a máquina termine a distribuição. S36 & S36R Caso sejam só distribuídos produtos de café, recomenda-se realizar o ciclo de enxaguamento pelo menos 3 a 4 vezes por semana, como se segue.
Página 53
Essa medição permite indicar ao utilizador quando a máquina precisa de um ciclo de descalcificação. Recomenda-se a utilização de descalcificante Caffitaly System, que foi concebido de modo a respeitar as características técnicas da máquina, em pleno respeito pela segu- rança do consumidor.
Página 54
Português Resolução de problemas PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Não sai café. A luz O reservatório de água Encher o reservatório com água indicadora está vazio. fria. Premir uma tecla para D pisca a VERMELHO. recarregar o circuito. Quando as teclas estão acesas de modo fixo, o aparelho está...
Página 56
Nederlands INHOUDSOPGAVE Inleiding: • Let op de instructies (Symbolen) ................. 56 • Uw contact met Caffitaly System ................. 56 • Veiligheidswaarschuwingen ..................57 • Aanwijzingen voor het gebruik en het afdanken ............58 Installatie: • Bij het in gebruik nemen of nadat het apparaat lange tijd niet gebruikt is ..58 •...
Página 57
Nederlands Veiligheidswaarschuwingen De volgende aanwijzingen AANDACHTIG lezen! Op die manier worden risico’s van ongevallen en schade aan het apparaat voorkomen. • Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of vergelijkbaar gebruik. Het gebruik is niet toegestaan in de volgende omgevingen: keukenzone voor personeel van winkels, kanto- ren en andere werkomgeving;...
Página 58
Het verpakkingsmateriaal kan gerecycled worden. Neem contact op met de bevoegde instanties voor informatie over de plaatselijke voorschriften. Bij het in gebruik nemen of nadat het apparaat lange tijd niet gebruikt is Gebruik alleen de ‘originele Caffitaly System-capsules’ • Vul het reservoir met vers, niet-koolzuurhoudend water (Afb.4). •...
Página 59
• Nu kan er een klein kopje onder het koffieafgiftepunt gezet worden (Afb.8). Afgifte van koffie Gebruik alleen de ‘originele Caffitaly System-capsules’ • Til de hendel op om de ruimte voor het plaatsen van de capsule te openen (Afb.1). •...
Página 60
Druk op de toetsen A en B. Het apparaat geeft de spoelcyclus af. Wacht tot de machine de afgifte voltooit. S36 & S36R Indien alleen koffi eproducten worden afgegeven, wordt geadviseerd om de spoelcyclus minstens 3 of 4 maal per week uit te voeren zoals hieronder is beschreven.
Página 61
• Verwijder het waterreservoir en maak het leeg (Afb.5). • Meng de inhoud van een flesje ontkalkingsmiddel Caffitaly System met ongeveer 500 ml water (in totaal 625 ml) en giet dit in het reservoir. • Controleer of de hendel dicht is (Afb.3) en het capsulevak leeg is.
Página 62
Nederlands Oplossen van problemen PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Er wordt geen koffie Het waterreservoir is leeg. Vul het reservoir met vers water. afgegeven. Het lampje Druk op een toets om het circuit D knippert ROOD. weer te vullen. Wanneer de toetsen permanent branden, is het apparaat klaar voor gebruik.