EINHELL AXXIO 18/115 Q Manual De Instrucciones Original

EINHELL AXXIO 18/115 Q Manual De Instrucciones Original

Amoladora angular de batería
Ocultar thumbs Ver también para AXXIO 18/115 Q:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 102

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Winkelschleifer
GB
Original operating instructions
Cordless Angle Grinder
F
Instructions d'origine
Meuleuse d'angle sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice angolare a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-vinkelsliber
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven vinkelslip
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová úhlová bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová uhlová brúska
9
Art.-Nr.: 44.311.50
Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 1
Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 1
AXXIO 18/115 Q
NL
Originele handleiding
Haakse accuslijper
E
Manual de instrucciones original
Amoladora angular de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen kulmahiomakone
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski kotni brusilnik
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-sarokcsiszoló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Polizor unghiular
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Γωνιακό τριβείο μπαταρίας
I.-Nr.: 21021
12.07.2021 14:19:49
12.07.2021 14:19:49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL AXXIO 18/115 Q

  • Página 1 AXXIO 18/115 Q Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Akku-Winkelschleifer Haakse accuslijper Original operating instructions Manual de instrucciones original Cordless Angle Grinder Amoladora angular de batería Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Meuleuse d‘angle sans fi l Akkukäyttöinen kulmahiomakone Istruzioni per l’uso originali Originalna navodila za uporabo...
  • Página 2 - 2 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 2 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 2 12.07.2021 14:19:52 12.07.2021 14:19:52...
  • Página 3 - 3 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 3 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 3 12.07.2021 14:20:01 12.07.2021 14:20:01...
  • Página 4 180° - 4 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 4 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 4 12.07.2021 14:20:09 12.07.2021 14:20:09...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 5 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 5 12.07.2021 14:20:09 12.07.2021 14:20:09...
  • Página 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um (falls vorhanden). • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- dig ist.
  • Página 8: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Nenndrehzahl: ........8500 min ßig. Max. Scheiben-ø: ........115 mm •...
  • Página 9: Bedienung

    5.2 Wechseln und Einstellen der Schutzvor- Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich richtung (Bild 3) sein, überprüfen Sie bitte • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- Wechseln: handen ist. • • Entfernen Sie die Schnellspannmutter (5) und ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- den darunterliegenden Spannflansch.
  • Página 10 Hinweis! 6.5 Probelauf neuer Schleifscheiben Warten Sie, bis die Maschine ihre Höchst- Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder drehzahl erreicht hat. Danach können Sie den Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf Winkelschleifer an das Werkstück ansetzen laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort aus- und es bearbeiten.
  • Página 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- Hinweis: teils Zur Erhöhung der Leistung und Laufzeit des Ak- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter ku-Gerätes empfehlen wir Ihnen unseren 4,0Ah www.Einhell-Service.com Power-X-Change zu verwenden. Schutzabdeckung zum Trennen (Art.-Nr.: 45.113.96) (Art.-Nr.: 44.500.50) Hinweis! Zur Erhöhung der Schnittleistung und der Lauf-...
  • Página 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 13...
  • Página 14 Trenn-, Schleifscheiben Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 17 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 17 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 17...
  • Página 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 19: Safety Regulations

    • Danger! If possible, please keep the packaging until When using the equipment, a few safety pre- the end of the guarantee period. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating Danger! instructions and safety regulations with due care. The equipment and packaging material are Keep this manual in a safe place, so that the in- not toys.
  • Página 20: Additional Handle

    sound pressure level ..... 83.1 dB(A) 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- tion is used. uncertainty ..........3 dB 3. Health damage caused by hand-arm vib- sound power level ....... 94.1 dB(A) rations if the equipment is used over a pro- uncertainty ..........
  • Página 21: Operation

    Warning! 6.3 Switching on (Fig. 4) Make sure that the guard is perfectly secure. To start the equipment, push the On/Off switch (2) forwards and press it down. To switch off the Warning! angle grinder, depress the On/Off switch (2) at the Never use the angle grinder without the gu- back.
  • Página 22: Operating Modes

    6.4 Changing the grinding wheels (Fig. 5) Warning! • The wheel is easy to change using the spind- 6.7 Operating Modes le lock and quick-clamp nut. • Press the spindle lock and allow the grinding 6.7.1 Rough grinding (Fig. 11) wheel to engage.
  • Página 23: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Safety guard for cutting (Art. No.: 44.500.50) ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germa- 8. Disposal and recycling ny AG. The equipment is supplied in packaging to pre- Subject to technical changes vent it from being damaged in transit.
  • Página 24: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 25: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 26: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 27 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Página 28 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Retirez le matériel d’emballage tout comme Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter les sécurités d’emballage et de transport (s’il certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des y en a). • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Página 30: Données Techniques

    4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. cellent état. Vitesse nominale : ......8500 tr/min • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Ø...
  • Página 31: Commande

    5.2 Remplacement et réglage du dispositif de Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez protection (fi gure 3) un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Remplacement : • Retirez l’écrou à serrage rapide (5) et la bride S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, de serrage se trouvant en dessous.
  • Página 32 Remarque ! Avertissement ! Après un arrêt de l’appareil sans fi l (dû à une Pour des raisons de sécurité, l’écrou à serrage surcharge), ce dernier se remet automatiquement rapide (5) doit uniquement être utilisé pour cette en marche. meuleuse d’angle. Remarque ! Remarque! Patientez jusqu’à...
  • Página 33: Consignes De Travail

    Pour augmenter la performance de coupe et la Vous trouverez les prix et informations actuelles à durée de vie de l’appareil sans fi l, nous recom- l’adresse www.Einhell-Service.com mandons d’utiliser une meule tronçonneuse de 1 mm d’épaisseur. Recouvrement de protection pour la séparation (réf.
  • Página 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement per- mise une fois l’accord explicite de l’Einhell Ger- many AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 34 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 34...
  • Página 35 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 36: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 37: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 38 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Página 39 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 40: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l’apparecchio dalla confezione. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Togliete il materiale d’imballaggio e anche i oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fermi di trasporto / imballo (se presenti). •...
  • Página 41: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Alimentazione di tensione del motore: ...18 V d.c. Numero di giri nominale: .....8500 min • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Max.
  • Página 42: Uso

    5.2 Cambio e regolazione del dispositivo di Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- protezione (Fig. 3) rifi cate • che sulla presa di corrente sia presente la Cambio tensione di rete • • Togliete il dado a serraggio rapido (5) e la che ci sia un perfetto contatto dei contatti di flangia di fissaggio sottostante.
  • Página 43 6.3 Indicazione di carica della batteria 6.5 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA (Fig. 1c/Pos. d) MOLA NUOVA Premete l’interruttore per l’indicazione di carica Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la della batteria (e). L‘indicazione di carica della smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura batteria (d) segnala lo stato di carica per mezzo o di troncatura montata.
  • Página 44: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    (N. art.: 45.113.96) Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Avvertenza! Per aumentare il rendimento di taglio e la durata Copertura di protezione per la troncatura utile dell‘apparecchio a batteria consigliamo di (n.
  • Página 45 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 46: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 48: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 49 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Visning på ladeaggregat - 49 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 49 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 49 12.07.2021 14:20:42 12.07.2021 14:20:42...
  • Página 50 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 51: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N • Fare! Kontroller maskine og tilbehør for transports- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- kader. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- rantiperiodens udløb.
  • Página 52: Inden Ibrugtagning

    DK/N Fare! Forsigtig! Støj og vibration Tilbageværende risici Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til Også selv om du betjener el-værktøjet fors- EN 60745. kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- faktorer at tage højde for. Følgende farer kan Lydtryksniveau L ......
  • Página 53: Betjening

    DK/N Indstilling: Ved forsendelse og bortskaff else af akku- • Indstil beskyttelsesanordningen (4), mulatorbatterier og akkumaskine skal disse som beskytter dine hænder, således, at indpakkes særskilt i en plastikpose , for at slibematerialet føres væk fra kroppen. undgå kortslutning og brand! •...
  • Página 54 DK/N Alle LED-lamper blinker: Advarsel! Akkumulatorbatteriets temperatur er underskre- Vær opmærksom på korrekt opbevaring og det. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet transport; det gælder navnlig for slibeskiverne. og lad akkumulatorbatteriet hvile en dag ved Slibeskiverne må ikke udsættes for stødpå- stuetemperatur. Fremkommer fejlen igen, er virkninger, slag eller skarpe kanter (f.eks.
  • Página 55: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com. Beskyttelsesafdækning til skæring (varenr.: 44.500.50) 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på...
  • Página 56: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 57 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 57 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 57...
  • Página 58 Skære-, slibeskriver Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 59 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 60 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren - 60 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 60 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 60 12.07.2021 14:20:44 12.07.2021 14:20:44...
  • Página 61 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 62: Säkerhetsanvisningar

    • Fara! Spara om möjligt på förpackningen tills ga- Innan maskinen kan användas måste särskilda rantitiden har gått ut. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Fara! denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Produkten och förpackningsmaterialet är ningar.
  • Página 63: Före Användning

    Fara! 1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter- Buller och vibration mask används. Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd EN 60745. används. 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och Ljudtrycksnivå L ......83,1 dB(A) armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och un- Osäkerhet K...
  • Página 64: Använda

    Varning! Kontrollera att skyddet sitter fast. 6.2 Slå på maskinen (bild 4) Slå på maskinen genom att skjuta fram och trycka Varning! Använd inte vinkelslipen om skyd- ned strömbrytaren (2) samtidigt. Tryck strömbry- det saknas. taren (2) bakåt för att slå ifrån vinkelslipen. Ström- brytaren (2) fjädrar då...
  • Página 65 1 lysdiod blinkar Varning! Batteriet är tomt och måste laddas. Det är särskilt viktigt att slipverktyg förvaras och transporteras på bästa möjliga sätt. Utsätt aldrig Alla lysdioder blinkar slipverktygen för stötar, slag eller vassa kanter Batteriets temperatur har underskridits. Dra (t ex om de transporteras eller förvaras i en av batteriet från maskinen och låt det svalna i verktygslåda).
  • Página 66: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Skrotning och återvinning även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Página 67: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 68 Kap-, slipskivor Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 69 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 70 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Skladování 10. Indikace nabíječky - 70 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 70 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 70...
  • Página 71 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 72: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Balení si pokud možno uložte až do uplynutí Při používání přístrojů musí být dodržována určitá záruční doby. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Nebezpečí! k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Přístroj a obalový...
  • Página 73: Před Uvedením Do Provozu

    Nebezpečí! 1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod- Hluk a vibrace ná ochranná maska proti prachu. Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu. Hladina akustického tlaku L ..... 83,1 dB(A) 3.
  • Página 74: Obsluha

    • Svěrací páku (f) opět upevněte. 6.2 Zapnutí (obr. 4) • Přesvědčte se, zda ochranné zařízení (4) Pro zapnutí stiskněte za-/vypínač (2) dopředu pevně drží. a stiskněte ho dolů. Pro vypnutí úhlové brusky stiskněte za-/vypínač (2) dozadu. Za-/vypínač (2) skočí zpátky do výchozí polohy. Varování! Dbejte na pevné...
  • Página 75: Pracovní Pokyny

    6.4 Výměna brusných kotoučů (obr. 5) Varování! • Jednoduchá výměna brusných kotoučů po- 6.7 Pracovní pokyny mocí aretace vřetena a rychloupínací matice. • Stiskněte aretaci vřetena a brusný kotouč 6.7.1 Hrubovací broušení (obr. 11) nechte zacvaknout. Pozor! K broušení používejte ochranné •...
  • Página 76: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný 8. Likvidace a recyklace pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Technické...
  • Página 77: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 78: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 79: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 80 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Signalizácia nabíjačky - 80 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 80 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 80...
  • Página 81 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 82: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať z balenia. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). •...
  • Página 83: Technické Údaje

    4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Napájanie napätím motora: ....18 V d.c. • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Menovité otáčky: ......... 8500 min prístroja. Max. ø kotúča: ......... 115 mm •...
  • Página 84: Obsluha

    • 5.2 Výmena a nastavenie ochranného príp- či je v zásuvke prítomné sieťové napätie • ravku (obr. 3) či je kontakt na nabíjacích kontaktoch nabíjačky v bezchybnom stave. Výmena: • Odstráňte rýchloupínaciu maticu (5) a pod Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi- ňou sa nachádzajúcu upínaciu prírubu.
  • Página 85: Pracovné Pokyny

    6.3 Zobrazenie kapacity akumulátora 6.5 Skúšobný chod nových brúsnych kotúčov (obr. 1c/pol. d) Uhlovú brúsku s namontovaným brúsnym resp. Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity aku- rozbrusovacím kotúčom nechajte bežať minimál- mulátora (a). Zobrazenie kapacity akumulátora (9) ne 1 minútu na voľnobeh. Vibrujúce kotúče ihneď signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3 vymeňte.
  • Página 86: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Číslo potrebného náhradného dielu Upozornenie: Na zvýšenie výkonu a doby používania akumu- Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke látorového prístroja Vám odporúčame použitie www.Einhell-Service.com nášho akumulátora 4,0Ah Power-X-Change. Ochranný kryt na rozbrusovanie (č. výr.: (Č. výr.: 45.113.96) 44.500.50) Upozornenie! Na zvýšenie výkonu rezu a doby používania aku-...
  • Página 87: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 88 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 88 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 88...
  • Página 89: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 90: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 91 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 91 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 91 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 91 12.07.2021 14:20:49...
  • Página 92 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 93: Veiligheidsaanwijzingen

    • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Página 94: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Voeding motor: ........18 V DC • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Nominaal toerental: ......8500 min • Pas uw manier van werken aan het toestel Max.
  • Página 95: Bediening

    5.2 Wisselen en instellen van de bescherm- Mocht het laden van het accupack niet mogelijk kap (fi g. 3) zijn, controleer dan: • of aan het stopcontact de netspanning aan- Wisselen wezig is; • • Verwijder de snelspanmoer (5) en de spanf- of een foutloos contact aan de laadcontacten lens daaronder.
  • Página 96 6.3 Inschakelen (afbeelding 47) 6.6 SLIJPSCHIJVEN • Om in te schakelen de Aan/Uit-schakelaar (2) De slijp- of snijschijf mag nooit groter zijn dan naar voor schuiven en naar beneden drukken. de voorgeschreven diameter. • Om de haakse slijper uit te schakelen de Aan/Uit- Controleer vóór het gebruik van de slijp- of schakelaar (2) achter omlaag drukken.
  • Página 97: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    (Artikel-nr.: 45.113.96) Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder Aanwijzing! www.Einhell-Service.com Om het snijvermogen en de looptijd van het accu apparaat te verhogen resp. verlengen bevelen wij Beschermkap voor het doorslijpen aan om een slijpschijf met een dikte van 1mm te (artikelnr.: 44.500.50)
  • Página 98: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 99 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 99 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 99...
  • Página 100 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 101: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 102 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 103 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 104: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Comprobar que el volumen de entrega esté Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una completo. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Comprobar que el aparato y los accesorios siones o daños. Por este motivo, es preciso leer no presenten daños ocasionados durante el atentamente este manual de instrucciones/adver- transporte.
  • Página 105: Características Técnicas

    4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. arlo con regularidad.
  • Página 106: Manejo

    5.2 Cambio y ajuste del dispositivo de En caso que no sea posible cargar la batería, seguridad (fi g. 3) comprobar que • exista tensión de red en la toma de corriente. • exista buen contacto entre los contactos de Cambio: •...
  • Página 107: Indicador De Capacidad De Batería (Fi G. 1C/Pos. D)

    6.3 Indicador de capacidad de batería 6.6 DISCOS DE LIJADO • (fi g. 1c/pos. d) Los discos de lijado o de corte no deberán Pulsar el interruptor para acceder al indicador de superar el diámetro previsto. • capacidad de la batería (e). El indicador de cap- Antes de usar los discos compruebe el nú- acidad de batería (d) le indica el estado de carga mero de revoluciones que se indica en éllos.
  • Página 108: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. del recambio de la piea necesitada. Aviso: Encontrará los precios y la información actual en Para aumentar la potencia y vida útil del aparato www.Einhell-Service.com de batería recomendamos emplear nuestra ba- tería 4,0 Ah de la serie Power-X-Change. Cubierta de protección para el tronzado (núm.
  • Página 109 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 109 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 109...
  • Página 110: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 111: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 112: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 113 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Säilytys 10. Latauslaitteen näyttö - 113 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 113 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 113 12.07.2021 14:20:52 12.07.2021 14:20:52...
  • Página 114 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 115: Turvallisuusmääräykset

    • Vaara! Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä jan loppuun saakka. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Vaara! nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä...
  • Página 116: Ennen Käyttöönottoa

    Vaara! Huomio! Melu ja tärinä Jäämäriskit Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua 60745 mukaisesti. määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- Äänen painetaso L ......83,1 dB(A) teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja: Mittausvirhe K ..........
  • Página 117: Käyttö

    Säätö: Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen • Asenna suojalaite (4) käsiesi suojaksi niin, lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että että hiottava tavara viedään vartalostasi ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta poispäin. vältetään oikosulut ja tulipalo! • Suojalaitteen (4) paikka voidaan sovittaa kulloisiinkin käyttöolosuhteisiin: Löysennä...
  • Página 118 Kaikki LED:it vilkkuvat: Varoitus! Akun lämpötila on liian alhainen. Ota akku pois Huolehdi erityisesti hiomavälineiden oikeasta laitteesta ja anna akun olla päivän verran huone- säilytyksestä ja kuljetuksesta. Älä altista hioma- enlämmössä. Jos virhe esiintyy jälleen, niin akku välineitä koskaan töytäisyille, iskuille tai teräville on tyhjentynyt aivan täysin ja vahingoittunut.
  • Página 119: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Tarvittavan varaosan varaosanumero. kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin lii- teesta www.Einhell-Service.com tettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia. Suojapeite katkaisua varten (tuotenro: 44.500.50) Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai 8.
  • Página 120: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 121 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 122 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 123 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Pravilna uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje 10. Prikaz polnilca - 123 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 123 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 123 12.07.2021 14:20:53...
  • Página 124 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 125: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Naprava in embalažni material nista igrača za varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 126: Pred Uporabo

    Nevarnost! 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne Hrup in vibracije zaščite za ušesa. Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v 3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev skladu z EN 60745. rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
  • Página 127: Uporaba

    Opozorilo! Pazite na dobro pritrditev zaščitne Napotek! naprave. Naprava po 10 minutah neuporabe preklopi v Opozorilo! Kotnega brusilnika ne uporabljajte način »Standby«. brez zaščitne naprave. Za ponovni vklop: Napravo dvakrat vklopite ali pri- tisnite na prikaz kapacitete akumulatorja. Način »Standby« varčuje z akumulatorjem. 6.
  • Página 128: Napotki Za Delo

    Opozorilo! 6.7.2 Brusilno rezanje (slika 15) Na aretirni sistem vretena pritisnite le, ko mo- Pozor! Uporabljajte zaščitno napravo za tor in brusilno vreteno stojita! Aretirni sistem rezanje (na voljo kot dodatna oprema, glejte vretena morate med menjavo koluta stiskati! 7.3). Pri rezanju ne zataknite kotnega brusilnika Pri brusilnem ali rezalnem kolutu do pribl.
  • Página 129: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb 9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem...
  • Página 130: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 131 Ločilna in brusilna plošča Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 132: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 133 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás 10. A töltőkészülék kijelzése - 133 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 133 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 133 12.07.2021 14:20:54...
  • Página 134 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 135: Biztonsági Utasítások

    • Veszély! Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- A készülékek használatánál, a sérülések és a • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt zeket szállítási károkra. •...
  • Página 136: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. Feszültségellátás motor: ....... 18 V d.c. • A készüléket rendszeresen karbantartani és Névleges fordulatszám: ..... 8500 perc megtisztítani. Max. tárcsa-ø: ........115 mm •...
  • Página 137: Kezelés

    5.2 A védőberendezés cseréje és beállítása Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- (3-as kép) ges, akkor kérjük vizsgálja meg, • hogy a hálózati aljzatban fenn áll e hálózati Csere: feszültség • • Távolítsa el a gyorsszorítású anyát (5) és az hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain kifo- alatta fekvő...
  • Página 138 6.3 Akku kapacitás jelző (ábra 1c/poz. d) 6.6 Csiszolótárcsák • Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (e) kapcso- A csiszoló- vagy vágótárcsáknak nem sza- lóját. A 3 LED által szignalizálja az akku-kapacitás bad sohasem az előírt átmérőtöl nayobbnak jelző (d) az akku töltésállapotát. lennie.
  • Página 139: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Utasítás! A szükséges pótalkatrész pótalkatrész A vágasi teljesítmény és az akkus-készülék futási számát idejének a növeléséhez egy 1mm vastagságú Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. tárcsa használatát ajánljuk. com alatt találhatóak. 6.8 Motor Védőburkolat a szétválasztáshoz A munka ideje alatt a motornak jól szellőztetve (cikk.-szám: 44.500.50)
  • Página 140: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 141 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 141 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 141...
  • Página 142 Vágótárcsa, köszörűkorong Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 143 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 144 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 8. Eliminarea şi reciclarea 9. Lagăr 10.
  • Página 145 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Página 146: Indicaţii De Siguranţă

    • Pericol! Verificaţi dacă livrarea este completă. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele prezintă pagube de transport. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Păstraţi ambalajul după...
  • Página 147: Date Tehnice

    4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Sursă de alimentare a motorului: ....18 V d.c. • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Turaţie nominală: .........8500 min • Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. Max.
  • Página 148: Utilizarea

    5.2 Înlocuirea şi reglarea dispozitivului de Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de protecţie (Fig. 3) acumulatori vă rugăm să verifi caţi • dacă există tensiune la priză • Înlocuire: dacă există un contact perfect la contactele • Îndepărtaţi piuliţa de strângere rapidă (5) şi de încărcare ale aparatului de încărcat.
  • Página 149: Discuri De Şlefuit

    6.3 Afi şajul capacităţii acumulatorului 6.5 Probă de funcţionare a discurilor de (Fig. 1c/Poz. d) şlefuit noi Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii Lăsaţi polizorul unghiular cu discurile de şlefuit acumulatorului (e). Afi şajul capacităţii acumula- şi de separare montate să funcţioneze în gol cel torului (d) vă...
  • Página 150: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa Power-X-Change de 4,0Ah. www.Einhell-Service.com (Art. nr.: 45.113.96) Capac de protecţie pentru tăiere (Art. nr.: 44.500.50) Indicaţie! Pentru mărirea randamentului de tăiere şi a du- ratei de funcţionare a aparatului cu acumulator,...
  • Página 151 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 151 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 151...
  • Página 152: Afi Şajul Aparatului De Încărcat

    10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Página 153: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 154: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 155 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδειξη φορτιστή - 155 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 155 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 155...
  • Página 156 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 157: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Κίνδυνος! Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς προσεκτικά τη συσκευή. • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. καθώς και τα συστήματα προστασίας της Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις συσκευασίας...
  • Página 158: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ....18 V d.c. κατάσταση. Ονομαστικός αριθμός στροφών: ..8500 min • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη Μέγ.
  • Página 159: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Προειδοποίηση! Προσέχετε τη σταθερή στερέωση του προστατευτικού καλύμματος. Προειδοποίηση! Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε τον Βγάλτε πρώτα τη μπαταρία πριν κάνετε τις γωνιακό λειαντήρα χωρίς προστατευτική ρυθμίσεις στη συσκευή. διάταξη. 5.1 Συναρμολόγηση της πρόσθετης χειρολαβής (εικ. 2) •...
  • Página 160 Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του Αναβοσβήνουν όλα τα LED: συσσωρευτή, φροντίστε για την έγκαιρη Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. επαναφόρτιση της μονάδα του συσσωρευτή. Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή Αυτό είναι οπωσδήποτε απαραίτητο ότνα και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία διαπιστώσετε...
  • Página 161: Υποδείξεις Για Την Εργασία

    Αριθμός ταύτισης της συσκευής συνιστούμε τη χρήση 4,0Ah Power-X-Change. • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες (αρ. προϊόντος 45.113.96) στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Αποσπώμενο προστατευτικό κάλυμμα (αρ. είδους: 44.500.50) - 161 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 161 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 161 12.07.2021 14:20:58...
  • Página 162 ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 162 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 162 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 162 12.07.2021 14:20:58...
  • Página 163 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 164 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 165 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 166 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Winkelschleifer* AXXIO 18/115 Q (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 167: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Angle Grinder AXXIO 18/115 Q (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 168 - 168 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 168 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 168 12.07.2021 14:21:00 12.07.2021 14:21:00...
  • Página 169 - 169 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 169 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 169 12.07.2021 14:21:00 12.07.2021 14:21:00...
  • Página 170 EH 07/2021 (01) Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 170 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK9.indb 170 12.07.2021 14:21:00 12.07.2021 14:21:00...

Este manual también es adecuado para:

44.311.50

Tabla de contenido