EINHELL TC-AG 18/115 Li Manual De Instrucciones Original
EINHELL TC-AG 18/115 Li Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-AG 18/115 Li Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para TC-AG 18/115 Li:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Winkelschleifer
F
Instructions d'origine
Meuleuse d'angle sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice angolare a batteria
NL
Originele handleiding
Haakse accuslijper
E
Manual de instrucciones original
Amoladora angular de batería
P
Manual de instruções original
Rebarbadora sem fi o
2
Art.-Nr.: 42.572.38
Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 1
Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 1
TC-AG 18/115 Li
I.-Nr.: 21020
18.02.2021 10:50:22
18.02.2021 10:50:22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-AG 18/115 Li

  • Página 1 TC-AG 18/115 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Winkelschleifer Instructions d’origine Meuleuse d‘angle sans fi l Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare a batteria Originele handleiding Haakse accuslijper Manual de instrucciones original Amoladora angular de batería Manual de instruções original Rebarbadora sem fi o Art.-Nr.: 42.572.38...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 2 Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 2 18.02.2021 10:50:23 18.02.2021 10:50:23...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 3 Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 3 18.02.2021 10:50:26 18.02.2021 10:50:26...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 4 Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 4 18.02.2021 10:50:27 18.02.2021 10:50:27...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 5 Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 5 18.02.2021 10:50:27 18.02.2021 10:50:27...
  • Página 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! leitung. • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 8: Technische Daten

    • 4. Technische Daten Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. • Überlasten Sie das Gerät nicht. Nenndrehzahl: ........8500 min • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- Max.
  • Página 9: Bedienung

    6. Bedienung 5.2 Wechseln und Einstellen der Schutzvor- richtung (Bild 3) 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 1a-1b) Wechseln: 1. Akku-Pack (6) aus dem Handgriff heraus • Entfernen Sie die Flanschmutter (b) und den ziehen, dabei die Rasttaste (8) nach unten darunterliegenden Spannflansch.
  • Página 10 Ausschalter (2) hinten niederdrücken. Der Ein-/ 6.5 Anordnung der Flansche bei Verwendung Ausschalter (2) springt in die Ausgangsstellung von Schleifscheiben und Trennscheiben zurück. (Bild 6-9) • Anordnung der Flansche bei Verwendung Warten Sie, bis die Maschine ihre Höchst- einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe drehzahl erreicht hat.
  • Página 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Schnittkante aufweisen. teils Zum Trennen von hartem Gestein verwenden Sie Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter am besten eine Diamant-Trennscheibe. www.Einhell-Service.com Asbesthaltige Materialien dürfen nicht Schutzabdeckung zum Trennen bearbeitet werden! (Art.-Nr.: 44.500.40) Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen.
  • Página 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Página 14 Trenn-, Schleifscheiben Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Página 18 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- les sécurités d’emballage et de transport (s’il tivement ce mode d’emploi/ces consignes de y en a).
  • Página 20: Données Techniques

    4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. cellent état. Vitesse nominale : ......8500 tr/min • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Ø...
  • Página 21: Commande

    5.1 Montage de la poignée supplémentaire 5.3 Marche d’essai de nouvelles meules (fi gure 2) Faites tourner la meuleuse d’angle sans charge • La meuleuse d’angle ne doit pas être utilisée avec la meule ou la meule tronçonneuse montée sans poignée supplémentaire (3). pendant une minute au minimum.
  • Página 22 puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais Remarque! complètement le bloc accumulateur. Ceci cause Poussez le dispositif d’arrêt de broche seule- l‘endommagement du bloc accumulateur ! ment si le moteur et la broche sont arrêtés! Veillez à ce que le dispositif d’arrêt de broche 6.2 Interrupteur (fi...
  • Página 23: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à Il ne faut pas usiner des matéraux con- l’adresse www.Einhell-Service.com tenant de l’amiante. N’utilisez jamais des meules tronçonneu- Recouvrement de protection pour la séparation ses pour le dégrossissage!
  • Página 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 25 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 26 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 26 - Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 26...
  • Página 27 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 28 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 29 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Página 30 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l’apparecchio dalla confezione. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Togliete il materiale d’imballaggio e anche i oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fermi di trasporto / imballo (se presenti). •...
  • Página 32: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Alimentazione di tensione del motore: ...18 V d.c. Numero di giri nominale: .....8500 min • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Max.
  • Página 33: Uso

    6. Uso Lato Adatto per dell’apparecchio 6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 1a-1b) Sinistro (Pos. A / Destrimani 1. Estraete la batteria (6) dall’impugnatura pre- come illustrato) mendo verso il basso il tasto di arresto (8). 2. Controllate che la tensione di rete indicata Destro (Pos.
  • Página 34 Aspettate che l‘apparecchio raggiunga il nu- 6.5 Posizione della fl angia se si impiegano mero massimo di giri. Poi potete avvicinare la mole per smerigliatura e troncatura smerigliatrice angolare al pezzo e iniziare la (Fig. 6-9) • lavorazione. Posizione della flangia se si impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o 6.3 Indicazione di carica della batteria diritta (Fig.
  • Página 35: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Per troncare pietre dure si consiglia di unsare una www.Einhell-Service.com mola diamantata. Copertura di protezione per la troncatura Non devono venir lavorati materiali con- (n.
  • Página 36: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 37 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 37 - Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 37...
  • Página 38 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 39 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 40 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 40 - Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 40 Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 40 18.02.2021 10:50:55...
  • Página 41 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 42: Veiligheidsaanwijzingen

    • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Página 43: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Voeding motor: ........18 V DC • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Nominaal toerental: ......8500 min • Pas uw manier van werken aan het toestel Max.
  • Página 44: Bediening

    5.2 Wisselen en instellen van de bescherm- Onder punt 10 (indicatie lader) vindt u een tabel kap (fi g. 3) met de betekenissen van de LED-indicatie aan de lader. Wisselen • Verwijder de flensmoer (b) en de daaronder Mocht het laden van het accupack niet mogelijk gelegen spanflens.
  • Página 45 Alle 3 LEDs branden: 6.6 MOTOR De accu is vol geladen. De motor moet tijdens de bewerking goed ver- lucht worden. Daarom moeten de verluchtingso- 2 of 1 LED(s) branden: peningen altijd schoon gehouden worden. De accu beschikt over voldoende restlading. 6.7 SLIJPSCHIJVEN •...
  • Página 46: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Beschermkap voor het doorslijpen (artikelnr.: 44.500.40) - 46 - Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 46 Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 46 18.02.2021 10:50:55...
  • Página 47: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 48 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 48 - Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 48...
  • Página 49 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 50 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 51 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 52 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 53: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! encuentran al fi nal del manual. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente serie de medidas de seguridad para evitar le- el aparato. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Retirar el material de embalaje, así...
  • Página 54: Características Técnicas

    4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: ..18 V c.c. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Velocidad nominal: ......8500 r.p.m. arlo con regularidad.
  • Página 55: Manejo

    5.1 Montar la empuñadura adicional (fi g. 2) 5.3 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS • No utilizar la amoladora angular sin la em- NUEVOS DISCOS DE LIJADO. puñadura adicional (3). Ponga la lijadora en marcha al menos durante un • La empuñadura adicional puede ser enrosca- minuto con el nuevo disco de lijado o de corte.
  • Página 56 6.2 Interruptor (fi g. 4) En caso de discos de lijado o de corte de hasta La amoladora angular está equipada con un in- 3 mm es preciso desatornillar la tuerca bridada terruptor de seguridad para prevenir accidentes. con el lado plano hacia el disco. Para encender el aparato, presionar el interruptor ON/OFF (2) hacia la derecha y a continuación 6.5 Disposición de las bridas en el uso de...
  • Página 57: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. del recambio de la pieza necesitada. de corte. El disco deberá presentar un reborde de Encontrará los precios y la información actual en corte limpio. www.Einhell-Service.com Para cortar piedra dura se empleará preferente- mente un disco de corte adiamantado. Cubierta de protección para el tronzado (núm.
  • Página 58: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 59 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 59 - Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 59...
  • Página 60 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 61 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 62 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
  • Página 63 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 64: Instruções De Segurança

    Perigo! do manual. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- Abra a embalagem e retire cuidadosamente o nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia aparelho. • atentamente este manual de instruções / estas Remova o material da embalagem, assim instruções de segurança.
  • Página 65: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Alimentação de tensão do motor: ..18 V d.c. • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Rotações nominais: ......8500 r.p.m. gularmente.
  • Página 66: Operação

    5.1 Montagem do punho adicional (fi gura 2) 5.3 MARCHA DE ENSAIO DE REBOLOS NO- • A rebarbadora não pode ser usada sem pun- ho adicional (3). Deixe funcionar a rectifi cadora angular com o • O punho adicional pode ser enroscado em rebolo montado pelo menos durante um minuto três posições (A, B, C).
  • Página 67 6.2 Interruptor (fi g. 4) No caso de rebolos de até aprox. 3 mm de espes- A rebarbadora está equipada com um interruptor sura, aperte a porca do fl ange com o lado plano de segurança, destinado a prevenir acidentes. em direcção ao rebolo.
  • Página 68: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Número da peça sobressalente necessária superfície de corte. O rebolo deve ter uma aresta Pode encontrar os preços e informações actuais de corte limpa. em www.Einhell-Service.com Para cortar pedras duras, use de preferência um rebolo com diamantes. Cobertura de protecção para corte (Ref.ª...
  • Página 69: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 70 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 70 - Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 70...
  • Página 71 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 72 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 73 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Winkelschleifer* TC-AG 18/115 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 74 - 74 - Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 74 Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 74 18.02.2021 10:50:58 18.02.2021 10:50:58...
  • Página 75 - 75 - Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 75 Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 75 18.02.2021 10:50:58 18.02.2021 10:50:58...
  • Página 76 EH 02/2021 (01) Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 76 Anl_TC_AG_18_115_Li_Solo_SPK2_4257238.indb 76 18.02.2021 10:50:58 18.02.2021 10:50:58...

Este manual también es adecuado para:

42.572.38

Tabla de contenido