Descargar Imprimir esta página
EINHELL Axxio 18/115 Q Manual De Instrucciones
EINHELL Axxio 18/115 Q Manual De Instrucciones

EINHELL Axxio 18/115 Q Manual De Instrucciones

Amoladora angular inalambrica
Ocultar thumbs Ver también para Axxio 18/115 Q:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operating instructions
Cordless Angle Grinder
FR
Mode d'emploi
Rectifi euse d'angle sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Amoladora angular inalambrica
7
Art.-Nr.: 4431147
Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 1
Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 1
Axxio 18/115 Q
I.-Nr.: 21013
31.05.2023 08:06:44
31.05.2023 08:06:44

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL Axxio 18/115 Q

  • Página 1 Axxio 18/115 Q Operating instructions Cordless Angle Grinder Mode d’emploi Rectifi euse d‘angle sans fi l Manual de instrucciones Amoladora angular inalambrica Art.-Nr.: 4431147 I.-Nr.: 21013 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 1 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 1 31.05.2023 08:06:44 31.05.2023 08:06:44...
  • Página 2 - 2 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 2 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 2 31.05.2023 08:06:47 31.05.2023 08:06:47...
  • Página 3 - 3 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 3 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 3 31.05.2023 08:06:47 31.05.2023 08:06:47...
  • Página 4 180° - 4 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 4 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 4 31.05.2023 08:06:50 31.05.2023 08:06:50...
  • Página 5 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 6 DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
  • Página 7 can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
  • Página 8 performed by the manufacturer or authorized 8. Protect batteries and the tool from service providers. overloads. Overloads will quickly result in overheating and cell damage inside the Additional safety instructions battery housing without this overheating We pay a great deal of attention to the design actually being apparent externally.
  • Página 9 exceed the maximum charging times. These ambient temperature of 50°F to 104°F (10°C charging times apply only to discharged to 40°C). Store the Lithium-Ion rechargeable batteries. Frequent insertion of a charged battery in a cool and dry place at 50°F to 68°F or partly charged battery pack will result in (10°C to 20°C).
  • Página 10 or Rechargeable (Nickel Cadmium, Nickel abrasive wheels for chips and cracks, Metal Hydride, or Lithium-Ion) batteries. backing pad for cracks, tear or excess 6. Do not dispose of batteries in fi re. wear, wire brush for loose or cracked 7. Batteries should be recycled or disposed of wires.
  • Página 11 o) Do not use accessories that require liquid Safety warnings specifi c for grinding and coolants. Using water or other liquid coolants abrasive cut-off operations: may result in electrocution or shock. a) Use only WHEEL TYPES that are recommended for your power tool and Kickback and related warnings the specifi...
  • Página 12 2.1 Layout models of batteries and charger available in your 1. Spindle lock area. You can also explore battery + charger 2. On/Off switch options at Einhell.com. 3. Additional handle 4. Guard 5. Quick-clamp nut 3. Intended use 6. Clamp lever 7.
  • Página 13 The equipment is allowed to be used only for its Limit the operating time. prescribed purpose. Any other use is deemed to All stages of the operating cycle must be be a case of misuse. The user/operator and not considered (for example, times in which the the manufacturer will be liable for any damage or electric tools are switched off...
  • Página 14 6.4 Changing the grinding wheels (Fig. 6) Never use the angle grinder without the • The wheel is easy to change using the guard. spindle lock and quick-clamp nut. • Press the spindle lock and allow the grinding wheel to engage. 6.
  • Página 15 • 7. Cleaning and maintenance Check the direction of rotation when you use diamond cutting wheels. The directional arrow on the diamond cutting wheel must point in HAZARD! the direction in which the tool rotates. Always take the battery out of the equipment before starting any cleaning work.
  • Página 16 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying the products is strictly subject to the express consent of Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 16 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 16 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 16...
  • Página 17 Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez un masque anti-poussières. Des poussières nocives peuvent être générées lors des travaux avec le bois et autres matériaux. Ne travaillez pas avec un matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez des lunettes de protection.
  • Página 18 Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Página 19 dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
  • Página 20 pontage des contacts. Un court-circuit entre batteries. Les points suivants doivent être les contacts de la batterie peut entraîner des impérativement respectés pour assurer le brûlures ou le feu. fonctionnement sûr. d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- Le fonctionnement sûr n’est possible qu’avec quide peut s’échapper de la batterie.
  • Página 21 Les cellules de la batterie peuvent être sé- 8. N’utilisez ni chargez pas les batteries que rieusement endommagées à l’intérieur. Res- vous supposez avoir été chargées pour la pectez à cet égard également les consignes dernière fois depuis plus de 12 mois. Il est d’élimination.
  • Página 22 Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et renseignements spécifi ques. au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protégez contre 2. Le cas échéant, insérez uniquement des l’humidité de l’air et le rayonnement solaire batteries neuves de même type dans l’outil direct ! Conservez les batteries uniquement ou la machine.
  • Página 23 e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de individuelle. Des éclats de la pièce usinée l’accessoire doivent correspondre aux ou des accessoires cassés peuvent s’envoler dimensions de votre outil électrique. Les et causer des blessures même en dehors de accessoires mal mesurés peuvent ne pas la zone de travail immédiate.
  • Página 24 de rotation de la meule à l’endroit de blocage. Les teur des éclats, des contacts fortuits avec la meules abrasives peuvent alors se casser. meule ainsi que des étincelles susceptibles d’enfl ammer les vêtements. Un recul est la conséquence d’un mauvais usage c) Les meules ne doivent être utilisées ou d’un usage erroné...
  • Página 25 Vous pouvez également 4. Dispositif de protection explorer les options de batterie + chargeur sur 5. Écrou de serrage rapide Einhell.com. 6. Levier de serrage 7. Témoin de charge de la batterie 8. Bouton de témoin de charge de la batterie 3.
  • Página 26 5. Avant la mise en service tous les dommages ou blessures de toute nature en résultant et non pas le fabricant. Avertissement ! Retirez toujours la batterie de l’appareil avant 4. Caractéristiques techniques de procéder aux réglages. 5.1 Monter la poignée supplémentaire (fi g. 2) Alimentation en tension moteur : ..
  • Página 27 5.3 Essai de fonctionnement des nouvelles 6.3 Affi chage de la capacité de la batterie meules abrasives (image 7/Pos. 10) Laissez tourner à vide la rectifi euse d’angle avec Appuyez sur l’interrupteur de l’affi chage de la ca- la meule abrasive ou la meule de tronçonnage pacité...
  • Página 28 maintenir le blocage de l’arbre enfoncé pen- 6.8 Ébarbage (fi g. 7) dant que vous changez la meule ! Attention ! Utilisez le dispositif de protec- tion pour le meulage (fourni). L’ébarbage sera Pour les meules d’une épaisseur jusqu’à environ le plus réussi si vous placez la meule à...
  • Página 29 Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 29 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 29...
  • Página 30 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 31 Peligro! las tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 32 el dedo en el interruptor o la activación de nas que no estén familiarizadas con él o herramientas eléctricas con el interruptor en no hayan leído estas instrucciones. Las ON puede provocar accidentes. herramientas eléctricas son peligrosas si las d) Retirar las herramientas de ajuste o la usan personas sin experiencia.
  • Página 33 talmente el líquido, lavar la zona afectada tener precaución al utilizar baterías. Para un con agua. Si el líquido penetra en los funcionamiento seguro es obligatorio tener ojos, acudir a un médico. El líquido de la en cuenta los siguientes puntos. batería puede provocar irritaciones en la piel ¡El funcionamiento seguro sólo está...
  • Página 34 Las celdas que se encuentren en su interior de la batería puede haberse realizado podrían estar gravemente dañadas. Tener en hace más de 12 meses. Existe una alta cuenta también las indicaciones de eliminaci- probabilidad de que la batería ya esté grave- ón.
  • Página 35 de 60 minutos. a explotar. 9. Llevar cuidado con la carga electrostática al 7. Las baterías deben ser recicladas o manipular baterías: las descargas electros- desechadas según los reglamentos locales y táticas provocan daños en el sistema electró- estatales. nico de protección y las celdas de la batería. ¡Evitar por ello la carga electrostática y no Para el envío o la eliminación de baterías tocar nunca los polos de la batería!
  • Página 36 dañadas. Antes de utilizar herramientas La herramienta giratoria podría entrar en con- insertables comprobar que no estén as- tacto con la superfi cie de apoyo perdiéndose tilladas ni presenten fi suras en el caso de así el control sobre la herramienta eléctrica. las muelas de lijar, que no presenten fi...
  • Página 37 las medidas de protección adecuadas podrá dañadas, del tamaño y forma adecuados dominar las fuerzas de rebote y reacción. para la muela de lijar elegida. Las bridas b) No acercar las manos a las herramientas adecuadas sujetan la muela de lijar reducien- en rotación.
  • Página 38 5. Tuerca de sujeción rápida cargadores disponibles en su área. Explorar las 6. Palanca de apriete opciones de batería y cargador en einhell.com 7. Indicador de capacidad de batería 8. Pulsador para indicar la capacidad de batería 3. Uso adecuado 2.2 Volumen de entrega...
  • Página 39 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha Alimentación de tensión de motor: ..18V Aviso: Quitar siempre la batería antes de realizar Velocidad nominal: ....8500 RPM (min ajustes en el aparato. ø máx. discos: ......4-½ '' (115 mm) Muela de lijar: ......
  • Página 40 6.4 Cómo cambiar las muelas de lijar (fi g. 6) No utilizar la amoladora angular sin el dis- • Las muelas se pueden cambiar fácilmente positivo de seguridad. gracias al bloqueo de husillo y a la tuerca de sujeción rápida. •...
  • Página 41 7. Mantenimiento y limpieza dispositivo de lijado a golpes, choques o bordes afi lados (p. ej. durante el transporte o alma- cenamiento en una caja de herramientas). De lo Peligro! contrario se podría dañar el dispositivo de lijado Desenchufar la batería antes de realizar trabajos (p.
  • Página 42 86°F (5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas - 42 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 42...
  • Página 43 - 43 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 43 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 43 31.05.2023 08:06:56 31.05.2023 08:06:56...
  • Página 44 - 44 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 44 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 44 31.05.2023 08:06:56 31.05.2023 08:06:56...
  • Página 45 - 45 - Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 45 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 45 31.05.2023 08:06:56 31.05.2023 08:06:56...
  • Página 46 EH 05/2023 (01) Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 46 Anl_Axxio_18_115_Q_SPK7_USA.indb 46 31.05.2023 08:06:56 31.05.2023 08:06:56...

Este manual también es adecuado para:

4431147