IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, 5) Do not use this apparatus near water. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- 6) Clean only with dry cloth.
Página 3
CAUTION The nameplate is located on the bottom of the unit as shown below. Front side o Do not expose this apparatus to drips or splashes. o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. o Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Model for USA Model for Europe Supplier’s Declaration of Conformity This product complies with the European Directives request, and the other Commission Responsible party: Regulations. Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation Address: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A. Telephone number: 1-201-785-2600 This device complies with Part.15 of FCC Rules.
Before use V Placement precautions Note about pinpoint feet o Place the unit in a stable location near the audio system that you High-precision metal pinpoint feet are attached firmly to the bot- will use with it. tom plate of this unit. The stands for these feet are loose, but when the unit is placed in o Do not install this unit in a location that could become hot.
Front panel names and functions STANDBY/ON switch Use to put the unit into standby mode or turn it on. Level meters These show the output levels. DIMMER/METER GAIN button The brightness of the level meters changes each time you press this button (page 14).
Rear panel names and functions Analog audio input (INPUTS) connectors OUTPUT MODE switch Use these to input stereo analog audio. Connect these con- This sets the output mode. nectors to the audio output connectors of a preamplifier or STEREO: stereo power amplifier (page 10) another device such as a DAC that has a preamplifier function.
Connecting speakers Notes about speaker cables How to connect speakers o Use commercially-available speaker cables to connect the Remove about one centimeter (1/2") of insu- speakers. lation from the end of the speaker cable and o Use the shortest speaker cables possible. The longer the cable, the greater the resistance value and the more that damping twist the core wires well.
Connections CAUTION The use of this unit’s two built-in amplifier channels depends on the OUTPUT MODE switch setting. This unit does not have a volume adjustment function. Connect this unit to a preamplifier or another device such as a DAC that has Connection examples for each mode are provided below.
Speaker Speaker XLR pin assignment 1. COMMON 2. HOT (+) 3. COLD (−) AP-505 for R channel AP-505 for L channel Connect a set of Connect a set of cables of one type cables of one type or the other.
XLR pin assignment Speaker Speaker 1. COMMON 2. HOT (+) 3. COLD (−) AP-505 for R channel AP-505 for L channel Connect a set of Connect a set of cables of one type cables of one type or the other.
Minimize the volume of the preamplifier. (such as a DAC) Put the unit into standby mode. AP-505 Turning the power on Minimize the volume of the preamplifier. If using a device that cannot have its volume adjusted when it is off, minimize the volume after turning it on.
Basic operation (continued) Dimmer Changing level meter operation You can change the brightness of the level meters. Press and hold the DIMMER/METER GAIN button for three seconds Press the DIMMER/METER GAIN button to cycle through the bright- to cycle through the following operation modes. ness settings in the following order.
Automatic power saving function Restoring default settings This unit has an automatic power saving function. While pressing the DIMMER/METER GAIN If the automatic power saving function is set to on, the unit will automatically enter standby mode if there is no audio input for button, set the STANDBY/ON switch to ON.
Troubleshooting Sound output stops suddenly and the level meter If you experience a problem with the unit, please take a moment to review the following information before requesting service. If it lights are blinking. still does not operate correctly, contact the retailer where you pur- e The protection circuit might have activated due to high tem- chased the unit.
Specifications Amplifier General Maximum effective output Power supply STEREO or BI-AMP operation ..... . 170 W + 170 W Model for Europe ......AC 220–240 V, 50/60 Hz (4 Ω, 1 kHz, JEITA) Model for USA/Canada .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenez compte de tous les avertissements. 4) Suivez toutes les instructions. AT T E N T I O N : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E 5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à...
Página 19
ATTENTION La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme représenté ci-dessous. o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. Façade o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Modèle pour le Canada Pour les consommateurs européens Déclaration de conformité d’Industrie Canada : Mise au rebut des équipements électriques et électro- CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA niques et des piles et/ou accumulateurs NORME NMB-003 DU CANADA a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula- teur hors d’usage doit être traité...
Avant l’utilisation V Précautions concernant l’emplacement Note sur les pieds de découplage o Placez l’unité sur une surface stable près du système audio que Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont solidement vous allez utiliser avec elle. fixés à la plaque inférieure de cette unité. Leur plateau de protection n’est pas fixé...
Parties et fonctions de la face avant Interrupteur STANDBY/ON Utilisez-le pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer. Indicateurs de niveau Ils affichent les niveaux de sortie. Bouton DIMMER/METER GAIN La luminosité des indicateurs de niveau change chaque fois que vous appuyez sur ce bouton (page 30). Maintenez ce bouton enfoncé...
Parties et fonctions de la face arrière Prises d’entrée audio analogique (INPUTS) Commutateur OUTPUT MODE Servent à recevoir l’audio analogique stéréo. Reliez ces prises Il détermine le mode de sortie. aux prises de sortie audio d’un préamplificateur ou d’un autre STEREO : amplificateur de puissance stéréo (page 26) appareil tel qu’un convertisseur N/A (DAC) ayant une fonction BI-AMP : bi-amplificateur mono (page 27)
Branchement des enceintes Notes sur les câbles d’enceintes Comment brancher les enceintes o Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour brancher les Dénudez environ un centimètre de câble enceintes. d’enceinte à son extrémité et épissez bien les o Utilisez les câbles d’enceinte les plus courts possibles. Plus le câble est long, plus grande est la valeur de la résistance et plus conducteurs.
Branchements ATTENTION AVIS IMPORTANT Cette unité n’a pas de réglage de volume. Connectez-la à un préam- Lorsque vous connectez cet appareil à un UD-505, NT-505, UD-503 ou plificateur ou autre appareil tel qu’un convertisseur N/A (DAC) NT-503, réglez le niveau de sortie ligne (LINE OUT LEVEL) sur VARIABLE. ayant une fonction de préamplificateur, et utilisez ce dernier pour régler le volume.
Assignation des broches de la XLR 1. Masse commune 2. Point chaud (+) 3. Point froid (−) AP-505 dédié au canal R (droit) AP-505 dédié au canal L (gauche) Branchez un jeu de Branchez un jeu de câbles de l’un ou câbles de l’un ou...
Enceinte broches de la XLR 1. Masse commune 2. Point chaud (+) 3. Point froid (−) AP-505 dédié au canal R (droit) AP-505 dédié au canal L (gauche) Branchez un jeu de Branchez un jeu de câbles de l’un ou câbles de l’un ou...
à fonction préamplifi- Ramenez le volume du préamplificateur au cateur (tel qu’un DAC) minimum. Mettez l’unité en veille AP-505 Mise sous tension Ramenez le volume du préamplificateur au minimum. Si vous utilisez un appareil dont le volume ne peut pas être réglé...
Fonctionnement de base (suite) Atténuateur (Dimmer) Changement du fonctionnement des indicateurs de niveau Vous pouvez changer la luminosité des indicateurs de niveau. Appuyez sur le bouton DIMMER/METER GAIN pour faire défiler les Maintenez le bouton DIMMER/METER GAIN enfoncé pendant trois réglages de luminosité...
Fonction d’économie automatique Restauration des réglages par défaut d’énergie Tout en maintenant pressé le bouton DIMMER/ Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie. METER GAIN, basculez l’interrupteur STANDBY/ Quand la fonction d’économie automatique d’énergie est activée, l’unité passe automatiquement en mode de veille après environ ON sur ON.
Guide de dépannage Le son se coupe soudainement et l’éclairage des Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une indicateurs de niveau clignote. réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, e Le circuit de protection peut s’être activé...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Cumpla con lo indicado en los avisos. 4) Siga todas las instrucciones. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE 5) No utilice este aparato cerca del agua. DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA 6) Límpielo solo con un trapo seco.
Página 35
PRECAUCIÓN La placa de identificación está situada en la parte inferior de la uni- dad como muestra la ilustración. o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. Frontal o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- plo jarrones, sobre el aparato. o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan- terías o similares.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Modelo para EE. UU. Para consumidores europeos Declaración de conformidad del suministrador Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, Parte responsable: pilas/baterías y acumuladores Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y Dirección: 22828 Lockness Avenue, Torrance, acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del CA 90501 U.S.A.
Antes de su utilización V Precauciones de emplazamiento Nota sobre las patas puntiformes o Coloque la unidad en una ubicación estable cerca del sistema de Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión audio con el que la vaya a utilizar. que están firmemente sujetas a la placa inferior.
Nombres y funciones del panel frontal Interruptor STANDBY/ON Se utiliza para poner la unidad en modo de reposo (STANDBY) o encenderla (ON). Medidores de nivel Muestran los niveles de salida. Botón DIMMER/METER GAIN La intensidad de iluminación de los medidores de nivel cambia cada vez que se pulsa este botón (página 46).
Nombres y funciones del panel posterior Terminales de entrada de audio analógico (INPUTS) Selector OUTPUT MODE Utilícelos para introducir audio analógico estéreo. Conecte Selecciona el modo de salida. estos terminales a los terminales de salida de audio de un STEREO: amplificador estéreo (página 42) preamplificador o de otro dispositivo como un DAC que tenga BI-AMP: biamplificador mono (página 43) función de preamplificador.
Conexión de los altavoces Notas sobre los cables de altavoz Cómo conectar los altavoces o Use cables de altavoz de los disponibles en establecimientos Quite aproximadamente 1 centímetro del comerciales para conectar los altavoces. aislante del extremo del cable de altavoz y o Utilice los cables de altavoz más cortos que sea posible.
Conexiones PRECAUCIÓN El uso de los dos canales de amplificador de esta unidad depende del ajuste del selector OUTPUT MODE. Esta unidad no tiene función de ajuste de volumen. Conéctela a un preamplificador o otro dispositivo como un DAC que tenga función A continuación encontrará...
Altavoz Asignación de pins XLR 1. COMÚN 2. VIVO o POSITIVO (+). 3. NEUTRO O NEGATIVO (−) AP-505 para el canal R (dcho.) AP-505 para el canal L (izdo.) Conecte un juego Conecte un juego de cables de un de cables de un tipo o del otro.
Altavoz Altavoz 1. COMÚN 2. VIVO o POSITIVO (+). 3. NEUTRO O NEGATIVO (−) AP-505 para el canal R (dcho.) AP-505 para el canal L (izdo.) Conecte un juego Conecte un juego de cables de un de cables de un tipo o del otro.
Ajuste el volumen del preamplificador en el ejemplo) mínimo. Ponga esta unidad en modo de reposo (standby). AP-505 Encendido de la unidad Ajuste el volumen del preamplificador en el mínimo. Si utiliza un dispositivo que no permita ajustar el volumen cuando está...
Funcionamiento básico (continuación) Atenuador de pantalla Cambiar el funcionamiento de los medi- dores de nivel La intensidad de iluminación de los medidores de nivel puede cambiarse. Pulse y mantenga pulsado el botón DIMMER/METER GAIN durante Púlselo el botón DIMMER/METER GAIN para recorrer cíclicamente tres segundos para recorrer cíclicamente los modos de funciona- los ajustes de intensidad de iluminación en el orden siguiente: miento en el orden siguiente:...
Función de ahorro de energía Restablecer los ajustes predeterminados automático Mientras pulsa el botón DIMMER/METER GAIN, Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático. ajuste el interruptor STANDBY/ON en ON. Si la función de ahorro de energía automático está activada, la unidad automáticamente entrará...
Solución de problemas Deja de salir sonido de repente y las luces de los Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a con- medidores de nivel están parpadeando. tinuación antes de solicitar servicio técnico.
Especificaciones Amplificador General Potencia de salida efectiva máx. Alimentación Funcionamiento en STEREO o BI-AMP ... . 170 W + 170 W Modelo para Europa ..... CA 220–240 V, 50/60 Hz (4 Ω, 1 kHz, JEITA) Modelo para EE.
Página 50
What TEAC Will Pay For Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by revendeur non autorisé. the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next section.
Página 51
Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par donde adquirió el aparato. TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ...
Página 52
Phone: +1-323-726-0303 Europe: Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany TEAC AUDIO EUROPE Phone: +49-8142-4208-141 This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. Model name: AP-505 Serial number: 0219.MA-26 42A...