Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Z
AI-303
USB DAC AMPLIFIER
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
D01395520A
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Teac AI-303

  • Página 1 AI-303 ENGLISH FRANÇAIS USB DAC AMPLIFIER ESPAÑOL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO D01395520A...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7) Do not block any ventilation openings. Install in accor- dance with the manufacturer's instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Página 3: Precautions Concerning Batteries

    CAUTION Supplier’s declaration of conformity Model number: AI-303 o Do not expose this apparatus to drips or splashes. Trade name: TEAC o Do not place any objects filled with liquids, such as Responsible party: 11 Trading Company, LLC vases, on the apparatus.
  • Página 4 Bluetooth SIG, Inc. and any use of such environment. marks by TEAC CORPORATION is under license. c) Improper disposal of waste electrical/electronic Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, equipment and batteries/accumulators can have Inc.
  • Página 5: Compliance Of Radio Transmitter And Interference

    Labeling of authorization IC: 1559C-AI303 Model for EEA (European Economic Area) Hereby, TEAC Corporation declares that the radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU., and the other Directives, and Commission Regulations. Model for UK...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Batteries for remote control (AAA) × 2 Using the TEAC International Site ......6 Owner’s manual (this document, including warranty) × 1 Before use .
  • Página 7: Before Use

    Before use Using the remote control Precautions for use V Placement precautions o Do not install this unit in a location that could become V Misuse of batteries could cause hot. This includes places that are exposed to direct them to rupture or leak, which sunlight or near a radiator, heater, stove or other heat- might result in fire, injury or the ing equipment.
  • Página 8: Connections

    Connections V Complete all other connections before turning the unit on o Carefully read the manuals of the devices that you are connecting and follow their instructions when making connections. o Do not bundle connecting cables with power cords. Doing so could cause noise. o Connect all plugs completely.
  • Página 9 Analog audio input (LINE 1, LINE 2) SUBWOOFER OUT connector connectors If you want to use a subwoofer, connect it to this connector. Use these to input 2-channel analog audio signals. o The VOLUME knob on the unit front controls the Connect an audio output device such as a cassette deck or CD player to these connectors using commer- output level.
  • Página 10: How To Connect Speakers

    Connecting speakers Notice about the European model In accordance with European safety regulations, connecting banana plugs to speaker terminals is not allowed on European models. The holes into which banana plugs could be inserted have been covered with black caps. Connect speakers using bare wires or spade lugs.
  • Página 11: Main Unit Parts And Functions

    Main unit parts and functions Standby/on (¤) button Input source indicators Press this to turn the unit on and put it in standby. The indicator for the source that is selected lights. When the unit is turned on, the ring around the but- These indicators blink when an input signal is not ton lights blue.
  • Página 12: Remote Control Parts And Functions

    VOLUME (−/+) buttons Use these to adjust the volume. UPCONVERT button You can control both this AI-303 and a PD-301 using the RC-1337 remote control. Press this to change the upconversion setting (page 22). Only the buttons used for the AI-303 are explained in this document.
  • Página 13: Basic Operation

    Basic operation Press the standby/on (¤) button to turn the unit on. Press the SOURCE button to select the input source. Each time the SOURCE button is pressed, the source changes as follows: HDMI (ARC) LINE 2 Bluetooth LINE 1 COAXIAL OPTICAL The indicator lights for the selected source.
  • Página 14: Mqa (Master Quality Authenticated)

    The AI-303 includes MQA technology, which enables you to ing for extended periods. play back MQA audio files and streams, delivering the sound o When using speakers, the sound image will be focused of the original master recording.
  • Página 15: Bluetooth® Notes

    This unit supports security functions during Bluetooth wire- o AAC less transmission in accordance with the Bluetooth standard o SBC specifications, but it does not guarantee the privacy of such transmissions. TEAC CORPORATION will bear no responsibility should an information leak occur during Bluetooth wireless transmission.
  • Página 16 When this unit is ready to pair, its indicator flashes rapidly. After this unit enters pairing mode, pair with it (shown as AI-303) on the other Bluetooth device. The indicator stops flashing and stays lit when pairing completes and they are connected.
  • Página 17 Start audio output on the other Bluetooth device. o Confirm that the volume is turned up on the other Bluetooth device. If the volume of the audio being output is not turned up, no sound might be output from this unit. Adjust the volume.
  • Página 18: Energy-Saving Functions

    Energy-saving functions This product has energy-saving sleep and standby states. The operation of these functions depend on the automatic standby setting and the selected input source. Sleep overview Only when the input source is USB, HDMI (ARC), Bluetooth, COAXIAL or OPTICAL If there is no digital input signal from the selected source and no operation occurs for about three minutes, the unit will enter sleep mode.
  • Página 19: Installing The Driver

    48  kHz, 88.2  kHz, 96  kHz, 176.4  kHz, 192  kHz, 352.8  kHz and 384 kHz. 2.8MHz, 5.6MHz and 11.2MHz DSD are also supported. When properly connected, you will be able to select “TEAC USB AUDIO DEVICE” as the audio output for the operating system.
  • Página 20 If you can adjust the volume from the computer, set it to its maxi- mum level and use this unit’s VOLUME knob to adjust the level for the best audio quality. o If you are using the TEAC HR Audio Player application, the vol- ume cannot be adjusted from the computer.
  • Página 21 o The computer and this unit cannot control each other. o Do not do any of the following when playing back audio files over the USB connection. Doing so could cause the com- puter to malfunction. Always quit the audio playback software before conducting any of these operations. o Unplugging the USB cable o Putting the unit into standby mode.
  • Página 22: Playback Operations

    Playback operations Sampling frequency display during Upconversion playback The upconversion function can be used with input sources other than analog audio. Press the remote control DISPLAY button to show for a few Press the remote control UPCONVERT button to change this seconds the sampling frequency (Fs) of the sound source setting.
  • Página 23 Input indicator lighting Pressing the DISPLAY, FILTER or UPCONVERT button on the remote control will cause the input indicator lighting to change, showing the state, as follows. Input source indicators Item State HDMI COAX LINE 1 LINE 2 (ARC) LDAC LHDC aptX –...
  • Página 24: Troubleshooting

    Troubleshooting If you experience a problem with the unit, please take a moment to review the following information before requesting service. If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased the unit. The unit does not turn Check that the power cord is completely plugged into the power General outlet.
  • Página 25: Specifications

    Specifications Amplifier Maximum number of stored pairings ..... . 8 Rated output Maximum number of multipoint connections ... . . 2 25 W + 25 W .
  • Página 26: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenez compte de tous les avertissements. 4) Suivez toutes les instructions. 5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité. ATTENTION  : POUR RÉDUIRE LE RISQUE 6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
  • Página 27: Précautions Concernant Les Piles

    o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon- Précautions concernant les piles nexion et doit donc toujours rester disponible. Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une ou la salissure des objets proches.
  • Página 28: Instructions De Sécurité Importantes (Suite)

    Bluetooth SIG, Inc. and any use of such effets négatifs sur la santé humaine et l’ e nvironnement. marks by TEAC CORPORATION is under license. c) Le traitement incorrect des équipements élec- Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, triques/électroniques et piles/accumulateurs hors...
  • Página 29: Exigences Pour L'exposition Aux Rayonnements

    électromagnétiques  ; la norme harmonisée de la IC : 1559C-AI303 Directive 2014/53/UE. Modèle pour l’EEE (Espace Économique Européen) Par la présente, TEAC Corporation déclare que cet équipement radio est en confor- mité avec la directive 2014/53/UE ainsi qu’avec les autres directives et règlements de la Commission.
  • Página 30: Accessoires Fournis

    Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 Utilisation du site international TEAC ..... . 30 o Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs Avant l’utilisation .
  • Página 31: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Emploi de la télécommande Précautions d’emploi V Précautions concernant l’emplacement o N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait V Un mauvais emploi des piles peut chauffer. Cela comprend les endroits exposés directe- entraîner leur rupture ou leur ment au soleil ou près d’un radiateur, d’un chauffage, fuite, avec pour conséquence un d’une cuisinière ou d’autres appareils chauffants.
  • Página 32: Branchements

    Branchements V Terminez tous les branchements avant de mettre l’unité sous tension. o Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements. o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. o Branchez à...
  • Página 33 Prises d’entrée audio analogique Prise de sortie pour caisson de graves (LINE 1, LINE 2) (SUBWOOFER OUT) Servent à recevoir les signaux audio analogiques à Si vous souhaitez utiliser un caisson de graves, bran- 2 canaux. À l’aide de câbles RCA du commerce, bran- chez-le à...
  • Página 34: Branchement Des Enceintes

    Branchement des enceintes Remarque concernant le modèle européen Conformément aux réglementations de sécu- rité européennes, le branchement de fiches bananes à des borniers d’enceinte n’est pas autorisé sur les modèles européens. Les orifices dans lesquels pourraient s’insérer les fiches bananes ont été occultés par des capu- chons noirs.
  • Página 35: Parties Et Fonctions De L'unité Principale

    Parties et fonctions de l’unité principale Touche Veille/Marche (¤) Voyants de source d’entrée Appuyez dessus pour mettre l’unité en marche ou en Le voyant de la source sélectionnée est allumé. veille (Standby). Quand l’unité est en marche, le pour- Ces voyants clignotent en l’absence de signal d’entrée tour de la touche est allumé...
  • Página 36: Parties Et Fonctions De La Télécommande

    Servent à régler le volume. Avec la télécommande RC-1337, vous pouvez Touche UPCONVERT contrôler à la fois cet AI-303 et un PD-301. Seules les touches servant à l’AI-303 sont Appuyez sur cette touche pour changer le réglage de conversion expliquées dans ce document.
  • Página 37: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Appuyez sur la touche Veille/Marche (¤ ) pour mettre l’unité en marche. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la source d’entrée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE, la source change comme suit : HDMI (ARC) LINE 2 Bluetooth LINE 1...
  • Página 38: Mqa (Master Quality Authenticated)

    MQA (Master Quality Authenticated) Fonction Crossfeed Le MQA est une technologie britannique primée qui restitue o En utilisant la fonction de croisement des sources le son de l’enregistrement d’origine. Le fichier MQA master (« Crossfeed ») lors de l’écoute au casque, il est possible est totalement authentifié...
  • Página 39: Technologie Sans Fil Bluetooth

    AAC cifications de la norme Bluetooth, mais cela ne garantit pas la o SBC confidentialité de ces transmissions. TEAC CORPORATION décline toute responsabilité en cas de fuite d’informations au cours de la transmission sans fil Bluetooth.
  • Página 40 à être appairée, son voyant clignote rapidement. Après passage de cette unité en mode d’appairage, appairez-la depuis l’autre appareil Bluetooth (où elle s’affiche comme AI-303). Le voyant cesse de clignoter et reste allumé lorsque l’appairage est terminé et qu’ils sont connectés.
  • Página 41: Prise En Charge De La Connexion Multipoint

    Lancez la production audio sur l’autre appareil Bluetooth. o Vérifiez que le volume est monté sur l’autre appareil Bluetooth. Si le volume du son produit n’est pas monté, il se peut qu’aucun son ne sorte de cette unité. Réglez le volume. o Les volumes de cette unité...
  • Página 42: Fonctions D'économie D'énergie

    Fonctions d’économie d’énergie Ce produit offre des états de repos et de veille pour économiser l’énergie. Leur mode opératoire dépend du réglage de mise en veille automatique et de la source d’entrée sélectionnée. Aperçu du mode de repos Seulement si la source d’entrée est réglée sur USB, HDMI (ARC), Bluetooth, COAXIAL ou OPTICAL S’il n’y a pas de signal d’entrée numérique venant de la source sélectionnée et après environ trois minutes sans aucune opération, l’unité...
  • Página 43: Lecture De Musique Sur Un Ordinateur

    Vous pouvez télécharger des versions pour Mac et Windows tation dont l’utilisation a été testée positivement sur la page de notre application gratuite TEAC HR Audio Player qui web du produit à l’adresse URL suivante. assure la lecture de fichiers DSD.
  • Página 44 Pour la meilleure qualité audio, si vous pouvez régler le volume depuis l’ordinateur, réglez-le au maximum et utilisez le bouton VOLUME de cette unité pour régler le niveau final. o Si vous utilisez l’application TEAC HR Audio Player, le volume ne peut pas être réglé depuis l’ordinateur.
  • Página 45 o L’ordinateur et cette unité ne peuvent pas se contrôler l’un l’autre. o N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant la lecture de fichiers audio par la connexion USB. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’ordinateur. Quittez toujours le logiciel de lecture audio avant d’entamer une des actions suivantes.
  • Página 46: Opérations De Lecture

    Opérations de lecture Affichage de la fréquence d’échantil- Conversion ascendante lonnage pendant la lecture La fonction de conversion ascendante peut être utilisée avec les sources d’entrée autres que l’audio analogique. Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pour Appuyez sur la touche UPCONVERT de la télécommande afficher pendant quelques secondes la fréquence d’échantil- pour changer ce réglage.
  • Página 47 Clignotement des voyants d’entrée Appuyer sur la touche DISPLAY, FILTER ou UPCONVERT de la télécommande change l’allumage des voyants d’entrée comme suit, indiquant l’état. Voyants de source d’entrée Paramètre Réglage HDMI COAX LINE 1 LINE 2 (ARC) LDAC LHDC aptX –...
  • Página 48: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée. L’unité...
  • Página 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Amplificateur Nombre maximal d’appairages mémorisés ....8 Sortie nominale Nombre maximal de connexions multipoints ....2 25 W + 25 W .
  • Página 50: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 6) Límpielo solo con un trapo seco. 7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (inclu- DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA...
  • Página 51: Precauciones Con Respecto A Las Pilas

    Declaración de conformidad del con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. suministrador El cable de estos productos deberá conectarse a una toma Número de modelo AI-303 de corriente que tenga conexión de protección de tierra. Marca comercial: TEAC PRECAUCIÓN Parte responsable: 11 Trading Company, LLC Dirección: 3502 Woodview Trace #200 Indianapolis, IN 46268...
  • Página 52 El símbolo de Eliminación de Aparatos marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), marks by TEAC CORPORATION is under license. identificado por cubos de basura con rue- Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, das tachados, indican que los equipos Inc.
  • Página 53: Cumplimiento De Las Normas De Interferencias Y Transmisión De Radio

    20 cm o más (EEE) de distancia del cuerpo de cualquier persona (excluidas extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos). Por la presente comunicación, TEAC Modelo para el Espacio Económico Europeo Corporation declara que este tipo de (EEE) equipo de radio cumple con los requisi- tos de la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 54: Accesorios Incluidos

    Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Web internacional de TEAC ....... 54 Manual del usuario (este documento, incluida la Antes de su utilización .
  • Página 55: Antes De Su Utilización

    Antes de su utilización Uso del mando a distancia Precauciones de uso V Precauciones de emplazamiento o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto V Un mal uso de la pilas podría incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa hacer que se rompan o se sulfaten o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier (pierdan líquido), lo que podría...
  • Página 56: Conexiones

    Conexiones V Termine todas las demás conexiones antes de encender la unidad o Lea atentamente los manuales de los dispositivos que va a conectar y siga sus instrucciones para hacer las conexiones. o No agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido. o Inserte todos los conectores hasta el fondo.
  • Página 57: Terminales De Entrada De Audio Analógico

    Terminales de entrada de audio analógico Terminal SUBWOOFER OUT (LINE 1, LINE 2) Si desea utilizar un subwoofer, conéctelo a este terminal. Utilícelos para introducir señales de audio analógico o El mando VOLUME del frontal de la unidad con- trola el nivel de salida. de 2 canales.
  • Página 58: Conexión De Los Altavoces

    Conexión de los altavoces Advertencia sobre el modelo para Europa De acuerdo con las regulaciones de seguridad europeas, no está permitido la conexión de cla- vijas de tipo banana en los modelos para Europa. Los orificios en los que podrían introducirse las clavijas de tipo banana están cubiertos con tapas negras.
  • Página 59: Partes Y Funciones De La Unidad Principal

    Partes y funciones de la unidad principal Botón de reposo/encendido (¤) Indicadores de fuente de entrada Pulse este botón para encender la unidad y para El indicador correspondiente a la fuente que está ponerla en reposo. Cuando la unidad está encendida, seleccionada se ilumina.
  • Página 60: Partes Y Funciones Del Mando A Distancia

    Botones de selección de fuente de entrada Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción. Botones VOLUME (+/–) Se utilizan para ajustar el volumen. Puede controlar tanto el AI-303 como un Botón UPCONVERT PD-301 mediante el mando a distancia RC-1337.
  • Página 61: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Pulse el botón de reposo/encendido (¤) para encen- der la unidad. Pulse el botón SOURCE para seleccionar la fuente de entrada. Cada vez que pulse el botón SOURCE, la fuente cambiará como sigue: HDMI (ARC) LINE 2 Bluetooth LINE 1 COAXIAL OPTICAL...
  • Página 62: Mqa (Master Quality Authenticated)

    TV o de un reproductor conectado a la TV puede emi- MQA Studio Azul tirse por las salidas de altavoces y auriculares del AI-303. MQA Core Magenta Como es compatible con HDMI CEC, el mando a distancia de la TV se puede usar para ajustar el volumen de esta unidad y para silenciarla.
  • Página 63: Tecnología Inalámbrica Bluetooth

    Bluetooth, pero no o Qualcomm® aptX™ audio garantiza la privacidad de dichas transmisiones. o AAC TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad en o SBC caso de que se produzca una fuga de información durante la transmisión inalámbrica Bluetooth.
  • Página 64 Cuando esta unidad entre en modo de emparejamiento, empareje con ella (aparecerá como AI-303) desde el otro dispositivo Bluetooth. El indicador dejará de parpadear y permanecerá iluminado cuando se complete el emparejamiento y ya estén conectados.
  • Página 65: Comprobación Del Códec De Audio Bluetooth

    Comience la emisión de audio en el otro dispositivo Bluetooth. o Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo Bluetooth. Si el volumen del audio que se está emitiendo no está subido, puede que no salga sonido de esta unidad. Ajuste el volumen.
  • Página 66: Funciones De Ahorro De Energía

    Funciones de ahorro de energía Este producto tiene estados de reposo y de suspensión para ahorrar energía. La operativa de estas funciones dependen del ajuste de la puesta en reposo automática y de la fuente de entrada seleccionada. Descripción general del estado de suspensión Solo cuando la fuente de entrada es USB, HDMI (ARC), Bluetooth, COAXIAL u OPTICAL Si no hay ninguna señal de entrada digital procedente de la fuente selec-...
  • Página 67: Reproducción De Música En Un Ordenador

    Las frecuencias de muestreo que se pueden transmitir son 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz y 384 kHz. También admite DSD a 2,8 MHz, 5,6 MHz y 11,2 MHz. Una vez realizada correctamente la conexión, podrá selec- cionar “TEAC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio del sistema operativo.
  • Página 68: Reproducción De Archivos De Audio En Un Ordenador

    Si puede ajustar el volumen desde el ordenador, póngalo en su nivel máximo y utilice el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el nivel y obtener la mejor calidad de audio. o Si utiliza la aplicación TEAC HR Audio Player, el volumen no se puede ajustar desde el ordenador.
  • Página 69 o El ordenador y esta unidad no pueden controlarse el uno al otro. o No realice ninguna de las operaciones indicadas a continuación cuando se esté reproduciendo un archivo de audio a través de la conexión USB. Si lo hace, podría causar anomalías de funcionamiento en el ordenador. Salga siempre del software de reproducción de audio antes de realizar alguna de las siguientes acciones: o Desconectar el cable USB.
  • Página 70: Visualización De La Frecuencia De Muestreo Durante La Reproducción

    Operaciones de reproducción Visualización de la frecuencia de Sobreconversión muestreo durante la reproducción La función de sobreconversión se puede utilizar con fuentes de entrada que no sean de audio analógico. Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia para mostrar Pulse el botón UPCONVERT del mando a distancia para cam- durante unos segundos la frecuencia de muestreo (Fs) de la biar este ajuste.
  • Página 71: Iluminación De Los Indicadores De Entrada

    Iluminación de los indicadores de entrada Al pulsar los botones DISPLAY, FILTER o UPCONVERT del mando a distancia, la iluminación de los indicadores de entrada cambiará y mostrará el estado como se muestra en la tabla a continuación. Indicadores de fuente de entrada Elemento Estado HDMI...
  • Página 72: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico. Si aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió...
  • Página 73: Amplificador

    Especificaciones Amplificador Número máximo de emparejamientos almacenados ..8 Potencia de salida nominal Número máximo de conexiones multipunto ....2 25 W + 25 W .
  • Página 74 How To Obtain Warranty Service The parts and labor warranty will be effective for one (1) year Your unit must be serviced by an authorized TEAC service sta- from the date of the original purchase for products not used tion within the country in which the product was purchased.
  • Página 75 Comment obtenir une intervention sous garantie Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente agréé dans votre région, In countries/regions other than the veuillez contacter TEAC à...
  • Página 76 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan TEAC CORPORATION https://teac.jp/int/ The serial number for this product is printed on the nameplate on the bottom of the unit. Please write it here and retain this for your records. Model name: AI-303 Serial number 1022 MA-3553A...

Tabla de contenido