Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Z
AP-701
ENGLISH
FRANÇAIS
Stereo Power Amplifier
ESPAÑOL
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
D01379121B

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Teac AP-701

  • Página 1 AP-701 ENGLISH FRANÇAIS Stereo Power Amplifier ESPAÑOL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO D01379121B...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufac- turer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, cart/apparatus combination to avoid injury DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Página 3 Model for Europe Supplier’s Declaration of Conformity This product complies with the European Directives request, and the other Commission Model number: AP-701 Regulations. Trade name: TEAC Responsible party: Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation Address: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Using the TEAC International Site ........4...
  • Página 5: Before Use

    Before use Note about pinpoint feet Placement precautions o Place the unit in a stable location near the audio system that will High-precision metal pinpoint feet are attached to the bottom plate be used with it. of this unit. The pinpoint feet and their stands are loose, but the stands support o Do not install this unit in a location that could become hot.
  • Página 6: Names And Functions Of Parts (Front)

    Names and functions of parts (front) STANDBY/ON switch INPUT selection switch Use to put the unit into standby mode or turn it on. Use this to switch between RCA and XLR inputs (page 13). Level meters Do not switch this when the unit is on. Failure to do so could result in sudden loud noises These show the output levels.
  • Página 7: Names And Functions Of Parts (Back)

    Names and functions of parts (back) SPEAKER terminals 12V TRIGGER connectors Speakers that have nominal impedances between 4 Ω and 8 Ω Use these to control power from an external source. are supported. Do not connect anything to these connectors when not using them (page 11).
  • Página 8: Connecting Speakers

    Connecting speakers Notes about speaker cables o Use commercially-available speaker cables to connect the speakers. o Use the shortest speaker cables possible. The longer the cable, the greater the resistance value and the more that damping perfor- mance is reduced. Moreover, length also increases inductance and capacitance, degrading the sound quality of high frequencies.
  • Página 9: Connections

    Connections CAUTION The use of this unit’s two built-in amplifier channels depends on the OUTPUT MODE switch setting. This unit does not have a volume adjustment function. Connect Connection examples for each mode are provided below. this unit to a preamplifier or another device such as a DAC that has a preamplifier function, and use that device to adjust the volume.
  • Página 10: Using Bi-Amp Output Mode

    Do not connect anything to the unit’s analog audio INPUTS R connectors. Doing so could result in damage. Connection example Speaker Speaker AP-701 for R channel AP-701 for L channel Set the OUTPUT MODE Set the OUTPUT MODE switch to BI-AMP. switch to BI-AMP.
  • Página 11: Synchronizing The Power Supply With External Devices (Trigger Function)

    Synchronizing the power supply with 12V TRIGGER connectors external devices (trigger function) Connect this to the trigger output connector of a preamp or other The power supply of this unit can be synchronized with a connected device. preamp or other device that supports trigger functions. This will make the power operation of that preamp or other device Use commercially-available mono mini plug cables for connections.
  • Página 12: Basic Operation

    Preamplifier Preamplifier or other device Put the unit into standby mode. with a preamplifier function (such as a DAC) AP-701 Turning the power on Turn the preamplifier off. Minimize the volume of the preamplifier. Turn the source device off. If using a device that cannot have its volume adjusted when it is off, minimize the volume after turning it on.
  • Página 13: Dimmer

    Dimmer Switching inputs You can change the brightness of the level meters. The INPUT selection switch has two positions. The switch position sets The dimmer switch (¦) has three positions. The switch position sets the input as follows. the brightness as follows. Position Input Position...
  • Página 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Sound output stops suddenly and the status If you experience a problem with the unit, please take a moment to review the following information before requesting service. If it indicator is blinking. still does not operate correctly, contact the retailer where you pur- e The protection circuit might have activated due to high tem- chased the unit.
  • Página 15: Specifications

    Specifications Amplifier General Maximum effective output Power supply STEREO or BI-AMP operation ..... . 260 W + 260 W Model for Europe ......AC 220–240 V, 50/60 Hz (4 Ω, 1 kHz, JEITA) Model for USA/Canada .
  • Página 16: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil. 11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, AT T E N T I O N  ...
  • Página 17 Modèle pour l’Europe AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION Ce produit est conforme aux directives euro- D’ALIMENTATION DE 120 V. péennes et aux autres réglementations de la Commission européenne. Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Industrie Canada : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA Pour les consommateurs européens NORME NMB-003 DU CANADA Mise au rebut des équipements électriques et électro-...
  • Página 18: Accessoires Fournis

    (document de garantie). Les utilisateurs Utilisation du site international TEAC ......18 vivant en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la...
  • Página 19: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Note sur les pieds de découplage Précautions concernant l’emplacement o Placez l’unité sur une surface stable près du système audio qui Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont fixés à la sera utilisé avec elle. plaque inférieure de cette unité. Les pieds à...
  • Página 20: Parties Et Fonctions (Face Avant)

    Parties et fonctions (face avant) Interrupteur STANDBY/ON Sélecteur d’entrée (INPUT) Utilisez-le pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer. Utilisez-le pour choisir entre les entrées RCA et XLR (page 27). Indicateurs de niveau Ne changez pas son réglage quand l’unité est allumée.
  • Página 21: Parties Et Fonctions (Face Arrière)

    Parties et fonctions (face arrière) Borniers pour enceintes (SPEAKER) Prises de déclenchement (12V TRIGGER) Les enceintes ayant une impédance nominale comprise entre Utilisez-les pour contrôler l’alimentation depuis une source 4 Ω et 8 Ω sont prises en charge. externe. Ne branchez rien à ces prises lorsque vous ne les utilisez pas Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour bran- (page 25).
  • Página 22: Branchement Des Enceintes

    Branchement des enceintes Notes sur les câbles d’enceintes Insérez les fils conducteurs dans les borniers et revissez les capuchons en les tournant dans le o Utilisez des câbles d’enceinte du commerce pour brancher les sens horaire afin que les fils soient bien tenus. enceintes.
  • Página 23: Branchements

    Branchements ATTENTION Le mode d’utilisation des deux canaux d’amplification interne de cette unité dépend du réglage de son sélecteur OUTPUT MODE. Cette unité n’a pas de réglage de volume. Connectez-la à un préam- Des exemples de connexion sont fournis ci-dessous pour chaque plificateur ou autre appareil tel qu’un convertisseur N/A (DAC) ayant mode.
  • Página 24: Utilisation En Mode De Sortie Bi-Amp

    Ne branchez rien aux prises audio analogiques INPUTS R de l’unité. Cela pourrait entraîner des dommages. Exemple de connexion Enceinte Enceinte AP-701 dédié au canal R (droit) AP-701 dédié au canal L (gauche) Réglez le sélecteur Réglez le sélecteur OUTPUT MODE sur OUTPUT MODE sur BI-AMP.
  • Página 25: Synchronisation De L'alimentation Avec Celles D'appareils Externes (Fonction De Déclenchement)

    Synchronisation de l’alimentation avec Prises 12V TRIGGER celles d’appareils externes (fonction de Branchez-la au connecteur de sortie de déclenchement d’un déclenchement) préampli ou d’un autre appareil. Ainsi, la commutation de l’alimentation de ce préampli ou autre L’alimentation de cette unité peut être synchronisée avec celle d’un appareil contrôlera parallèlement cette unité, la mettant en veille préampli ou d’un autre appareil connecté...
  • Página 26: Fonctionnement De Base

    Préamplificateur ou autre appareil à fonction préamplifi- cateur (tel qu’un DAC) Mettez l’unité en veille. AP-701 Mise sous tension Ramenez le volume du préamplificateur au Éteignez le préamplificateur. minimum. Si vous utilisez un appareil dont le volume ne peut pas être Éteignez la source audio.
  • Página 27: Atténuateur De Luminosité

    Atténuateur de luminosité Changement d’entrée Vous pouvez changer la luminosité des indicateurs de niveau. Le sélecteur INPUT a deux positions. Sa position détermine l’entrée Le sélecteur de luminosité (¦) a trois positions. La position de ce comme suit. sélecteur permet de régler la luminosité comme suit. Position Entrée Position...
  • Página 28: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Le son se coupe soudainement et le voyant Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une d’état clignote. réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, e Le circuit de protection peut s’être activé...
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Amplificateur Générales Sortie efficace maximale Alimentation électrique Fonctionnement en mode STEREO ou BI-AMP ..260 W + 260 W Modèle Europe ......CA 220–240 V, 50/60 Hz (4 Ω, 1 kHz, JEITA) Modèle USA/Canada .
  • Página 30: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato. 11) Use solo accesorios / complementos especificados por el PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE fabricante.
  • Página 31: Modelo Para Europa

    Declaración de conformidad del suministrador acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” Número de modelo: AP-701 o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o Marca comercial: TEAC autoridades municipales locales.
  • Página 32: Accesorios Incluidos

    (documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y otras Uso del sitio web internacional de TEAC ......32 áreas deben consultar la página 45.
  • Página 33: Antes De Su Utilización

    Antes de su utilización Nota sobre las patas puntiformes Precauciones de emplazamiento o Coloque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión con el que vaya a utilizarla. que están sujetas a la placa inferior.
  • Página 34: Nombres Y Funciones De Las Partes (Panel Frontal)

    Nombres y funciones de las partes (panel frontal) Interruptor STANDBY/ON Selector de entrada (INPUT) Se utiliza para poner la unidad en modo de reposo (STANDBY) Se utiliza para cambiar entre las entradas RCA y XLR (página 41). o encenderla (ON). No cambie de posición este selector cuando la Medidores de nivel unidad está...
  • Página 35: Nombres Y Funciones De Las Partes (Panel Posterior)

    Nombres y funciones de las partes (panel posterior) Terminales SPEAKER Terminales 12V TRIGGER Pueden conectarse altavoces que tengan una impedancia Se utilizan para controlar la alimentación desde una fuente nominal entre 4 Ω y 8 Ω. externa. No conecte nada a estos terminales cuando no se estén utili- Utilice cables de altavoz de los disponibles en estableci- zando (página 39).
  • Página 36: Conexión De Los Altavoces

    Conexión de los altavoces Notas sobre los cables de altavoz o Utilice cables de altavoz de los disponibles en establecimientos comerciales para conectar los altavoces. o Utilice los cables de altavoz más cortos que sea posible. Cuanto más largo es el cable, mayor es el valor de resistencia y más se reduce el factor de amortiguamiento.
  • Página 37: Conexiones

    Conexiones PRECAUCIÓN El uso de los dos canales de amplificador de esta unidad depende del ajuste del selector OUTPUT MODE. Esta unidad no tiene función de ajuste de volumen. Conéctela a un A continuación encontrará ejemplos de conexión para cada modo. preamplificador o a otro dispositivo con funciones de preamplifica- dor, como un DAC, y use dicho dispositivo para ajustar el volumen.
  • Página 38: Utilización Del Modo De Salida Bi-Amp

    No conecte nada a los terminales R (derecha) de las entradas de audio analógico (INPUTS) de esta unidad. Hacerlo podría provocar daños. Ejemplo de conexión Altavoz Altavoz AP-701 para el canal R (derecho) AP-701 para el canal L (izquierdo) Ajuste el selector Ajuste el selector OUTPUT MODE en OUTPUT MODE en BI-AMP.
  • Página 39: Sincronización De La Fuente De Alimentación Con Dispositivos Externos (Función De Disparador)

    Sincronización de la fuente de alimenta- Terminales 12V TRIGGER ción con dispositivos externos (función Conecte este terminal al terminal de salida de disparador (trigger de disparador) outpur) de un preamplificador u otro dispositivo. Esto hará que el funcionamiento de la alimentación de dicho La fuente de alimentación de esta unidad se puede sincronizar con preamplificador o dispositivo controle a esta unidad poniéndola un preamplificador u otro dispositivo conectado que admita funcio-...
  • Página 40: Funcionamiento Básico

    Preamplificador Preamplificador u otro dispositivo con función de preamplificador Ponga la unidad en modo de reposo (standby). (un DAC, por ejemplo) AP-701 Encendido de la unidad Ajuste el volumen del preamplificador en el Apague el preamplificador. mínimo. Si utiliza un dispositivo que no permita ajustar el volumen Apague el dispositivo fuente.
  • Página 41: Atenuador De Iluminación

    Atenuador de iluminación Cambio de entradas La intensidad de iluminación de los medidores de nivel puede El selector de entrada (INPUT) tiene dos posiciones. La posición del cambiarse. selector ajusta la entrada como se indica a continuación. El selector de atenuación (¦) tiene tres posiciones. La posición del selector ajusta la intensidad de iluminación como se indica a continuación.
  • Página 42: Solución De Problemas

    Solución de problemas Deja de salir sonido de repente y el indicador Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de estado parpadea. de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona correctamente, e Puede que se haya activado el circuito de protección debido póngase en contacto con el distribuidor donde compró...
  • Página 43: Especificaciones

    Especificaciones Amplificador General Potencia de salida efectiva máxima Alimentación Funcionamiento en modo STEREO o BI-AMP ..260 W + 260 W Modelo para Europa ..... CA 220-240 V, 50/60 Hz (4 Ω, 1 kHz, JEITA) Modelo para EE.
  • Página 44 What TEAC Will Pay For Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un TEAC will pay all labor and material expenses for items covered by revendeur non autorisé. the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next section.
  • Página 45 Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par donde adquirió el aparato. TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ...
  • Página 48 Dealer’s address/Adresse du détaillant 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan TEAC CORPORATION https://teac.jp/int/ This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. Model name: AP-701 Serial number: 1020.MA-3165B...

Tabla de contenido