Página 1
New Classics Waffle Maker Article 2301 Nederlands English Français Deutsch Español Italiano Svenska Dansk Norsk Suomi Português • Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi • Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso • Bruksanvisning • Brugsanvisning • Bruksanvisning...
6 Bak de wafels. Neem voor de tijdsduur van het bakproces de aanwijzingen op de verpakking van het beslag in acht. Blijf in de buurt van het apparaat om tijdig te kunnen controleren of de wafels gereed zijn en niet aanbranden. New Classics Waffle Maker Article 2301...
• Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker, niet • Gebruik geen schurende of aan het snoer. agressieve middelen. New Classics Waffle Maker Article 2301...
• Schakel het apparaat uit en verwijder schoon (zie hoofdstuk ‘Onderhoud en de stekker uit het stopcontact als u reinigen’). tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat reinigen, een accessoire aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met het gebruik. New Classics Waffle Maker Article 2301...
Página 6
Aan het eind van de levensduur dient het apparaat op een verantwoorde wijze afgevoerd te worden. Neem hiervoor contact op met uw gemeente of afvalverwerkingsinstantie. U kunt het apparaat ook inleveren bij de winkelier. New Classics Waffle Maker Article 2301...
• Always remove the plug from the wall socket by pulling on the plug, not the • Never use corrosive or scouring power cord. cleaning agents. New Classics Waffle Maker Article 2301...
• Make sure that the appliance has sufficient ventilation whilst in use. New Classics Waffle Maker Article 2301...
Página 10
• The wire which is coloured GREEN/ YELLOW must be connected to the terminal which is marked with the letter E or (earth symbol) and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED New Classics Waffle Maker Article 2301...
Lorsque vous fermez le couvercle, de la vapeur peut s'échapper des plaques. 6 Faites cuire les gaufres. Pour la durée de la cuisson, suivez les indications qui New Classics Waffle Maker Article 2301...
Le cas • Lorsque vous débranchez la fiche, échéant, cessez d'utiliser l'appareil et saisissez la fiche elle-même; ne tirez mettez-le au rebut. pas sur le cordon. • N'utilisez pas de détergents agressifs ou décapants. New Classics Waffle Maker Article 2301...
• Nettoyez soigneusement l'appareil montage ou le démontage d'un après l'utilisation (voir 'Nettoyage et accessoire, et dès que vous avez fini entretien'). de l'utiliser. New Classics Waffle Maker Article 2301...
Página 14
Lorsque l'appareil est usé, il doit être mis au rebut selon les règlements en vigueur. Pour plus d'informations, contactez les autorités communales ou l'autorité responsable du retraitement des déchets. Vous pouvez également rapporter l'appareil au point de vente. New Classics Waffle Maker Article 2301...
Backplatte läuft. Drücken Sie den 2 Säubern Sie das Gerät. Siehe „Pflege Klappdeckel vorsichtig nach unten auf und Reinigung“. den Waffelteig und schließen Sie den Deckel mit dem Verschlussclip. Beim Schließen des Klappdeckels kann New Classics Waffle Maker Article 2301...
• Verschieben Sie das Gerät keinesfalls unserem Kundendienst ersetzt in eingeschaltetem Zustand oder werden. wenn es noch warm ist. Schalten Sie das Gerät zuerst aus und verschieben Sie es erst, wenn es abgekühlt ist. New Classics Waffle Maker Article 2301...
Gerät ausreichend frei steht und spritzbeständigen Untergrund und an nicht in Kontakt mit brennbarem eine Stelle, wo es nicht herunterfallen Material kommen kann. Das Gerät darf kann. nicht abgedeckt werden. New Classics Waffle Maker Article 2301...
Página 18
Wenn das Gerät das Ende seiner „Reinigung und Wartung“). Lebensdauer erreicht hat, muss es auf verantwortungsvolle Weise entsorgt werden. Nehmen Sie hierzu Kontakt mit Ihrer Stadt oder der Müllverarbeitungsgesellschaft auf. Sie können das Gerät auch beim Händler abgeben. New Classics Waffle Maker Article 2301...
2 Limpie el aparato. Véase ‘Limpieza y Baje la tapa con cuidado y cierre la mantenimiento’. cofrera mediante el mecanismo de cierre. Al cerrar la gofrera puede salir vapor por entre las placas de asado. New Classics Waffle Maker Article 2301...
• No sumerja el aparato nunca en agua asegúrese de tirar del enchufe y no ni en ningún otro líquido. Si esto del cable. ocurre, no vuelva a usarlo más y deshágase de él. New Classics Waffle Maker Article 2301...
• Apague el aparato y retire el enchufe 'Mantenimiento y limpieza'). de la toma de alimentación si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera limpiarlo, cuando vaya a colocar o a retirar un accesorio o cuando haya terminado de usarlo. New Classics Waffle Maker Article 2301...
Para ello, póngase en contacto con las autoridades municipales o con el servicio de procesamiento de basuras. También puede llevar el aparato a la tienda donde lo adquirió. New Classics Waffle Maker Article 2301...
1 Rimuovere l’imballaggio. coperchio basculante. 2 Pulire l’apparecchio. Vedere la sezione 5 Versare l'impasto per cialde sulla “Pulizia e manutenzione”. piastra di cottura. Evitare di far traboccare o gocciolare l’impasto dal New Classics Waffle Maker Article 2301...
Per evitare qualsiasi tipo di rischio, si 3 Pulire la parte esterna dell’apparecchio consiglia di inviare gli apparecchi con lo speciale panno in microfibra New Classics Waffle Maker Article 2301...
Página 25
• Quando si versa l'impasto per cialde incendiabili. L’apparecchio non deve sulla piastra di cottura calda e si essere mai coperto. chiude il coperchio, fare attenzione a non scottarsi con il vapore e gli New Classics Waffle Maker Article 2301...
In tal caso, scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica e non utilizzare più l'apparecchio. • Dopo l’uso, pulire sempre a fondo l’apparecchio (vedere la sezione “Pulizia e manutenzione”). New Classics Waffle Maker Article 2301...
Stanna i närheten av apparaten för att kunna kontrollera när våfflorna är klara och att de inte bränns vid. 7 Använd grytlappar för att försiktigt öppna locket när våfflorna är klara. Se upp för ångan! New Classics Waffle Maker Article 2301...
Kassera den. • När du drar ur kontakten ur • Använd inga aggressiva eller slipande vägguttaget ska du dra i själva rengöringsmedel. kontakten och inte i sladden. New Classics Waffle Maker Article 2301...
är klar med den. • Se till att ventilationen är god vid användning av apparaten. • Lämna aldrig apparaten utan tillsyn när den används. New Classics Waffle Maker Article 2301...
Página 30
Kasta förpackningsmaterial som plast och kartong i containrar avsedda för detta. Apparaten ska kasseras på ett ansvarsfullt sätt. Tag kontakt med kommunen eller en sopstation för att kunna göra detta. Du kan även lämna in apparaten hos återförsäljaren. New Classics Waffle Maker Article 2301...
Bliv i nærheden af apparatet for at kunne kontrollere i tide om vaflerne er klar og ikke brænder på. 7 Når vaflerne er klar, tag ovnvanter på og åbn opklaplåget forsigtigt. Pas på damp. New Classics Waffle Maker Article 2301...
• Træk altid stikket ud af stikkontakten mere, men kasser det. når De ikke bruger apparatet. • Brug ingen skurende eller aggressive • Når De trækker stikket ud af rengøringsmidler. stikkontakten, træk da i selve stikket og ikke i ledningen. New Classics Waffle Maker Article 2301...
• Sørg for tilstrækkelig ventilation når apparatet er i brug. • Efterlad aldrig apparatet uden opsyn mens det er i brug. New Classics Waffle Maker Article 2301...
Página 34
æsker væk i de dertil bestemte containere. Ved slutningen af apparatets levetid, skal det kasseres på en ansvarlig måde. Tag i den forbindelse kontakt med Deres kommune eller genbrugsplads. De kan også levere apparatet ind hos forhandleren. New Classics Waffle Maker Article 2301...
å kunne kontrollere om vaflene er ferdige og ikke brenner seg. 7 Når vaflene er ferdige, kan du forsiktig åpne det oppslagbare dekslet med grillvotter eller lignende. Pass opp for damp. New Classics Waffle Maker Article 2301...
• Ikke bruk skuremidler eller aggressive bruk. rengjøringsmidler. • Trekk alltid i selve støpslet når du tar det ut av stikkontakten, og aldri i ledningen. New Classics Waffle Maker Article 2301...
• Se til at det fins tilstrekkelig ventilasjon ved bruk av apparatet. • Ikke la apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk. • Flytt aldri apparatet hvis det er koplet til eller hvis det fortsatt er varmt. Slå New Classics Waffle Maker Article 2301...
Página 38
Når apparatet har gjort sin nytte og skal byttes ut, må det håndteres på en miljøvennlig og riktig måte. Ta kontakt med kommunen eller det lokale avfallsanlegget for nærmere informasjon. Du kan også levere inn det gamle apparatet hos forhandleren. New Classics Waffle Maker Article 2301...
7 Kun vohvelit ovat valmiit, laita uunikintaat käteen ja avaa kansi varovasti. Varo höyryä. 8 Ota vohvelit paistolevyltä litteällä puu- tai muovilastalla. Älä koskaan käytä New Classics Waffle Maker Article 2301...
Página 40
• Käytä maadoitettua pistorasiaa. • Älä käytä hankaavia tai voimakkaita • Irrota pistotulppa pistorasiasta aina, puhdistusaineita. kun laitetta ei käytetä. • Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, vedä pistotulpasta, älä koskaan liitosjohdosta. New Classics Waffle Maker Article 2301...
• Jos havaitset laitteessa toimintahäiriön, haluat puhdistaa laitteen, kiinnittää tai poistaa lisävarusteen tai lopettaa käytön, sammuta laite ja irrota pistotulppa pistorasiasta. • Huolehdi riittävästä tuuletuksesta, kun käytät laitetta. • Älä jätä laitetta käytön aikana koskaan ilman valvontaa. New Classics Waffle Maker Article 2301...
Página 42
Ympäristö Lajittele asianmukaisesti pakkausmateriaalit, esimerkiksi muovit ja laatikot. Laite on käyttöiän päätyttyä hävitettävä asianmukaisesti. Ota yhteys kuntaan tai jätteenkäsittelylaitokseen. Voit myös palauttaa laitteen kauppaan. New Classics Waffle Maker Article 2301...
2 Limpe o aparelho. Veja “Manutenção e cuidadosamente para baixo sobre a limpeza”. massa líquida e feche a tampa com um clip de fecho. Quando fechar a tampa articulada pode escapar vapor entre as chapas de cozedura. New Classics Waffle Maker Article 2301...
• Nunca mergulhe o aparelho em água • Quando tirar a ficha da tomada, puxe ou noutro líquido. Se isto acontecer, pela ficha, não puxe pelo cabo. New Classics Waffle Maker Article 2301...
• Quando utilizar o aparelho tenha o cuidado de manter ventilação suficiente. • Nunca deixe o aparelho ligado sem vigilância. New Classics Waffle Maker Article 2301...
Página 46
No fim da vida útil, deve desfazer-se do aparelho de modo apropriado e responsável. Para isso entre em contacto com a câmara ou com a empresa de recolha do lixo. Também poderá entregar o aparelho na loja. New Classics Waffle Maker Article 2301...
Página 47
New Classics Waffle Maker Article 2301...
Página 48
New Classics Waffle Maker Article 2301...
Página 49
New Classics Waffle Maker Article 2301...
Página 50
New Classics Waffle Maker Article 2301...