Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Cool Mist Mini Ultrasonic Humidifi er VH5000AE www.nowthatsarelief.com...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com MINI ULTRASONIC HUMIDIFIER ....................8 User instructions ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ COOLMIST MINI ................12 Návod k použití COOLMIST-MINI-ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER ..............16 Gebrauchsanweisung MINIHUMIDIFICADOR POR ULTRASONIDOS DE NEBLINA FRESCA ..........20 Instrucciones de uso COOLMIST MINI -ULTRAÄÄNI-ILMANKOSTUTIN ................. 24 Käyttöohje MINI-HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE À...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com CH5000-ABA CH5000-DEM Fig 3 Fig 1 Fig 2 Fig 4...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Fig 6 Fig 5...
All manuals and user guides at all-guides.com • Fill the Water Tank with clean, cool, tap water (Fig. 2). • Remove the water tank and locate the scent pad slot on the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Never tilt or attempt to move the humidifier base (Fig.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com BACTERIA: CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS DISPOSAL NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR All bacteria use an enzyme as a form of ‘chemical lung’ in HUMIDIFIER PLEASE SEE WARRANTY FOR INSTRUCTIONS. Please do not dispose of this product in the household CLEANING A) DAILY (See appendix D on page 6)
All manuals and user guides at all-guides.com • Před vyjmutím a dalším naplněním vodní nádrže zvlhčovač DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Když je zvlhčovač v provozu nebo je naplněn PLNĚNÍ vypněte. Pokud je vodní nádrž prázdná, mlha se přestane vodou, nenaklánějte jej ani jej nepřemísťujte. Vyjměte nádrž...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com použijte k tomu závity, které jsou na víčku (kazeta je umístěna POZNÁMKA: POKUD U ZVLHČOVAČE DOJDE K PROBLÉMU, ZPŮSOB FUNKCE: SKLADOVÁNÍ uvnitř nádrže na vodu) PROSTUDUJTE SI ZÁRUČNÍ PODMÍNKY A DODRŽUJTE Antibakteriální kazeta je naplněna uhlíkem. Aktivní uhlík Řiďte se pokyny pro čištění, zlikvidujte filtr a důkladně...
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Falls der Netzstecker nicht fest in der KOMPONENTEN (siehe Seite3) INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Netzsteckdose sitzt, kann eine Überhitzung 1. Tragegriff A) EINSCHATEN Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des 2. Ausrichtbare Sprühnebeldüse auftreten und der Stecker beschädigt Geräts alle Anweisungen.
All manuals and user guides at all-guides.com mit Wasser ausspülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Hälfte negativ. Alle in Wasser enthaltene Mineralien • Wenn um den Zerstäuber herum Mineralablagerungen KAUFBEDINGUNGEN Möglichkeit entfernen. Weiter ausspülen (P305+P351+P338). sind elektrisch aufgeladen (positiv oder negativ). Positiv erkennbar sind, reinigen Sie die Oberfläche mit einem Als Kaufbedingung übernimmt der Käufer Verantwortung für Bei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen/...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD toma suelta o desgastada. LLENADO (véase el apéndice A en la página 4) B) INSTRUCCIONES DE USO DEL CALENTADOR DE ALMOHADILLAS AROMÁTICAS Extraiga el depósito de agua tirando del asa hacia arriba (fig. 1). Lea bien todas las instrucciones antes de •...
ESPAÑOL All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON EL HUMIDIFICADOR BACTERIAS: INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y CUIDADO DESECHO ROGAMOS VEA LA GARANTÍA PARA OBTENER INSTRUCCIONES. Rogamos no se deshaga del producto como residuo Todas las bacterias utilizan una encima que funciona como A) LIMPIEZA DIARIA (véase el apéndice D en la página 6) ROGAMOS NO INTENTE REPARAR USTED MISMO EL...
All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA TÄYTTÄMINEN (katso liite A sivulla 4) • Kytke ilmankostutin pois päältä, ennen kuin irrotat ja • Älä koskaan kallista tai yritä siirtää täytät vesisäiliön. Kun vesisäiliö on tyhjä, höyryn tulo ilmankostuttajaa, kun se on käynnissä tai Irrota vesisäiliö...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Älä koske sumutinta tai vesianturia paljain sormin, koska KUINKA SE TOIMII: E) KUINKA PATRUUNA ASETETAAN PAIKOILLEEN MYYNTIEHDOT (katso liite B sivulla 5) kaikki sormenjäljet tai jäämät voivat vähentää höyryn Myynnin ehtona on, että ostaja ymmärtää vastuunsa laitteen Bakteerinpoistopatruuna on hiilellä...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE • Une connexion lâche entre la prise murale (le 7. Lampe témoin • La vapeur n’apparaît pas immédiatement ; attendre 8. Dispositif de chauffage du tampon odorant quelques minutes pendant que l’eau remplit le réservoir. réceptacle) de courant alternatif et la fiche Veuillez lire toutes les instructions avant 9.
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com E) PLACEMENT DES CARTOUCHES (voir l‘annexe B à la page 5) • Toutes les surfaces doivent être nettoyées à l’eau CONDITIONS DE VENTE C) MODE D’EMPLOI DE LA CARTOUCHE ANTIBACTÉRIENNE (voir l‘annexe B à la page5) soigneusement avant d’être utilisées de nouveau.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (ανατρέξτε στη σελίδα3) • Ορίστε την επιθυμητή απόδοση στρέφοντας το διακόπτη προς ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ πρίζα. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο. τα δεξιά. Για ΥΨΗΛΗ λειτουργία, στρέψτε τον περιστροφικό 1. Λαβή μεταφοράς Διαβάστε...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com τα μεταλλικά στοιχεία με αρνητικό φορτίο προσαρτώνται στα • Εάν υπάρχουν ορατά κατάλοιπα μεταλλικών στοιχείων γύρω Η συμβολή σας στη σωστή απόρριψη αυτής της συσκευής Γ) ΧΡΗΣΗ ΑΝΤΙΒΑΚΤΗΡΙΔΙΑΚΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ θετικά σφαιρίδια. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, τα μεταλλικά στοιχεία από...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE • Nemojte nikad naginjati ili pomicati • Protresite posudu za vodu tako da joj je poklopac usmjeren • Isključite ovlaživač prije uklanjanja i ponovnog punjenja prema gore; odvrnite poklopac posude okrećući ga u smjeru posude za vodu.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com KAKO DJELUJE: SKLADIŠTENJE NAPOMENA: AKO PRIMIJETITE NEKI PROBLEM S VAŠIM • Napunite posudu za vodu. Antibakterijski uložak je uložak ispunjen ugljenom. Aktivni OVLAŽIVAČEM ZRAKA, MOLIMO DA PROČITATE UPUTE U • Uključite ovlaživač. Slijedite upute za čišćenje, bacite filtar i temeljito ugljen djeluje kao filter za obradu vode i nosač...
All manuals and user guides at all-guides.com RIEMPIMENTO (V. appendice A, pagina 4) IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA con conseguente deformazione della spina. • Il vapore non apparirà immediatamente, attendere qualche minuto affinché l’acqua possa riempire il serbatoio. Se si Rivolgersi a un elettricista competente per Leggere attentamente tutte le istruzioni Togliere il serbatoio dell’acqua afferrandolo per l’impugnatura e utilizza la cartuccia opzionale demineralizzante (figura 3),...
All manuals and user guides at all-guides.com C) CARTUCCIA ANTIBATTERICA - ISTRUZIONI D’USO • Avvitarla saldamente sul tappo del serbatoio dell’acqua (il CONSERVAZIONE CONDIZIONI DI VENDITA (V. appendice B, pagina 5) tappo è provvisto di filetti, la cartuccia avvitata risiederà Attenersi alle istruzioni di pulizia, eliminare il filtro e asciugare Come condizione di vendita, l’acquirente si assume la all’interno del serbatoio).
All manuals and user guides at all-guides.com VULLEN (Zie bijlage A op pagina 4) BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES gekwalificeerd elektricien om een loszittend • Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld wanneer het water op is. of versleten stopcontact te vervangen. Verwijder de watertank door de handgreep vast te pakken en Lees alle instructies voordat u het apparaat deze naar boven te trekken (afb.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com C) GEBRUIK VAN ANTIBACTERIEPATROON E) DE PATRONEN PLAATSEN (Zie bijlage B op pagina 5) Raak de verstuiver of de watersensor niet aan met blote VERKOOPCONDITIES (zie bijlage B op pagina 5) vingers omdat vingerafdrukken of residuen de hoeveel damp •...
All manuals and user guides at all-guides.com PODZESPOŁY (strona 3) • Przekręcić włącznik zasilania zgodnie z ruchem WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Luźne połączenie pomiędzy gniazdem prądu wskazówek zegara do pozycji włączonej. Okienko zmiennego (sieciowym), a wtyczką może 1. Uchwyt to przenoszenia Przed rozpoczęciem stosowania inhalatora wodne zostanie podświetlone.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com C) UŻYCIE WKŁADU ANTYBAKTERYJNEGO E) INSTALOWANIE WKŁADÓW (załącznik B na stronie 5) Nie dotykać nebulizatora ani czujnika wody gołymi palcami, WARUNKI SPRZEDAŻY (załącznik C na stronie 5) ponieważ odciski palców lub ich ślady mogą spowodować •...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Aquecedor com almofada aromática ficar saturado de água e o vapor começar a ser produzido. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES da ficha. Contacte um electricista qualificado 9. Cartucho desmineralizador ou antibacteriano opcional (não para substituir a tomada com folga ou gasta.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com C) UTILIZAÇÃO DO CARTUCHO ANTIBACTERIANO • Retire o cartucho do saco. ARMAZENAMENTO NOTA: SE ENCONTRAR UM PROBLEMA COM O (consultar o Anexo B na página 5) HUMIDIFICADOR, POR FAVOR CONSULTE A GARANTIA • Enrosque firmemente na tampa da depósito de água através Siga as instruções de limpeza, remova o filtro e seque bem PARA INSTRUÇÕES.
All manuals and user guides at all-guides.com UMPLERE (a se vedea anexa A de la pag. 4) rezervorul de apă. La golirea rezervorului de apă, emisia INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND joc sau uzată. de vapori va înceta, deşi ventilatorul va continua să f SIGURANŢA Scoateţi rezervorul de apă...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com elimina bacteriile, virusurile şi ciupercile. INSTRUCŢIUNI DE ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE DEPOZITARE NOTĂ: DACĂ VĂ CONFRUNTAŢI CU O PROBLEMĂ LEGATĂ DE UMIDIFICATOR, CONSULTAŢI GARANŢIA PENTRU După tratamentul cu cartuşul antibacterian, bacteriile, A) CURĂŢAREA ZILNICĂ (a se vedea anexa D de la pag. 6) Respectaţi instrucţiunile de curăţare, goliţi cartuşul şi uscaţi INSTRUCŢIUNI.
All manuals and user guides at all-guides.com КОМПОНЕНТЫ (См. стр. 2) • Установите желаемый уровень подачи воздуха, ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ вилки. Обратитесь к повернув регулятор по часовой стрелке. Для работы в 1. Ручка для переноски квалифицированному электрику для режиме HIGH (ВЫСОКИЙ) поверните переключатель Перед...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com В) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АНТИБАКТЕРИАЛЬНОГО КАРТРИДЖА Д) КАК УСТАНОВИТЬ КАРТРИДЖИ • Перед дальнейшим использованием все поверхности УСЛОВИЯ ПРИОБРЕТЕНИЯ (см. приложение C на стр. 5) (см. приложение B на стр. 5) необходимо тщательно промыть водой. Высушите Условием...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com VH5000AE 220-240V ~ 50-60Hz ENGLISH...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com 36m*...
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Luta aldrig luftfuktaren och försök inte • Sätt tillbaka tanklocket genom att vrida det kraftigt medsols. kommer i kontakt med dynan ska du tvätta dem noga, Vänd vattentanken upprätt och kontrollera att tanklocket eftersom mentol kan irritera huden.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Virus: • ANVÄND INTE rengöringsmedel för att rengöra de delar av FÖRVARING OBS: OM NI HAR PROBLEM MED ER LUFTFUKTARE, VAR VÄNLIG luftfuktaren som håller vatten. Rengöringsmedel och de OCH KONSULTERA GARANTIN FÖR INSTRUKTIONER. FÖRSÖK Virus växer genom att ta över en annan levande cell och Följ rengöringsanvisningarna, kasta filtret och torka produkten rester som de kvarlämnar kan påverka luftfuktarens effekt.
All manuals and user guides at all-guides.com POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA električnega omrežja. • Posodo za vodo položite v vlažilnik in jo ustrezno namestite. Nekajo vode bo steklo v podstavek. • Vlažilnik morate redno čistiti. Preberite Preberite vsa navodila preden pričnete •...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Glivice: OPOMBA: ČE NALETITE NA TEŽAVE Z VAŠO VLAŽILNO B) TEDENSKO ČIŠČENJE (Glej dodatek E na strani 7) NAPRAVO, PROSIMO POGLEJTE GARANCIJO ZA NAVODILA. Glivice so sestavljene iz vrste posameznih celic. Vsaka celica •...
All manuals and user guides at all-guides.com DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Zvlhčovač nenakláňajte a nehýbte počas • Nádrž otočte hore dnom tak, aby sa viečko nádrže nachádzalo • Pred odstránením a naplnením nádrže zvlhčovač vypnite. na jej vrchu, viečko odskrutkujte proti smeru hodinových Keď...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com PRINCÍP: Generátora hmly a vodného senzora sa nedotýkajte holými E) INŠTALÁCIA VLOŽIEK (Viď prílohu B na strane 5) PODMIENKY PREDAJA prstami, pretože odtlačky alebo nečistoty môžu zredukovať Ako podmienku predaja kupujúci preberá zodpovednosť za Antibakteriálna vložka je vložka naplnená...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com DOLDURMA (bkz. sayfa 4, ekA) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Çalışırken veya suyla doluyken hiçbir • Su Tankını çıkarıp yeniden doldurmadan önce nemlendiriciyi kapatın. Su Tankı boşaldığında, fan zaman nemlendiriciyi eğmeye veya hareket Kulpu tutup düz bir şekilde yukarı çekerek Su Tankını çıkarın Cihazı...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Anti bakteriyel kartuşla işlendikten sonra bakteriler, virüsler ATMA NOT: NEMLENDİRİCİNİZLE İLGİLİ BİR SORUN YAŞARSANIZ, BAKIM VE TEMİZLİK TALİMATLARI ve mantarlar ölür. TALİMATLAR İÇİN LÜTFEN GARANTİYE BAKIN. LÜTFEN A) GÜNLÜK TEMİZLİK (Bkz. sayfa 6, ek D) Lütfen bu ürünü, faydalı...