Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

TIERPFLEGE-SET / PET GROOMING SET /
SET DE TOILETTAGE ZTPS 6 D1
TIERPFLEGE-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SET DE TOILETTAGE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ZESTAW DO PIELĘGNACJI ZWIERZĄT
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ZASTRIHÁVAČ SRSTI
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SÆT TIL PELS- OG NEGLEPLEJE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 353146_2007
PET GROOMING SET
Operation and safety notes
DIERVERZORGINGSSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SADA PRO PÉČI O ZVÍŘATA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SET PARA EL CUIDADO DE MASCOTAS
Instrucciones de utilización y de seguridad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zoofari ZTPS 6 D1

  • Página 1 TIERPFLEGE-SET / PET GROOMING SET / SET DE TOILETTAGE ZTPS 6 D1 TIERPFLEGE-SET PET GROOMING SET Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes SET DE TOILETTAGE DIERVERZORGINGSSET Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ZESTAW DO PIELĘGNACJI ZWIERZĄT SADA PRO PÉČI O ZVÍŘATA...
  • Página 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung .............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ...........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ......................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 11 Klingen ölen ............................Seite 11 Bedienung ..........................Seite 11 Aufsätze wechseln ..........................Seite 11 Schnittlänge einstellen ........................Seite 11 Fell schneiden ..........................Seite 11 Zubehör verwenden ........................Seite 12 Reinigung und Pflege ......................Seite 13...
  • Página 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Gebrauch in geschlossenen Räumen Wechselstrom/-spannung Schutzklasse II Hertz (Frequenz) Watt Tierpflege-Set Schnittführung: 1/8 (3 mm Schnittlänge) 1/4 (6 mm Schnittlänge) Einleitung 3/8 (9 mm Schnittlänge) 1/2 (12 mm Schnittlänge) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Klingenschutzkappe Produkts.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Gefahren verstehen. Kinder Sicherheitshinweise dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer- BEWAHREN SIE ALLE SICHER- Wartung dürfen nicht von Kindern HEITSHINWEISE UND ANWEI- ohne Beaufsichtigung durchge- SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! führt werden. Dieses Produkt darf von Kindern ab 3 Jahren unter Beaufsichtigung LEBENS- UND UN- benutzt werden.
  • Página 8 leicht zugänglich sind. Stellen Sollte das Sie sicher, dass die Leistung des Produkt ins Wasser fallen, ziehen lokalen Netzteils vollständig mit Sie den Stecker UNBEDINGT den Angaben auf dem Typen- zuerst aus der Steckdose, bevor schild des Produkts übereinstimmt. Sie das Produkt herausziehen. Stellen Sie sicher, dass das Ziehen Sie nach dem Gebrauch Netzkabel nicht beschädigt...
  • Página 9 Ziehen Sie den Stecker aus der Lassen Sie Reparaturen nur von Steckdose, einem Fachhändler ausführen. - wenn eine Störung auftritt, Unsachgemäße Reparaturen - bevor Sie das Produkt reinigen, können erhebliche Risiken für - wenn Sie das Produkt für eine den Benutzer darstellen. Außer- längere Zeit nicht verwendet dem erlischt jeglicher Gewähr- haben,...
  • Página 10 Verwenden Sie das Produkt nicht Verwenden Sie keine ätzenden bei offenen Wunden, Schnitten, oder scheuernden Reinigungs- Sonnenbrand und Blasen. mittel. Halten Sie das Klingenöl von Vermeiden Sie Gefahr Kindern fern. Verschlucken Sie der Sachbeschädigung das Klingenöl nicht, tragen Sie es nicht auf die Augen auf. Bei Elektrische Produkte können eine Nichtgebrauch bewahren Sie Gefahr für Tiere darstellen.
  • Página 11: Vor Der Inbetriebnahme

    Tieres. Wenn Sie entgegen der Schnittlänge einstellen Wuchsrichtung schneiden, stellt Halten Sie zum Einstellen verschiedener Schnitt- sich das Haar Ihres Tieres auf und längen den Hauptteil des Produkts fest, drücken wird dadurch kürzer geschnitten. und halten Sie die Sicherheitsverriegelung und schieben Sie den Einstellschalter die gewünschte Position (0,9 bis 1,8 mm).
  • Página 12: Zubehör Verwenden

    Sie den Einstellschalter verschieben. Diese Schalten Sie das Produkt nach Gebrauch aus, Abstufungen unterscheiden sich um 0,3 mm. indem Sie den EIN-/AUS-Schalter in die Durch Entfernen der Schnittführung , d. h. Position „0“ schieben. nur mit dem Scherkopf selbst, können Sie saubere Konturen schneiden.
  • Página 13: Reinigung Und Pflege

    Fellschere Hinweis: Reinigen Sie den Scherkopf Verwenden Sie die Fellschere , um das Fell Ihres und die Schnittführung nach jedem Ge- Haustiers auch an Stellen zu schneiden, die mit Tier- brauch. haarschneidemaschinen nur schwer erreichbar sind. Fehlerbehebung Reinigung und Pflege Fehler Ursache Lösung...
  • Página 14: Garantie

    Garantie benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann haft geprüft.
  • Página 15 List of pictograms used ....................Page 16 Introduction ..........................Page 16 Intended use ............................Page 16 Parts description ..........................Page 16 Technical data ..........................Page 16 Scope of delivery ..........................Page 16 Safety notices ..........................Page 17 Before use ...........................Page 20 Oiling the blades..........................Page 20 Operation ...........................Page 20 Changing the attachments ......................Page 20 Setting the trim length ........................Page 20 Trimming fur .............................Page 21...
  • Página 16: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe the warnings and safety Use indoors notices! Alternating current / voltage Safety class II Hertz (mains frequency) Watts Pet grooming set Cleaning brush Blade oil Pet hair brush Introduction Storage case Claw clipper We congratulate you on the purchase of your new Fur comb (double-sided) product.
  • Página 17: Safety Notices

    shall not play with the product. Safety notices Cleaning and user maintenance shall not be made by children KEEP ALL SAFETY NOTICES without supervision. AND INSTRUCTIONS FOR The product can be used by FUTURE REFERENCE! children aged from 3 years under supervision.
  • Página 18 completely with the details given Never touch on the rating plate of the product. the plug with moist or wet hands, Ensure that the power cable does especially when you plug it into not become damaged. Protect the socket or pull it out of the the power cable from sources socket.
  • Página 19 accordance with the information Avoid risk stated on the type plate. of injury The tips of the attachments are sharp. Do not change the accessories Switch off the product before while the product is switched on. attaching or switching the attach- Do not use the product if you ments, as well as before cleaning.
  • Página 20: Before Use

    To prevent impermissible heating Before use do not cover the plug and the Remove all parts from the package. product during use. Do not use any corrosive or Oiling the blades abrasive cleaning agents. Keep the blade oil out of reach It is recommended that you oil the blades before first use and after cleaning to guarantee complete of children.
  • Página 21: Trimming Fur

    2. Select a longer trim length: Press and hold It is advisable to first trim a small area so as the safety lock and slide the adjustment to test the individual trimming guides switch downwards. The longest trim Avoid making sudden movements when trimming. length is 1.8 mm (see Fig.
  • Página 22: Cleaning And Care

    Claw clipper Wash the trimmer guide or the cutting Use the claw clipper to trim pet claws. head with running water if necessary. The locking mechanism secures the claw clipper Dry the trimmer guide and cutting head in the closed position. Release the lock when using Remove any remaining bits of hair from the the claw clipper cutting head...
  • Página 23: Warranty

    Warranty claim procedure Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: To help protect the environment, please dispose of the product properly when Please have the till receipt and the item number it has reached the end of its useful life (e.g.
  • Página 24 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 25 Introduction ..........................Page 25 Utilisation conforme ........................Page 25 Descriptif des pièces ........................Page 25 Caractéristiques techniques ......................Page 25 Contenu de la livraison ........................Page 25 Consignes de sécurité .......................Page 26 Avant la mise en service ....................Page 30 Huiler les lames ..........................Page 30 Utilisation ............................Page 30...
  • Página 25: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et Utilisation dans une pièce fermée consignes de sécurité ! Courant alternatif / Tension alternative Classe de protection II Hertz (fréquence) Watt Set de toilettage 1/8 (longueur de coupe 3 mm) 1/4 (longueur de coupe 6 mm) 3/8 (longueur de coupe 9 mm) Introduction 1/2 (longueur de coupe 12 mm)
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    de l‘utilisation sûre du produit Consignes de sécurité et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne CONSERVEZ TOUTES LES doivent pas jouer avec le pro- CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET duit. Le nettoyage et la mainte- INSTRUCTIONS POUR L‘AVENIR ! nance domestique de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.
  • Página 27 Évitez les risques ou d‘autres récipients contenant de l’eau. La proximité d‘humi- mortels par électrocution dité est une source de danger, même lorsque le produit est éteint. Connectez uniquement le pro- Ne plongez jamais le produit duit à des prises installées et dans de l‘eau, ni dans d‘autres mises à...
  • Página 28 Ne pas mettre en marche un produit endommagé. À titre de protection supplémen- Si de l‘humidité doit s‘infiltrer taire, il est recommandé d‘ins- dans le produit, le vérifier avant taller, dans le circuit électrique de de l‘utiliser de nouveau. la salle de bains, un dispositif Si des dommages sont consta- différentiel à...
  • Página 29 respect des données indiquées pas sur des surfaces chaudes. sur la plaque signalétique. Vous risquez autrement d‘en- Les pointes des embouts sont dommager l‘isolation du câble tranchantes. secteur. Éteindre le produit avant de Utilisez uniquement les acces- placer ou de remplacer un em- soires d‘origine.
  • Página 30: Avant La Mise En Service

    rasage chaude pourrait blesser Vous pouvez également utiliser tout type votre animal. d‘huile exempte d‘acide (par ex. de l‘huile pour machine à coudre). Comme ligne directrice, il est recommandé de commencer la Utilisation tonte derrière les épaules, puis de travailler lentement vers l’ar- Changer d‘embout (ill.
  • Página 31: Couper Le Pelage

    Couper le pelage Introduisez lentement le produit dans le pe- lage, dans le sens contraire de pousse des Remarque : le pelage à couper doit être propre, poils. Tenez le produit de manière à ce que sec et démêlé. le guide de coupe soit aussi plat que pos- Peignez doucement le pelage, afin de défaire sible sur l‘animal.
  • Página 32: Nettoyage Et Entretien

    Étui de rangement  : Éteignez le produit avec l‘interrupteur MARCHE / Rangez tous les accessoires de l’ensemble de ARRÊT en le plaçant sur la position „0“. soins pour animaux de manière ordonnée et peu Débranchez le câble de la prise. encombrante dans l’étui de rangement Retirez le guide de coupe ou la tête de...
  • Página 33: Garantie

    Veuillez respecter l‘identification des L217-13 du Code de la consommation et aux ar- matériaux d‘emballage pour le tri ticles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. sélectif, ils sont identifiés avec des ab- Article L217-4 du Code de la consomma- bréviations (a) et des chiffres (b) ayant tion la signification suivante : 1–7 : plas-...
  • Página 34: Faire Valoir Sa Garantie

    Article 1648 1er alinéa du Code civil Veuillez conserver le ticket de caisse et la réfé- L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être rence du produit (par ex. IAN 123456_7890) intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux à titre de preuve d’achat pour toute demande. ans à...
  • Página 35 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 36 Inleiding ........................... Pagina 36 Correct gebruik ........................... Pagina 36 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 36 Technische gegevens ........................Pagina 36 Omvang van de levering ......................Pagina 36 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 37 Voor de ingebruikname .....................
  • Página 36: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwingen en veiligheidsinstruc- Gebruik in gesloten ruimtes ties in acht nemen! Wisselstroom / -spanning Beschermingsklasse II Hertz (frequentie) Watt Dierverzorgingsset 1/8 (3 mm scheerlengte) 1/4 (6 mm scheerlengte) 3/8 (9 mm scheerlengte) Inleiding 1/2 (12 mm scheerlengte) Beschermkap Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Reinigingskwastje...
  • Página 37: Veiligheidsinstructies

    van het product en zij de hieruit Veiligheidsinstructies voortvloeiende gevaren begrij- pen. Kinderen mogen niet met BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN- het product spelen. Reiniging STRUCTIES EN AANWIJZINGEN en onderhoud mag niet door OM DEZE LATER TE KUNNEN kinderen zonder toezicht wor- RAADPLEGEN! den uitgevoerd.
  • Página 38 gemakkelijk toegankelijk zijn. Controleer of het vermogen van het product in het water is ge- de plaatselijke netadapter volle- vallen, trek dan BESLIST eerst dig overeenkomt met de gege- de stekker uit het stopcontact vens op het typeplaatje van het voordat u het product eruit haalt.
  • Página 39 - voordat u het product schoon- Gebruik het product niet met maakt, defecte opzetstukken, omdat - als u het product een langere deze scherpe randen kunnen tijd niet gebruikt, hebben. - tijdens onweer en Defecte onderdelen moeten al- - na elk gebruik. tijd door originele reserve-on- Trek daarbij de stekker direct uit derdelen worden vervangen.
  • Página 40 het niet aan op de ogen. Bewaar Vermijd gevaar voor de olie op een veilige plaats als materiële schade u deze niet gebruikt. Elektrische producten kunnen Pas op! gevaarlijk zijn voor dieren. Het is normaal dat het product Daarnaast kunnen dieren schade tijdens het trimmen warm wordt.
  • Página 41: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname 1. Kortere scheerlengte selecteren: houd de vergrendeling ingedrukt en schuif de Haal alle onderdelen uit de verpakking. schuifknop naar boven. De kortste scheerlengte is 0,9 mm (zie afb. A). 2. Langere scheerlengte selecteren: houd de Messen oliën vergrendeling ingedrukt en schuif de schuifknop...
  • Página 42: Accessoires Gebruiken

    Voorbeeld: middelste scheerlengte (1,2 mm / 1,5 mm): Gebruik de scheerkam 3,0 mm middellange haren (4,2 mm / 4,5 mm) de volgende instellingen van de schuif- knop (scheerlengte 3,9‒4,8 mm): de langere scheerlengte (1,8 mm): lange haren (4,8 mm) Schuifknop de kortere scheerlengte (0,9 mm): (In de volgende tabel vindt u alle lengte-aanpas- korte haren (3,9 mm)
  • Página 43: Storingen Oplossen

    Afvoer Gebruik geen agressieve of schurende reini- gingsmiddelen. Reinig de behuizing met een vochtige doek De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- en een mild schoonmaakmiddel. stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers Schakel het product uit door de AAN- / UIT- kunt afvoeren.
  • Página 44: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Service alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Service Nederland Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van Tel.: 08000225537 dit product een materiaal- of productiefout op- E-Mail: owim@lidl.nl treedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze –...
  • Página 45 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 46 Wstęp ............................Strona 46 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................Strona 46 Opis części ...........................Strona 46 Dane techniczne ..........................Strona 46 Zawartość .............................Strona 46 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 47 Przed uruchomieniem ....................Strona 51 Naoliwianie ostrzy ........................Strona 51 Obsługa .............................Strona 51 Wymiana nasadek ........................Strona 51 Ustawianie długości przycinania ....................Strona 51 Strzyżenie sierści ..........................Strona 51...
  • Página 46: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek Użycie w zamkniętych ostrzegawczych i bezpieczeństwa! pomieszczeniach Prąd zmienny / napięcie zmienne Klasa ochrony II Herc (częstotliwość) Zestaw do pielęgnacji zwierząt Przełącznik nastawczy (długość przycinania) Przełącznik WŁĄCZ / WYŁĄCZ Prowadnica do strzyżenia: Wstęp 1/8 (długość przycinania 3 mm) 1/4 (długość...
  • Página 47: Wskazówki Bezpieczeństwa

    lub wiedzy, jeśli pozostają pod 1 pilniczek do pazurów nadzorem lub zostały pouczone 1 nożyczki do sierści 1 wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynika- Wskazówki jące z niego zagrożenia. Dzieci bezpieczeństwa nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja przez WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DO- użytkownika nie mogą...
  • Página 48 Porażenie prądem lub innych pojemników, które zawierają wodę. Bliskość wil- elektrycznym grozi śmiercią goci stanowi zagrożenie, rów- nież gdy produkt jest wyłączony. Nigdy nie należy zanurzać Produkt należy podłączać wy- produktu w wodzie lub innych łącznie do gniazd wtykowych cieczach, jeśli jest podłączony! zainstalowanych zgodnie z Jeśli produkt przepisami i uziemionych, które...
  • Página 49 urządzenia różnicowoprądo- uszkodzenia, nie wolno dłużej wego (FI / RCD) z nominalnym używać produktu. prądem zadziałania nie więk- Przeprowadzanie napraw zle- szym niż 30 mA w obwodzie cać tylko specjalistycznemu prądu łazienki. Należy zasię- sprzedawcy. Nieprawidłowo gnąć porady u elektryka. wykonane naprawy mogą...
  • Página 50 Nie używać produktu w przy- Nie przykrywać wtyczki ani padku otwartych ran, ran cię- produktu, aby uniknąć niedo- tych, poparzeń słonecznych i puszczalnego nagrzania pod- pęcherzy. czas użytkowania i ładowania. Nie używać do czyszczenia Unikać niebezpie- środków do szorowania lub czeństwa szkód żrących substancji.
  • Página 51: Przed Uruchomieniem

    zwierzęcia takich jak pyszczek, ciem“, zanim rozpocznie się przycinanie / brzuch, nogi lub tył. strzyżenie sierści (patrz rys. E). Należy strzyc w naturalnym kierunku wzrostu sierści zwie- Ustawianie długości przycinania rzęcia. Jeśli strzyże się w kie- runku odwrotnym do wzrostu Aby ustawić...
  • Página 52: Zastosowanie Wyposażenia

    produkt tak, aby prowadnica do strzyżenia Usuwając prowadnicę do strzyżenia , tzn. leżała możliwie płasko na zwierzęciu. tylko przy pomocy głowicy strzygącej Żądaną długość cięcia prowadnic do strzyże- można wycinać kontury. można ustawić dokładniej, przesuwa- Po użyciu należy wyłączyć produkt, przesu- jąc przełącznik nastawczy .
  • Página 53: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Pilniczek do pazurów Między ostrza i ruchome części nanieść od Pilniczka do pazurów używa się po skróceniu jednej do dwóch kropel oleju do ostrzy pazurów zwierzęcia domowego nożyczkami do (patrz rys. I). pazurów , aby usunąć rysy i uszkodzenia. Przełącznik nastawczy po czyszczeniu Wskazówka: Zaleca się, aby szlifowanie produktu ustawić...
  • Página 54: Gwarancja

    Sposób postępowania Informacji na temat możliwości utyliza- w przypadku naprawy cji wyeksploatowanego produktu gwarancyjnej udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wyrzucać urządzenia po zakończeniu wniosku, prosimy stosować się do następujących eksploatacji do odpadów domowych, wskazówek: lecz prawidłowo zutylizować.
  • Página 55 Vysvětlení použitých piktogramů ...............Strana 56 Úvod .............................Strana 56 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 56 Popis dílů ............................Strana 56 Technická data ..........................Strana 56 Obsah dodávky ...........................Strana 56 Bezpečnostní pokyny ....................Strana 57 Před uvedením do provozu ..................Strana 60 Mazání ostří ..........................Strana 60 Obsluha .............................Strana 60 Výměna nástavců...
  • Página 56: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vysvětlení použitých piktogramů Dbejte na výstrahy a řiďte se Používání v uzavřených prostorech bezpečnostními pokyny! Střídavý proud / střídavé napětí Ochranná třída II Herz (frekvence) Watt Sada pro péči o zvířata Víčko k ochraně ostří Štětec na čištění Olej na ostří Úvod Kartáč...
  • Página 57: Bezpečnostní Pokyny

    Tento výrobek smí používat děti Bezpečnostní pokyny od 3 let jen pod dohledem. Používejte jen originální příslu- USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZ- šenství pro tento výrobek. PEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A Před použitím zkontrolujte stři- POKYNY PRO BUDOUCNOST! hací hlavici , zda správně funguje. Nikdy nepoužívejte výrobek NEBEZPEČÍ...
  • Página 58 nebo podobně kvalifikovaná je nikdy neomývejte pod tekoucí osoba tak, aby nedošlo k  vodou. ohrožení. Nepoužívejte výrobek při kou- Udržujte výro- pání zvířete, nebo pokud má bek suchý. Výrobek je určen zvíře mokrou srst. k použití pouze v suchých prostorách. Jako přídavná ochrana se do- Tento výrobek poručuje pro elektrický...
  • Página 59 Jestliže se dostala tekutina do Nepoužívejte výrobek při ote- výrobku, zkontrolujte to před vřených ranách, pořezání, novým použitím. úpalu a puchýřích na pokožce. Jestliže zjistíte poškození síťo- Zabraňte vzniku ne- vého kabelu, zástrčky, tělesa bezpečí věcných škod výrobku nebo jiných dílů, ne- smíte výrobek dále používat.
  • Página 60: Před Uvedením Do Provozu

    očí. Při nepoužívání uchová- Mazání ostří vejte olej na bezpečném místě. K zajištění úplné pohyblivosti doporučujeme před prvním použitím a po vyčištění výrobku promazat ostří. Opatrně! Zahřívání výrobku během trimo- Kápněte dvě kapky oleje na ostří mezi vání je běžné. ostří a rovnoměrně je rozdělte (viz obr. I). Přebytečný...
  • Página 61: Stříhání Srsti

    K dosažení optimální manipulace s výrobkem Nestříhejte trhavými pohyby. doporučujeme nastavit nastavovací přepínač Zapněte výrobek přepnutím vypínače ZAP / nejdříve na 1,2 mm. do polohy „I“. Výrobek veďte pomalu srstí proti směru růstu srsti. Držte výrobek tak, aby střihací hřeben Stříhání srsti ležel co největší...
  • Página 62: Čistění A Ošetřování

    Nůžky na drápky Upozornění: Nasaďte víčko k ochraně os- Nůžky na drápky používejte ke zkracování tří na střihací hlavici dříve, než hlavici drápků domácích zvířat. sundáte z výrobku. Upozornění: nikdy nepovolujte šrouby na Mechanismus s pojistkou zajišťuje nůžky na drápky uzavřené. střihací hlavici Před použitím nůžek na drápky musíte mecha- Umyjte střihací...
  • Página 63: Záruka

    Postup v případě Výrobek a obalové materiály jsou recy- uplatňování záruky klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Página 64 Legenda použitých piktogramov ................Strana 65 Úvod .............................Strana 65 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 65 Popis častí .............................Strana 65 Technické údaje ...........................Strana 65 Obsah dodávky ...........................Strana 65 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 66 Pred uvedením do prevádzky ................Strana 69 Naolejovanie čepelí ........................Strana 69 Ovládanie ..........................Strana 69 Výmena nástavcov ........................Strana 69...
  • Página 65: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Používanie v uzatvorených upozornenia! miestnostiach Striedavý prúd / napätie Trieda ochrany II Hertz (frekvencia) Watt Zastrihávač srsti 1/8 (3 mm dĺžka strihu) 1/4 (6 mm dĺžka strihu) 3/8 (9 mm dĺžka strihu) Úvod 1/2 (12 mm dĺžka strihu) Ochranný...
  • Página 66: Bezpečnostné Upozornenia

    porozumeli nebezpečenstvám Bezpečnostné upozornenia spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ Čistenie a údržbu nesmú vyko- UPOZORNENIA A POKYNY SI návať deti bez dozoru. PROSÍM STAROSTLIVO USCHO- Tento výrobok môžu používať VAJTE PRE BUDÚCNOSŤ! deti od 3 rokov pod dohľadom. Pre tento výrobok používajte iba originálne časti príslušenstva.
  • Página 67 Zabezpečte, aby sa sieťový ká- Nikdy sa ne- bel nemohol poškodiť. Chráňte dotýkajte zástrčky vlhkými ru- sieťový kábel pred zdrojmi tepla kami, najmä keď ju zapájate a uistite sa, že sa nemôže po- resp. vyťahujete zo zásuvky. škodiť. Nikdy nepo- Ak je zástrčka a / alebo sieťový...
  • Página 68 Používajte výrobok vždy pod Predíďte nebezpe- dohľadom a iba podľa údajov čenstvu poranenia na typovom štítku. Špičky nástavcov sú ostré. Nikdy nevymieňajte príslušen- Pred nasadzovaním alebo stvo, keď je výrobok zapnutý. výmenou nástavcov ako aj Výrobok nepoužívajte, ak zistíte pred čistením výrobok vypnite. akékoľvek viditeľné...
  • Página 69: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Používajte iba originálne príslu- Pracujte veľmi opatrne, keď stri- šenstvo. háte/zastrihávate citlivé časti Nepokladajte produkt na horúce tela vášho zvieraťa ako sú tvár, povrchy, do blízkosti horúcich brucho, končatiny alebo zadná povrchov alebo otvoreného časť. ohňa. Strihajte v smere prirodzeného Zástrčku a produkt neprikrývajte, rastu srsti vášho domáceho aby ste zabránili neprípustnému...
  • Página 70: Nastavenie Dĺžky Strihu

    Strihanie kožušiny zatlačte pätku strihacieho nástavca spodný kovový okraj strihacej hlavice Poznámka: Kožušina, ktorú chcete strihať, by (pozri obr. C a D). Uistite sa, že strihací nástavec správne za- mala byť čistá, suchá a zozuzlená. padol „kliknutím“ predtým, ako začnete so stri- Opatrne rozčesávajte kožušinu, aby ste uvoľ- haním / zastrihávaním kožušiny (pozri obr.
  • Página 71: Používanie Príslušenstva

    Používanie príslušenstva Čistenie a údržba Kefa na zvieraciu srsť NEBEZPEČENSTVO! ELEKTRICKÝ ŠOK! Kefa na zvieraciu srsť je vhodná na starostlivosť Pred čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky. OPATRNE! VECNÉ ŠKODY! o srsť dlhosrstých psov a mačiek. Používajte kefu na zvieraciu srsť pravidelne, aby ste starostlivo Výrobok NIKDY neponárajte do vody alebo vykefovali srsť...
  • Página 72: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Porucha Príčina Riešenie Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od Strihanie pre- Vlasy by sa Vyčistite striha- dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dá- bieha ťažko. mohli na- ciu hlavicu tumom kúpy.
  • Página 73: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
  • Página 74 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 75 Introducción .......................... Página 75 Especificaciones de uso ......................Página 75 Descripción de los componentes ....................Página 75 Características técnicas ......................Página 75 Contenido ............................ Página 75 Indicaciones de seguridad ..................Página 76 Antes de la puesta en funcionamiento ............
  • Página 75: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias Utilizar solo en espacios cerrados e indicaciones de seguridad! Corriente / tensión continua Clase de protección II Hercio (frecuencia) Watts Set para el cuidado de mascotas 1/4 (6 mm de longitud de corte) 3/8 (9 mm de longitud de corte) 1/2 (12 mm de longitud de corte) Introducción...
  • Página 76: Indicaciones De Seguridad

    segura y hayan comprendido Indicaciones de seguridad los peligros que pueden resul- tar de un mal uso del mismo. ¡GUARDE TODAS LAS ADVER- No permita que los niños jue- TENCIAS E INDICACIONES guen con el producto. La lim- DE SEGURIDAD POR SI LAS pieza y el mantenimiento no NECESITA EN UN FUTURO! podrán llevarse a cabo por ni-...
  • Página 77 instalada correctamente y con Si el pro- toma de tierra que sean fácil- ducto cae al agua, retire SIEM- mente accesibles. Asegúrese PRE en primer lugar el enchufe de que el rendimiento de la de la toma de corriente antes fuente de alimentación local de sacar el producto.
  • Página 78 Desconecte el enchufe de la inadecuadas pueden suponer toma de corriente un peligro importante para el - cuando se produzca una avería, usuario. Además, se anula cual- - antes de limpiar el producto, quier derecho de reclamación - cuando no vaya a utilizar el por garantía.
  • Página 79: Cómo Evitar Los Daños Materiales

    no lo va a utilizar, guárdelo en Cómo evitar los un lugar seguro. daños materiales Los productos eléctricos pueden ¡Precaución! suponer un peligro para los Es normal que el producto se animales. Además, los anima- caliente mientras recorta. les también pueden ocasionar Apague el producto de vez en daños en el producto.
  • Página 80: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Antes de la puesta en 1. Seleccionar la longitud de corte menor: funcionamiento pulse y mantenga pulsado el bloqueo de seguridad y coloque el interruptor de Saque todas las piezas del embalaje. ajuste hacia arriba. La longitud de corte más corta es de 0,9 mm (ver fig. A). 2.
  • Página 81: Uso De Accesorios

    Ejemplo: Utilice el cabezal de corte de 3,0 mm Longitud de corte media (1,2 mm / 1,5 mm): con la siguiente configuración del inter- pelo de largo medio (4,2 mm / 4,5 mm) ruptor de ajuste (Longitud de corte 3,9‒4,8 mm): Longitud de corte mayor (1,8 mm): pelo largo (4,8 mm) En el interruptor de ajuste...
  • Página 82: Solución De Problemas

    Desecho del producto NUNCA sumerja el producto en agua o en otros líquidos. No emplee productos de limpieza corrosivos El embalaje está compuesto por materiales no o abrasivos. contaminantes que pueden ser desechados en el Limpie la carcasa con un paño ligeramente centro de reciclaje local.
  • Página 83: Tramitación De La Garantía

    Asistencia conserve adecuadamente el justificante de com- pra original. Este documento se requerirá como Asistencia en España prueba de que se realizó la compra. Tel.: 900984948 Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de E-Mail: owim@lidl.es compra se produce un fallo de material o fabrica- ción en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto...
  • Página 84 De anvendte piktogrammers legende ............... Side 85 Indledning ..........................Side 85 Formålsbestemt anvendelse ......................Side 85 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 85 Tekniske data........................... Side 85 Leverede dele ..........................Side 85 Sikkerhedshen visninger ....................Side 86 Inden ibrugtagningen ......................
  • Página 85: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Overhold advarsels- og sikkerhedshen- Brug i lukkede rum visninger! Vekselstrøm / -spænding Beskyttelsesklasse II Hertz (frekvens) Watts Sæt til pels- og neglepleje Klingebeskyttelseshætte Rengøringspensel Olie til klingerne Indledning Børste til dyrehår Opbevaringsetui Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Klosaks Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
  • Página 86: Sikkerhedshen Visninger

    Dette produkt må benyttes af Sikkerhedshen- visninger børn fra 3-årsalderen af, når de er under opsyn. OPBEVAR ALLE SIKKERHEDS- Anvend til dette produkt kun HENVISNINGER OG VEJLED- originalt tilbehør. NINGER TIL FREMTIDEN! Kontroller, at skærehovedet fungerer korrekt, før du bruger produktet.
  • Página 87 mod varmekilder, og sørg for at Sænk aldrig den ikke kan beskadiges. produktet eller netledningen Hvis stikket og / eller netlednin- ned i vand eller anden væske, gen er beskadiget, skal den ud- og skyl dem aldrig under rin- skiftes af fabrikanten, dennes dende vand.
  • Página 88 udvendige beskadigelser. Tag Læg netkablet sådan, at ingen ikke et beskadiget produkt i brug. kan træde på det eller snuble Skulle der trænge væske ind i over det. produktet, så kontrollér dette Anvend produktet ikke ved åbne inden fornyet brug. sår, snit, solbrand og blærer.
  • Página 89: Inden Ibrugtagningen

    den på et sikkert sted ved ikke- Oliering af klingerne brug. Det anbefales at oliere klingerne før første brug og efter rengøring for at sikre en fuld bevægelighed. Forsigtig! Læg en eller to dråber olie til klingerne mel- Det er normalt at produktet bliver lem klingerne og fordel den jævnt (se figur I).
  • Página 90: Klipning Af Pels

    For en optimal håndtering anbefales det i be- Tænd for produktet ved at skubbe TÆND- / SLUK- gyndelsen at indstille indstillingskontakten kontakten i positionen „I“. på 1,2 mm. Før langsomt produktet gennem pelsen mod hårvækstretningen. Hold produktet, således at afstandskammen ligger så...
  • Página 91: Rengøring Og Pleje

    Løsn låsen, hvis du vil bruge klosaksen Fjern eventuelt tilbageblevne hårrester på skæ- Bemærk: Det anbefales, at en afkortning af rehovedet og produktet med den medføl- kløer udføres af 2 personer. gende rengøringspensel (se figur G og H). Påfør en eller to dråber olie til klingerne Pelskam (dobbeltsidet) mellem klingerne og de bevægelige dele Efter vask af dit kæledyr bruges først den grove...
  • Página 92: Garanti

    For miljøets skyld, så må produktet al- Opbevar kassebon og artikelnummer (f. eks. IAN drig smides ud sammen med hushold- 123456_7890) som købsdokumentation, så disse ningsaffaldet, når det er udtjent, men kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene skal afleveres til en fagmæssig korrekt er angivet på...
  • Página 94 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG07376 Version: 03 / 2021 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

Tabla de contenido