Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
Anwenderhinweise
Mehrstrahl-Sicherheits-Lichtschranken MLD Sender
User notes
MLD multiple light beam safety devices, transmitter
Instrucciones de usuario
Dispositivos de seguridad multihaz MLD, emisor
Conseils d'utilisation
Barrages immatériels multifaisceaux de sécurité MLD, émetteur
Istruzioni per l'uso
Barriere fotoelettriche multiraggio di sicurezza MLD, trasmettitore
Instruções do usuário
Barreiras de luz de segurança de múltiplos feixes MLD, transmissor
사용자 지침
멀티 라이트빔 안전 센서 MLD 송신기
用户提示
多光束安全光栅 MLD 发射器
Kullanıcı bilgileri
Çok ışınlı emniyet bariyerleri MLD verici
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1 73277 Owen Tel.: +49 7021 573-0
MLD
info@leuze.com
www.leuze.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leuze MLD300-T3

  • Página 1 Barreiras de luz de segurança de múltiplos feixes MLD, transmissor 사용자 지침 멀티 라이트빔 안전 센서 MLD 송신기 用户提示 多光束安全光栅 MLD 发射器 Kullanıcı bilgileri Çok ışınlı emniyet bariyerleri MLD verici Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 73277 Owen Tel.: +49 7021 573-0 info@leuze.com • www.leuze.com...
  • Página 2 2Bildteil...
  • Página 4 Sicherheits-Sensors enthält die einschlägige Betriebsanleitung. Sie finden die Originalbetriebsanleitung und die EU-Konformitätserklärung, indem Sie auf unse- rer Website www.leuze.com die Artikelnummer des Sicherheits-Sensors in das Suchfeld eingeben. Die Artikelnummer kann auf dem Typenschild des Sensors unter dem Eintrag „Part. No.“ abgelesen werden.
  • Página 5 Eingriffe und Veränderungen am Gerät sind nicht zulässig. Das Gerät enthält keine durch den Benutzer einzustellenden oder zu wartenden Teile. Eine Reparatur darf ausschließlich von Leuze electronic GmbH + Co. KG durchgeführt werden. Ä Der Ausrichtlaser emittiert kontinuierliche Strahlung, die eine ma- ximale Ausgangsleistung von 1 mW hat und kollimiert aus dem Gerät austritt.
  • Página 6 HINWEIS Laserwarn- und Laserhinweisschilder anbringen! Auf dem Gerät sind Laserwarn- und Laserhinweisschilder angebracht. Zusätzlich sind dem Gerät selbstklebende Laserwarn- und Laserhin- weisschilder (Aufkleber) in mehreren Sprachen beigelegt. Ä Bringen Sie das sprachlich zum Verwendungsort passende Laser- hinweisschild am Gerät an. Bei Verwendung des Geräts in den U.S.A.
  • Página 7 EU Declaration of Conformity by entering the part number of the safety sensor in the search field on our website www.leuze.com. The part number can be read on the name plate of the sensor under the "Part No."...
  • Página 8: Laser Safety Notices

    The device must not be tampered with and must not be changed in any way. There are no user-serviceable parts inside the device. Repairs must only be performed by Leuze elec- tronic GmbH + Co. KG. Ä The alignment laser emits constant radiation that has a maximum output power of 1 mW and is emitted from the device collimated.
  • Página 9 NOTICE Affix laser information and warning signs! Laser information and warning signs attached to the device. Also in- cluded with the device are self-adhesive laser warning and laser infor- mation signs (stick-on labels) in multiple languages. Ä Affix the laser information sheet to the device in the language ap- propriate for the place of use.
  • Página 10 UE introdu- ciendo el código del sensor de seguridad en el campo de búsqueda en nuestro si- tio web www.leuze.com. El código se puede encontrar en la placa de característi- cas del sensor bajo «Part. No.».
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad Para Láser

    No están permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equipo. El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electro- nic GmbH + Co. KG. Ä El láser de alineación emite una radiación continua que tiene una potencia de salida máxima de 1 mW y sale colimada del equipo.
  • Página 12 NOTA ¡Colocar las placas de advertencia de láser! Sobre del equipo hay placas de advertencia de láser. Además el equi- po incluye placas de advertencia de láser autoadhesivas (etiquetas ad- hesivas) en muchas lenguas. Ä Coloque la placa de aviso de láser correspondiente en diferentes lenguas en el equipo en el lugar de utilización.
  • Página 13 UE en entrant le numéro d'article du capteur de sécurité dans le champ de recherche sur notre site internet à l'adresse www.leuze.com. Le nu- méro d'article est indiqué sur la plaque signalétique du capteur dans le champ « Part No. ».
  • Página 14: Consignes De Sécurité Laser

    L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir. Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG. Ä Le laser d’alignement émet un rayonnement continu d'une puis- sance de sortie maximale de 1 mW et qui sort collimaté de l'appa- reil.
  • Página 15 AVIS Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indica- trices de laser ! Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'apparei. Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en plusieurs langues sont joints en plus à...
  • Página 16 È possibile trovare il manuale di istruzioni originale e la di- chiarazione di conformità UE inserendo sul nostro sito web www.leuze.com il co- dice articolo del sensore di sicurezza nel campo di ricerca. Il codice articolo si tro- va sulla targhetta identificativa del sensore alla voce «Part.
  • Página 17 Il dispositivo non contiene componenti che possono essere rego- lati o sottoposti a manutenzione dall'utente. Tutte le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da Leuze electronic GmbH + Co. KG. Ä Il laser di allineamento emette una radiazione continua con una massima potenza in uscita di 1 mW che fuoriesce collimata dal di- spositivo.
  • Página 18 AVVISO Applicare segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser! Sull'apparecchio sono applicati segnali di pericolo e targhette di avver- timento laser. Inoltre sono acclusi all'apparecchio segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser autoadesivi (etichette) in più lingue. Ä Applicare sul dispositivo la targhetta di avvertimento laser nella lin- gua corrispondente al luogo di utilizzo.
  • Página 19 CE de Conformidade, vi- site o nosso website www.leuze.com e introduza o número de artigo do sensor de segurança no campo de pesquisa. O número de artigo pode ser consultado na etiqueta de identificação do sensor, na entrada «Part.No.».
  • Página 20: Indicações De Segurança Laser

    Manipulações e alterações do dispositivo não são permitidas. O dispositivo não contém nenhuma peça que deva ser ajustada ou esteja sujeita a manutenção por parte do utilizador. Um reparo pode ser efetuado apenas pela Leuze electronic Gm- bH + Co. KG. Ä O laser de alinhamento emite radiação contínua com uma potên- cia de saída máxima de 1 mW, que sai colimada do dispositivo.
  • Página 21 NOTA Afixar placas de aviso e informação do laser! No dispositivo encontram-se afixadas placas de aviso e informação do laser. Adicionalmente, junto com o dispositivo são fornecidas placas autocolantes de aviso e informação do laser (adesivos) em vários idio- mas. Ä...
  • Página 22 할 수 있습니다. 안전센서의 안전한 실행과 점검, 운용에 관한 상세 정보는 해당 사용 설명서를 참조 하십시오. www.leuze.com에서 검색란에 안전센서의 품목 번호를 입력하여 사용 설명서 원본 및 EU 준수선언서를 찾을 수 있습니다. 품목 번호는 센서 명찰의 "Part.No." 항목 아래에서 확인할 수 있습니다.
  • Página 23 해당 지역에 유효한 레이저 안전 법규에 유의하십시오. Ä 장치 개입 및 변경은 허용되지 않습니다. 장치에는 사용자가 조정하거나 정비할 부품이 포함되어 있지 않습 니다. 수리는 Leuze electronic GmbH + Co. KG만 실행할 수 있습니다. Ä 레이저 정렬 시스템은 최대 출력 전력 1mW의 콜리메이션된 광선 을 지속적으로 방출합니다. 레이저 경고 라벨...
  • Página 24 참고 레이저 경고 라벨 및 레이저 주의 사항 라벨을 부착하십시오! 장치에는 레이저 경고 라벨과 레이저 주의 사항 라벨이 부착되어 있습니 다. 또한, 장치에 여러 언어 버전의 자가접착식 레이저 경고 라벨과 레이 저 주의 사항 라벨(스티커)이 동봉되어 있습니다. Ä 사용 장소에서 사용하는 언어 버전의 레이저 주의 사항 라벨을 장 치에...
  • Página 25 安全 注意 多光束安全光栅系统的连接和使用说明书仅在接收器或收发器中提供, 而不包含在发射器或偏转镜组件中。 警告 专业选择和使用安全传感器 如果没有专业的正确选择和安装安全传感器,可能导致重大的事故。 相关使用说明书中包含有关安全传感器的安全实施、检查和运行的详细信息。您可 以通过在我们网站 www.leuze.com 上的搜索栏中输入安全传感器的产品编号来查 找原版使用说明书和欧盟符合性声明。订货号参见传感器铭牌上的“部件号”条目。 安全传感器满足机械指令 2006/42/EG 的基本要求和其他相关规定。 Ä 在使用安全传感器之前,请仔细并完整地阅读并遵守适用于您工作内容的文 件。 Ä 仔细遵守有关安全传感器的所有提示。 Ä 确保所有其他人员也了解并遵守适用于他们的提示。 激光安全提示 (仅适用于集成校准激光仪的设备 MLDx00- (X) TxL) 警告 激光射线 – 激光等级 2 禁止正看光束! 设备符合欧盟 IEC/EN 60825-1:2014 标准的对激光等级 2 产品的要求, 同时也达到美国 U.S. 21 CFR 1040.10 和 1040.11 标准的规定(2019 年...
  • Página 26 激光警告牌 激光射线出口 激光提示标签(在设备背面) 每个光轴上 注意 安装激光警告和提示标志! 设备上装有激光警告和提示标志。此外设备还附有多语种的可粘贴激光 警告和提示标签。 Ä 根据所在地的通用语言选择适合的标签粘贴在设备上。在美国使用 该设备时请粘贴标有“Complies with 21 CFR 1040.10/11”字样的标 签。 Ä 如果无法在设备上粘贴标签(如设备太小)或者安装后粘贴在设备 上的激光警告和提示标签被遮住,则应该将标签粘贴在设备附近。 将激光警告和提示标签粘贴在显眼的位置,确保操作人员在阅读标 签内容时不会被激光射线照射到眼睛。...
  • Página 27 Emniyet sensörünün güvenli bir şekilde faaliyete alınması, kontrol edilmesi ve işle- tilmesine yönelik ayrıntılı bilgiler ilgili çalışma talimatlarında bulunmaktadır. www.leuze.com internet sitemizdeki arama alanına emniyet sensörünün numara- sını girerek orijinal çalışma talimatlarını ve AB Uygunluk Beyanını bulabilirsiniz. Ü- rün numarası «Part. No.» kaydı altında sensörün etiketinden okunabilir.
  • Página 28 Ä Cihazda müdahaleler ve değişiklikler yapılmasına izin verilmez. Cihaz, kullanıcı tarafından ayarlanması veya bakım yapılması ge- reken bileşenler içermez. Onarım işleri sadece Leuze electronic GmbH + Co. KG tarafından yapılabilir. Ä Hizalama lazeri, maksimum çıkış gücü 1mW ve cihazdan hizalan- mış şekilde çıkış yapacak şekilde sürekli ışın yayar.
  • Página 29 BİLGİ Lazer ikaz ve uyarı levhalarını yerleştirin! Cihaz üzerinde ikaz ve uyarı levhaları bulunuyor. Ayrıca cihaz için çok dilli, kendinden yapışkanlı lazer ikaz ve uyarı levhaları (etiketleri) ek o- larak verilmiştir. Ä Dil olarak kullanım yerine uygun lazer uyarı levhasını cihaza yer- leştirin.

Tabla de contenido