Descargar Imprimir esta página

Dungs GF Instrucciones De Servicio Y De Montaje página 4

Filtro de gas y de aire

Publicidad

GF 5.../1, GF 40.../1, GF 40.../3,
GF 40.../4, GF 40...
Vérification du filtre
Vérification de l´élément
filtrant au moins une fois
par an!
R e m p l a c e m e n t
d e
l´élément filtrant: si le ∆p
entre prise de pression 1/A
et 2/B est > 50 mbar.
Remplacement du filtre: le
∆p entre prise de pression 1/A
et 2/B a doublé par rapport à
la dernière mesure.
Le remplacement du filtre peut
se réaliser sans démonter le
filtre
1. Interrompre l'arrivée de gaz,
fermer le robinet à boisseau
sphérique.
2. Dévisser les vis A à l'aide d'un
outil adapté, enlever le cou-
vercle B du filtre.
3. Enlever l'élément filtrant C,
l'échanger contre un élément
filtrant neuf, le cas échéant,
nettoyer le carter de filtre D.
4. Poser le couvercle B, y visser
les vis A sans forcer ni serrer.
5. Contrôler le fonctionnement et
l'étanchéité.
Prise de pression par bouchons:
p
= 500 mbar pour GF 5../1
max.
ou
p
= 4.0 bar pour GF 40.../3,
max.
GF 40.../4, GF 40... et
GF 40.../1
La pression de contrôle
ne doit pas dépasser la
pression de service maximale
des pièces de robinetterie
suivantes!
GF 505/1 - GF 520/1
GF 4005/1 - GF 4020/1
B
D
GF 5.../1, GF 40.../1, GF 40.../3,
GF 40.../4, GF 40..
Filtervervanging
Filter tenminste één keer per
jaar controleren!
Filter vervangen als ∆ p tus-
sen drukaansluiting 1/A en 2/B
> 50 mbar bedraagt.
Filter vervangen als ∆ p tus-
sen drukaansluiting 1/A en 2/B
in vergelijking met de vorige
controle dubbel zo hoog is.
Vervangen van het filterelement
kan plaatsvinden zonder de ar-
matuur te demonteren.
1. Gastoevoer afsluiten, kogelkraan
sluiten.
2. Schroeven A met geschikt ge-
reedschap losdraaien, filterdek-
sel B afnemen.
3. Filterelement C verwijderen, door
nieuw filterelement vervangen,
eventueel filterhuis D reinigen.
4. Filterdeksel B plaatsen, schroe-
ven A er zonder dat kracht ge-
bruikt wordt en aantrekken.
5. Werking controleren en dicht-
heidscontrole uitvoeren.
Drukaansluiting via sluitschroe-
ven:
p
= 500 mbar voor GF 5../1
max.
of
p
= 4.0 bar voor GF 40.../3,
max.
G F 4 0 . . . / 4 , G F 4 0 . . . en
GF 40.../1
De testdruk mag niet hoger
zijn dan de maximaal toege-
stane maximale bedrijfsdruk van
de geschakelde armaturen!
C
A
GF 5.../1, GF 40.../1, GF 40.../3,
GF 40.../4, GF 40..
Cambio del filtro
Controlar el filtro como
mínimo una vez al año.
Cambiar el filtro cuando el ∆p
entre la conexión de presión
1/A y 2/B > 50 mbar.
Cambiar el filtro cuando ∆p
entre la conexión de presión
1/A y 2/B es el doble en
comparación con el último
control.
El cambio de filtro puede reali-
zarse sin tener que desmontar
el filtro.
1. Interrumpir la entrada de gas.
Cerrar la llave de cierre.
2. Desatornillar los tornillos A con
la ayuda de una herramienta
adecuada.
3. Extraer el elemento filtrante C,
cambiarlo por uno nuevo y limpiar
en su caso el interior del filtro D.
4. Colocar la tapa del filtro B, ator-
nillar los tornillos A sin hacer
ningún esfuerzo y apretarlos.
5. Realizar un ensayo funcional y
de estanquedad. Conexión de
presión a través de los tapones
roscados:
= 500 mbar para GF 5../1
p
máx.
o
p
= 4.0 bar para GF 40.../3,
máx.
GF 40.../4, GF 40... y GF 40.../1
La presión de ensayo no debe
superar la presión de
servicio máxima para los
siguientes accesorios!
GF 40040/3 - GF 40200
D
B
20
10
9
8
7
empfohlener Arbeitsbereich
6
recommended working range
zone de travail recommandée
5
campo di lavoro raccomandato
4
Δ p max. = 10 mbar
3
2
1,0
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
C
0,3
0,2
A
0,1
1
2
4
°
Vn [m /h] Luft / Air / Aria dv = 1,00
3
1
2
4
6
°
3
Vn [m /h] Erdgas / Natural gas / Gaz Naturel / Gas metano dv = 0,65
GF 5.../1, GF 40.../1, GF 40.../3,
GF 40.../4, GF 40..
Substituição do filtro
Verificação do filtro, no
mínimo, uma vez por ano!
Substituição do filtro,
quando ∆p atingir > 50 mbar,
entre os bocais de pressão
1/A e 2/B.
Substituição do filtro,
quando ∆p, em relação à
última verificação, atingir o
valor duplo, entre os bocais
de pressão 1/A e 2/B.
A substituição do filtro pode
ser efectuada sem desmontar
a guarnição
1. Interromper a alimentação de gás,
fechar a torneira de esfera.
2. Desapertar os parafusos A com
o auxílio de uma ferramenta
apropriada e retirálos; remover a
tampa de filtro B.
3. Retirar o elemento de filtro C e
colocar um novo elemento de
filtro. Ao mesmo tempo limpar
o interior da caixa do filtro D.
4. Pôr a tampa do filtro B, inserir os
parafusos A, sem forçár e apertálos.
5. Realizar um teste de funcionamen-
to e de estanqueidade. Tomada da
pressão pelos bujões roscados:
= 500 mbar para GF 5../1
p
máx.
ou
p
= 4.0 bar para GF 40.../3,
máx.
GF 40.../4, GF 40... e GF 40.../1
A pressão de teste não deve
ultrapassar a pressão de
serviço dos acessórios
montados a jusante!
Basis
+15 °C, 1013 mbar, trocken
Based on
+15 °C, 1013 mbar, dry
Base
+15 °C, 1013 mbar, sec
Base
+15 °C, 1013 mbar, secco
6
8 10
20
40
60 80 100
200
400
600 800 1000
2000
4000
8 10
20
40
60 80 100
200
400
600 800 1000
2000
4000
4 ... 8

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gf/1Gf/3Gf/4